From bac86f2f41530ead4a0316026fcc272f3ce675ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Metin Amiroff Date: Thu, 6 Mar 2003 19:26:44 +0000 Subject: [PATCH] minor changes on Azerbaijani translation. 2003-03-06 Metin Amiroff * az.po: minor changes on Azerbaijani translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/az.po | 1587 ++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 649 insertions(+), 942 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0a5ac36c94..244a684c3b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-03-06 Metin Amiroff + + * az.po: minor changes on Azerbaijani translation. + 2003-02-26 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 44495797ce..ab56076a83 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,38 +5,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-02 10:11-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n" -"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-04 05:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-06 21:20+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov \n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fayl '%s' Açıla bilmədi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Rəsm faylı '%s' heç mə'lumat daxil etmir." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 #, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" +msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" +msgstr "'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410 #, c-format @@ -45,14 +43,11 @@ msgstr "Rəsm yükləmə modulu tapıla bilmədi: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 #, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" -"Rəsm yükləmə modulu %s düzgün ara üz idxal etmir; yoxsa bu, GTK " -"buraxılışından fərqlidir?" +msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" +msgstr "Rəsm yükləmə modulu %s düzgün ara üz idxal etmir; yoxsa bu, GTK buraxılışından fərqlidir?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" @@ -74,9 +69,7 @@ msgstr "Rəsm '%s' yüklənə bilmədi: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:899 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"\"gdk-pixbuf\"un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni " -"dəstəkləmir: %s" +msgstr "\"gdk-pixbuf\"un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni dəstəkləmir: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1004 #, c-format @@ -85,26 +78,19 @@ msgstr "'%s' yazmaq üçün açila bilinmədi: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025 #, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" -"Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş ola bilər:" -"%s" +msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" +msgstr "Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş ola bilər:%s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 #, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya bilmədi, amma " -"iflası üçün də səbəb göstərmədi" +msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" +msgstr "Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya bilmədi, amma iflası üçün də səbəb göstərmədi" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" @@ -114,7 +100,8 @@ msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti" msgid "Image format unknown" msgstr "Rəsm formatı bilinmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri" @@ -125,32 +112,38 @@ msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "" +msgstr "Gözlənilməz timsal animasiyada qopuqlar" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" -msgstr "" +msgstr "Dəstəklənməyən animasiya növü" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" -msgstr "" +msgstr "Animasiyada hökmsüz başlıq" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" +msgstr "Animasiyanın yüklənməsi üçün lazımi miqdarda yaddaş yoxdur" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 -#, fuzzy msgid "The ANI image format" -msgstr "Rəsm formatı bilinmir" +msgstr "ANI rəsm formatı" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" @@ -158,20 +151,24 @@ msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP rəsmi dəstəklənməyən başlıq ölçülərinə malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 msgid "The BMP image format" -msgstr "" +msgstr "BMP rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" @@ -196,7 +193,9 @@ msgstr "Səhv kod görüldü" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" @@ -215,9 +214,8 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188 -#, fuzzy msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." -msgstr "GIF rəsmi kənarlardan daşan çərçivə daxil edir." +msgstr "GIF rəsmi kənarlardan birinin 0 olduöğu çərçivə daxil edir." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." @@ -228,27 +226,24 @@ msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "GIF rəsminin ilk çərçivəsi 'əvvəlkinə çevir' daxil edir." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" -"GIF rəsminin qlobal rəng xəritəsi yoxdur və üstünə bir də içindəki " -"çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur." +msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." +msgstr "GIF rəsminin qlobal rəng xəritəsi yoxdur və üstünə bir də içindəki çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 -#, fuzzy msgid "The GIF image format" -msgstr "Rəsm formatı bilinmir" +msgstr "GIF rəsm formatı" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:418 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" +msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 msgid "Invalid header in icon" @@ -263,23 +258,20 @@ msgid "Icon has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353 -#, fuzzy msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" +msgstr "Sıxıçdırılmış timsallar dəstəklənmir" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Unsupported icon type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 -#, fuzzy msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" +msgstr "ICO faylının yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871 -#, fuzzy msgid "The ICO image format" -msgstr "Rəsm formatı bilinmir" +msgstr "ICO rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format @@ -287,47 +279,38 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün " -"çıxmağa çalışın" +msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" +msgstr "Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına " -"bilməz." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." +msgstr "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına bilməz." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl " -"edilməz." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl edilməz." