diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index 80a214c06b..f7f349ed0a 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-05 14:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-06 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-12 19:48+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" "wraz z odwołaniem do początku lub końca kontrolki nadrzędnej" #: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1990 -#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1726 +#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1729 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "Pozycja" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Niespójny stan" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Niespójny stan przycisku" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3780 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3785 msgid "Activatable" msgstr "Można aktywować" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Kolor RGBA" msgid "Color as RGBA" msgstr "Kolor jako RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3794 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3799 msgid "Selectable" msgstr "Można zaznaczać" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Bieżący filtr służący do zaznaczania wyświetlanych plików" #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483 -#: gtk/gtkplacesview.c:2176 +#: gtk/gtkplacesview.c:2222 msgid "Local Only" msgstr "Tylko lokalne" @@ -4016,21 +4016,21 @@ msgstr "Położenie Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Pionowe położenie widżetu potomnego" -#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:448 +#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:453 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Tryb zaznaczania" -#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:449 +#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:454 msgid "The selection mode" msgstr "Tryb zaznaczania" -#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:456 +#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:461 #: gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktywowanie po pojedynczym kliknięciu" -#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:457 +#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:462 #: gtk/gtktreeview.c:1223 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktywowanie rzędu po pojedynczym kliknięciu" @@ -4308,11 +4308,11 @@ msgstr "Podtytuł do wyświetlenia" #: gtk/gtkheaderbar.c:2011 msgid "Custom Title" -msgstr "Własny tytuł" +msgstr "Niestandardowy tytuł" #: gtk/gtkheaderbar.c:2012 msgid "Custom title widget to display" -msgstr "Własny widżet tytułu do wyświetlenia" +msgstr "Niestandardowy widżet tytułu do wyświetlenia" #: gtk/gtkheaderbar.c:2036 msgid "Show decorations" @@ -4749,11 +4749,11 @@ msgstr "Odwiedzone" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Określa, czy ten odnośnik był odwiedzony." -#: gtk/gtklistbox.c:3781 +#: gtk/gtklistbox.c:3786 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Określa, czy można aktywować ten rząd" -#: gtk/gtklistbox.c:3795 +#: gtk/gtklistbox.c:3800 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Określa, czy można wybierać ten rząd" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Tytuł okna dialogowego" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru plików" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1741 gtk/gtkwindow.c:783 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1744 gtk/gtkwindow.c:783 msgid "Modal" msgstr "Modalne" @@ -5590,11 +5590,11 @@ msgstr "Położenie do wybrania" msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Położenie do wyróżnienia na panelu bocznym" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2197 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2243 msgid "Open Flags" msgstr "Flagi otwarcia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2198 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2244 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "" "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do ręcznego wprowadzania " "położenia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2177 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2223 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Określa, czy panel boczny zawiera tylko lokalne pliki" @@ -5671,19 +5671,19 @@ msgstr "" "Określa, czy wysyłać sygnał ::populate-popup dla wyskakujących okien, które " "nie są menu" -#: gtk/gtkplacesview.c:2183 +#: gtk/gtkplacesview.c:2229 msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" -#: gtk/gtkplacesview.c:2184 +#: gtk/gtkplacesview.c:2230 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Określa, czy widok wczytuje położenia" -#: gtk/gtkplacesview.c:2190 +#: gtk/gtkplacesview.c:2236 msgid "Fetching networks" msgstr "Pobieranie sieci" -#: gtk/gtkplacesview.c:2191 +#: gtk/gtkplacesview.c:2237 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Określa, czy widok pobiera sieci" @@ -5751,43 +5751,43 @@ msgstr "Okno gniazda" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Okno gniazda, w którym osadzona jest wtyczka" -#: gtk/gtkpopover.c:1698 +#: gtk/gtkpopover.c:1701 msgid "Relative to" msgstr "Względne do" -#: gtk/gtkpopover.c:1699 +#: gtk/gtkpopover.c:1702 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widżet, na który wskazuje okrągłe okno" -#: gtk/gtkpopover.c:1712 +#: gtk/gtkpopover.c:1715 msgid "Pointing to" msgstr "Wskazujące na" -#: gtk/gtkpopover.c:1713 +#: gtk/gtkpopover.c:1716 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Prostokąt, na który wskazuje okrągłe okno" -#: gtk/gtkpopover.c:1727 +#: gtk/gtkpopover.c:1730 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Położenie do umieszczenia okrągłego okna" -#: gtk/gtkpopover.c:1742 +#: gtk/gtkpopover.c:1745 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Określa, czy widżet popover jest modalny" -#: gtk/gtkpopover.c:1755 +#: gtk/gtkpopover.c:1758 msgid "Transitions enabled" msgstr "Włączone przejścia" -#: gtk/gtkpopover.c:1756 +#: gtk/gtkpopover.c:1759 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "Określa, czy przejścia wyświetlenia/ukrycia są włączone" -#: gtk/gtkpopover.c:1769 +#: gtk/gtkpopover.c:1772 msgid "Constraint" msgstr "Ograniczenie" -#: gtk/gtkpopover.c:1770 +#: gtk/gtkpopover.c:1773 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Ograniczenie położenia widżetu popover" @@ -6042,11 +6042,11 @@ msgstr "Czytelny dla człowieka opis stanu" #: gtk/gtkprintoperation.c:1375 msgid "Custom tab label" -msgstr "Etykieta własnej karty" +msgstr "Etykieta niestandardowej karty" #: gtk/gtkprintoperation.c:1376 msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "Etykieta karty zawierającej własne widżety." +msgstr "Etykieta karty zawierającej niestandardowe widżety." #: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455 msgid "Support Selection" @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1511 msgid "Custom palette" -msgstr "Paleta użytkownika" +msgstr "Niestandardowa paleta" #: gtk/gtksettings.c:1512 msgid "Palette to use in the color selector" @@ -7440,8 +7440,7 @@ msgstr "Działanie kliknięcia środkowym przyciskiem paska tytułowego" #: gtk/gtksettings.c:1649 msgid "The action to take on titlebar middle-click" -msgstr "" -"Działanie podjęte po kliknięciu środkowym przyciskiem paska tytułowego" +msgstr "Działanie podjęte po kliknięciu środkowym przyciskiem paska tytułowego" #: gtk/gtksettings.c:1667 msgid "Titlebar right-click action" @@ -8050,7 +8049,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937 msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "Dowolne tabulatory powiązane z tekstem" +msgstr "Niestandardowe tabulatory powiązane z tekstem" #: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Invisible" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 74494355f0..25f7edfba9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-22 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-22 18:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-06 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-12 19:48+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format msgid "Broadway display type not supported: %s" -msgstr "Nieobsługiwany typ ekranu Broadway „%s”" +msgstr "Nieobsługiwany typ ekranu Broadway: „%s”" #: gdk/gdk.c:182 #, c-format @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Bez grupowania żądań biblioteki GDI" #. Description of --no-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Bez używania API Wintab dla obsługi tabletów" +msgstr "Bez używania API Wintab do obsługi tabletów" #. Description of --ignore-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 @@ -661,15 +661,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9058 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9044 msgid "Minimize" msgstr "Zminimalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9067 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9053 msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9024 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9010 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12525 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:12511 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12526 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12512 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Prze_konwertuj" #: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" -msgstr "_Porzuć" +msgstr "_Odrzuć" #: gtk/deprecated/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Licencja" #: gtk/gtkaboutdialog.c:114 msgid "Custom License" -msgstr "Własna licencja" +msgstr "Niestandardowa licencja" #: gtk/gtkaboutdialog.c:115 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" @@ -2078,20 +2078,20 @@ msgstr "Biały" #. translators: label for the custom section in the color chooser #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 msgid "Custom" -msgstr "Własny" +msgstr "Niestandardowy" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 msgid "Custom color" -msgstr "Własny kolor" +msgstr "Niestandardowy kolor" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 msgid "Create a custom color" -msgstr "Tworzy własny kolor" +msgstr "Tworzy niestandardowy kolor" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "Własny kolor %d: %s" +msgstr "Niestandardowy kolor %d: %s" #: gtk/gtkcolorplane.c:401 msgid "Color Plane" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "Zarządzanie własnymi rozmiarami" +msgstr "Zarządzanie niestandardowymi rozmiarami" #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 msgid "inch" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Marginesy z drukarki…" #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 #, c-format msgid "Custom Size %d" -msgstr "Własny rozmiar %d" +msgstr "Niestandardowy rozmiar %d" #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 msgid "_Width:" @@ -2175,44 +2175,44 @@ msgstr "_Prawy:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marginesy papieru" -#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423 +#: gtk/gtkentry.c:9472 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427 +#: gtk/gtkentry.c:9476 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429 +#: gtk/gtkentry.c:9480 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 +#: gtk/gtkentry.c:9483 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446 +#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtktextview.c:9671 +#: gtk/gtkentry.c:9667 gtk/gtktextview.c:9671 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtktextview.c:9674 +#: gtk/gtkentry.c:9670 gtk/gtktextview.c:9674 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: gtk/gtkentry.c:9668 gtk/gtktextview.c:9677 +#: gtk/gtkentry.c:9673 gtk/gtktextview.c:9677 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: gtk/gtkentry.c:9671 gtk/gtktextview.c:9680 +#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtktextview.c:9680 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: gtk/gtkentry.c:10738 +#: gtk/gtkentry.c:10743 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "%1$s na %2$s" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371 msgid "Type name of new folder" -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę nowego katalogu" +msgstr "Nazwa nowego katalogu" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 msgid "The folder could not be created" @@ -2535,8 +2535,8 @@ msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -"Nie można było utworzyć połączenia z usługą indeksowania. Proszę się " -"upewnić, że usługa jest uruchomiona." +"Nie można utworzyć połączenia z usługą indeksowania. Proszę się upewnić, że " +"usługa jest uruchomiona." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7231 msgid "Could not send the search request" @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" msgid "Application menu" msgstr "Menu programu" -#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9094 +#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9080 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgid "" "Contact your system administrator" msgstr "" "Polityka systemu uniemożliwia wprowadzanie zmian.\n" -"Proszę się skontaktować z administratorem systemu" +"Proszę skontaktować się z administratorem systemu" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:463 @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "MODUŁY" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output #: gtk/gtkmain.c:466 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Traktowanie wszystkich ostrzeżeń jako błędy" +msgstr "Traktuje wszystkie ostrzeżenia jako błędy" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #: gtk/gtkmain.c:469 @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1242 +#: gtk/gtkmain.c:1246 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "Zarządzaj własnymi rozmiarami…" +msgstr "Zarządzaj niestandardowymi rozmiarami…" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Ukończono" #: gtk/gtkprintoperation.c:1826 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" -msgstr "Zakończono z błędem" +msgstr "Ukończono z błędem" #: gtk/gtkprintoperation.c:2390 #, c-format @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Wymagana jest interwencja użytkownika" #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723 msgid "Custom size" -msgstr "Własny rozmiar" +msgstr "Niestandardowy rozmiar" #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545 msgid "No printer found" @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Wy_drukuj" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:860 msgid "Getting printer information failed" -msgstr "Pobieranie informacji o drukarce się nie powiodło" +msgstr "Pobranie informacji o drukarce się nie powiodło" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 msgid "Getting printer information…" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Nie można usunąć elementu" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605 msgid "Could not clear list" -msgstr "Nie można wyczyścić elementu" +msgstr "Nie można wyczyścić listy" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689 msgid "Copy _Location" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono elementów" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI '%s'" -msgstr "Nie odnaleziono ostatnio używanego zasobu z URI „%s”" +msgstr "Nie odnaleziono ostatnio używanego zasobu z adresem URI „%s”" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 #, c-format @@ -3796,24 +3796,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:9042 +#: gtk/gtkwindow.c:9028 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: gtk/gtkwindow.c:9050 +#: gtk/gtkwindow.c:9036 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: gtk/gtkwindow.c:9081 +#: gtk/gtkwindow.c:9067 msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: gtk/gtkwindow.c:12513 +#: gtk/gtkwindow.c:12499 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:12515 +#: gtk/gtkwindow.c:12501 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię " "lub uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:12520 +#: gtk/gtkwindow.c:12506 msgid "Don't show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie" @@ -3860,8 +3860,8 @@ msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." msgstr "" -"Można tymczasowo wyłączyć własne reguły CSS klikając przycisk „Wstrzymaj” " -"powyżej." +"Można tymczasowo wyłączyć niestandardowe reguły CSS klikając przycisk " +"„Wstrzymaj” powyżej." #: gtk/inspector/css-editor.c:120 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Zapisanie reguł CSS się nie powiodło" #: gtk/inspector/css-editor.ui:34 msgid "Disable this custom CSS" -msgstr "Wyłącza te własne reguły CSS" +msgstr "Wyłącza te niestandardowe reguły CSS" #: gtk/inspector/css-editor.ui:55 msgid "Save the current CSS" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgid "" " e.g. 1–3, 7, 11" msgstr "" "Określ jeden lub więcej zakresów stron,\n" -" przykładowo: 1–3, 7, 11" +" przykładowo: 1-3, 7, 11" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 msgid "Pages" @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "Przepisanie nagłówka się nie powiodło\n" #: gtk/updateiconcache.c:1504 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "Otworzenie pliku %s się nie powiodło: %s\n" +msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s\n" #: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542 #, c-format @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "Wydruk o czasie" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5581 #, c-format msgid "Custom %s×%s" -msgstr "Własny %s×%s" +msgstr "Niestandardowy %s×%s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5690 msgctxt "printer option"