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 msgid "The JPEG image format" -msgstr "" +msgstr "JPEG rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#, fuzzy msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyildir" +msgstr "PNG rəsmindəki kanal hissəcikləri hökmlü deyil." #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." @@ -356,12 +339,8 @@ msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" #: gdk-pixbuf/io-png.c:605 #, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" -"\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi proqramlardan " -"yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın" +msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgstr "\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın" #: gdk-pixbuf/io-png.c:656 msgid "Fatal error reading PNG image file" @@ -373,28 +352,21 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 -#, fuzzy -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"PNG tEXt parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "PNG mətn parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar." #: gdk-pixbuf/io-png.c:779 -#, fuzzy msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG tEXt parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar." +msgstr "PNG mətn parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar." #: gdk-pixbuf/io-png.c:812 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" -"PNG tEXt parçaları qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməzlər." +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "PNG tEXt parçaları qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməzlər" #: gdk-pixbuf/io-png.c:919 -#, fuzzy msgid "The PNG image format" -msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür" +msgstr "PNG rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" @@ -426,14 +398,16 @@ msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını dəstəkləmirəm." +msgstr "255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını dəstəkləmirəm." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyildir" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür" @@ -445,11 +419,10 @@ msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir" msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss " -"edərlər" +msgstr "Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss edərlər" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" @@ -472,56 +445,49 @@ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 -#, fuzzy msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 -#, fuzzy msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "Rəsm formatı bilinmir" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:190 msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" +msgstr "RAS rəsmini yükləmək üçün yaddaş çatmır" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 msgid "The Sun raster image format" -msgstr "" +msgstr "Sun raster rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 msgid "Can't realloc IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 -#, fuzzy msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283 -#, fuzzy msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293 -#, fuzzy msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326 msgid "Can't allocate new pixbuf" @@ -551,44 +517,41 @@ msgstr "" msgid "TGA image comment length is too long" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:743 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:753 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:770 msgid "TGA image type not supported" -msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" +msgstr "TGA rəsm növü dəstəklənmir" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" -msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880 msgid "Excess data in file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA header" -msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgstr "TGA başlığı üçün yaddaş ayrıla bilir" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" -msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgstr "TGA rəng xəritəsi quruluşu üçün yaddaş ayrıla bilir" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" -msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgstr "TGA rəng xəritəsi girişi üçün yaddaş ayrıla bilir" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" @@ -602,11 +565,14 @@ msgstr "" msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 msgid "Can't allocate pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "" @@ -626,11 +592,14 @@ msgstr "Rəsm hündürlüyü öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)" msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF rəsmi hündürlüyü ya da eni sıfırdır" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TİFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır" @@ -650,27 +619,26 @@ msgstr "TİFF rəsmi açılması bacarılmadı" msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 msgid "The TIFF image format" -msgstr "" +msgstr "TIFF rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -#, fuzzy msgid "Image has zero width" -msgstr "Rəsm pəncərəciyi" +msgstr "Rəsmin genişliyi sıfırdır" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -#, fuzzy msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" +msgstr "Rəsmin yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" @@ -678,7 +646,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" -msgstr "" +msgstr "WBMP rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 msgid "Invalid XBM file" @@ -694,7 +662,7 @@ msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 msgid "The XBM image format" -msgstr "" +msgstr "XBM rəsm formatı" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" @@ -729,14 +697,12 @@ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 -#, fuzzy msgid "The XPM image format" -msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür" +msgstr "XPM rəsm formatı" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 -#, fuzzy msgid "Default Display" -msgstr "Əsas Boşluq" +msgstr "Əsas Ekran" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118 msgid "The default display for GDK" @@ -749,7 +715,7 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:117 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -758,7 +724,7 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:123 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -767,7 +733,7 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "Accelerator Closure" @@ -790,20 +756,15 @@ msgid "Horizontal alignment" msgstr "Üfüqi səviyyələmə" #: gtk/gtkalignment.c:103 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir" +msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" +msgstr "Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir" #: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "Vertical alignment" msgstr "Şaquli səviyyələmə" #: gtk/gtkalignment.c:113 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" +msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir" #: gtk/gtkalignment.c:121 @@ -811,24 +772,16 @@ msgid "Horizontal scale" msgstr "Üfüqi miqyas" #: gtk/gtkalignment.c:122 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. " -"0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir" +msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir" #: gtk/gtkalignment.c:130 msgid "Vertical scale" msgstr "Şaquli miqyas" #: gtk/gtkalignment.c:131 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək " -"miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir" +msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir" #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "Arrow direction" @@ -915,137 +868,115 @@ msgid "Layout style" msgstr "Düzülüş tərzi" #: gtk/gtkbbox.c:156 -msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" -msgstr "" -"Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və " -"sondur" +msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end" +msgstr "Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və sondur" #: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" msgstr "İkincil" #: gtk/gtkbbox.c:165 -#, fuzzy -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons" -msgstr "" -"DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri " -"üçün uyğundur." +msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons" +msgstr "DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri üçün uyğundur" #: gtk/gtkbox.c:128 msgid "Spacing" msgstr "Boşluq" #: gtk/gtkbox.c:129 -#, fuzzy msgid "The amount of space between children" -msgstr "Törəmə arasındakı boşluq miqdarı." +msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtkbox.c:138 +#: gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homojen" #: gtk/gtkbox.c:139 -#, fuzzy msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." +msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı" -#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 +#: gtk/gtkbox.c:146 +#: gtk/gtkpreview.c:132 msgid "Expand" msgstr "Genişlət" #: gtk/gtkbox.c:147 -#, fuzzy msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." +msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:153 -#, fuzzy msgid "Fill" -msgstr "_Doldur" +msgstr "Doldur" #: gtk/gtkbox.c:154 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" +msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:160 -#, fuzzy msgid "Padding" -msgstr "Fokus aralanması" +msgstr "Kənarlama" #: gtk/gtkbox.c:161 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:167 -#, fuzzy msgid "Pack type" -msgstr "Boşluq tərzi" +msgstr "Paket tərzi" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" +#: gtk/gtkbox.c:168 +#: gtk/gtknotebook.c:488 +msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 +#: gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Yer" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbox.c:175 +#: gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" +msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 +#: gtk/gtkbutton.c:189 +#: gtk/gtkframe.c:125 +#: gtk/gtklabel.c:290 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: gtk/gtkbutton.c:190 -#, fuzzy -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" -"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə " -"malikdirsə." +msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" +msgstr "Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə malikdirsə" -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:197 +#: gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use underline" msgstr "Alt cızıq işlət" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı " -"olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir" +#: gtk/gtkbutton.c:198 +#: gtk/gtklabel.c:312 +msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" +msgstr "Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir" #: gtk/gtkbutton.c:205 msgid "Use stock" msgstr "Depo işlət" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" -"Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir" #: gtk/gtkbutton.c:213 msgid "Border relief" msgstr "Kənarlıq relyefi" #: gtk/gtkbutton.c:214 -#, fuzzy msgid "The border relief style" -msgstr "Kənar relyef tərzi." +msgstr "Kənar relyef tərzi" #: gtk/gtkbutton.c:271 msgid "Default Spacing" @@ -1060,9 +991,7 @@ msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Əsas Xarici Boşluq" #: gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" +msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:284 @@ -1070,8 +999,7 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi" #: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:292 @@ -1079,8 +1007,7 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi" #: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:116 @@ -1104,63 +1031,56 @@ msgid "xalign" msgstr "x tərəfləməsi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:136 -#, fuzzy msgid "The x-align" -msgstr "x tərəfləməsi." +msgstr "x tərəfləməsi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:146 msgid "yalign" msgstr "y tərəfləməsi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:147 -#, fuzzy msgid "The y-align" -msgstr "y tərəfləməsi." +msgstr "y tərəfləməsi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:157 msgid "xpad" msgstr "x səkməsi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:158 -#, fuzzy msgid "The xpad" -msgstr "x səkməsi." +msgstr "x səkməsi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:168 msgid "ypad" msgstr "y səkməsi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:169 -#, fuzzy msgid "The ypad" -msgstr "y səkməsi." +msgstr "y səkməsi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:179 msgid "width" msgstr "en" #: gtk/gtkcellrenderer.c:180 -#, fuzzy msgid "The fixed width" -msgstr "Sabit en." +msgstr "Sabit en" #: gtk/gtkcellrenderer.c:190 msgid "height" msgstr "hündürlük" #: gtk/gtkcellrenderer.c:191 -#, fuzzy msgid "The fixed height" -msgstr "Sabit hündürlük." +msgstr "Sabit hündürlük" #: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "Is Expander" msgstr "Açıcıdır" #: gtk/gtkcellrenderer.c:202 -#, fuzzy msgid "Row has children" -msgstr "Sətrin törəməsi var." +msgstr "Sətrin törəməsi var" #: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "Is Expanded" @@ -1171,89 +1091,81 @@ msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:220 -#, fuzzy msgid "Cell background color name" -msgstr "Arxa plan rəng adı" +msgstr "Hüceyrə arxa plan rəng adı" #: gtk/gtkcellrenderer.c:221 -#, fuzzy msgid "Cell background color as a string" -msgstr "Arxa plan rəngi mətni" +msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi mətni" #: gtk/gtkcellrenderer.c:228 -#, fuzzy msgid "Cell background color" -msgstr "Arxa plan rəngi" +msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:229 -#, fuzzy msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" +msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi GdkColor olaraq" #: gtk/gtkcellrenderer.c:237 -#, fuzzy msgid "Cell background set" -msgstr "Arxa plan dəstəsi" +msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi" #: gtk/gtkcellrenderer.c:238 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi" +msgstr "Bu təqin arxa plana tə'sir edib etməyəcəyi" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 msgid "Pixbuf Object" msgstr "\"Pixbuf\" cismi" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 -#, fuzzy msgid "The pixbuf to render" -msgstr "Render ediləcək piksbuf." +msgstr "Render ediləcək piksbuf" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 -#, fuzzy msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf." +msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 -#, fuzzy msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf." - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 -msgid "Stock ID" msgstr "" +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 +#: gtk/gtkimage.c:176 +msgid "Stock ID" +msgstr "Stock ID" + #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "_Böyüklük:" +msgstr "Böyüklük" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 -#, fuzzy msgid "The size of the rendered icon" -msgstr "Pəncərənin üst yazısı" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Təfsilat" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 +#: gtk/gtkentry.c:524 +#: gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Mətn" @@ -1269,24 +1181,27 @@ msgstr "İşarət" msgid "Marked up text to render" msgstr "Render ediləcək işarət" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 +#: gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" msgstr "Atributlar" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -#, fuzzy msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı." +msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Arxa plan rəng adı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Arxa plan rəngi mətni" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 +#: gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Arxa plan rəngi" @@ -1294,15 +1209,18 @@ msgstr "Arxa plan rəngi" msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 +#: gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Ön plan rəng adı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Ön plan rəngi kəlimə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 +#: gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Ön plan rəngi" @@ -1310,17 +1228,24 @@ msgstr "Ön plan rəngi" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 +#: gtk/gtkentry.c:456 +#: gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "Dəyişdirilə bilən" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 +#: gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtktextview.c:571 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 -#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtktexttag.c:281 +#: gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "YazıTipi" @@ -1328,52 +1253,63 @@ msgstr "YazıTipi" msgid "Font description as a string" msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 +#: gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 +#: gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Yazı növü ailəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 +#: gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 #: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Yazı Növü tərzi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Yazı Növü variantı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Yazı Növü qalınlığı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 #: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Yazı Növü genişliyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 #: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Yazı növü böyüklüyü" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 +#: gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Yazı Növü nöqtələri" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +#: gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Yazı növü miqyası" @@ -1381,133 +1317,162 @@ msgstr "Yazı növü miqyası" msgid "Font scaling factor" msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Yüksəlmə" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 +#: gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Qaralanmış" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 +#: gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Mətni harada qaralayacağıq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 +#: gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Alt cızıqlı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 +#: gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 +#: gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Arxa plan dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 +#: gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Ön plan dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 +#: gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 +#: gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Düzəldilə bilən dəstə" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 +#: gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 +#: gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Yazı Növü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 +#: gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 +#: gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Yazı Növü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 +#: gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 +#: gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 +#: gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 +#: gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 +#: gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 +#: gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 +#: gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 +#: gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 +#: gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 +#: gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Yüksəklik dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 +#: gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 +#: gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Qaralanmış dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +#: gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 +#: gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 +#: gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi" @@ -1520,14 +1485,12 @@ msgid "The toggle state of the button" msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 -#, fuzzy msgid "Inconsistent state" -msgstr "Qərarsız" +msgstr "Qərarsız vəziyyət" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -#, fuzzy msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." +msgstr "Düymənin zidd halı" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Activatable" @@ -1545,7 +1508,8 @@ msgstr "Radio halı" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "Indicator Size" msgstr "İndikator Böyüklüyü" @@ -1553,7 +1517,8 @@ msgstr "İndikator Böyüklüyü" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Spacing" msgstr "İndikator Boşluğu" @@ -1561,53 +1526,39 @@ msgstr "İndikator Boşluğu" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "İşarət və ya radio indikatoru ətrafındakı boşluq" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 +#: gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Fəal" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 -#, fuzzy msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "Menü üzvünün harda içarətləni işarətlənməyəcəyi." +msgstr "Menyu üzvünün işarətli olub olmaması" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 +#: gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Qərarsız" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 -#, fuzzy msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "\"Qərarsız\" halın harda göstərilib göstərilməyəcəyi." +msgstr "\"Qərarsız\" halının göstərilib göstərilməyəcəyi" #: gtk/gtkcolorsel.c:559 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Əvvəlcə seçili olan rəng, indi seçdiyiniz rəng ilə müqayisə etmək üçün. Bu " -"üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə " -"bilərsiniz." +msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "Əvvəlcə seçili olan rəng, indi seçdiyiniz rəng ilə müqayisə etmək üçün. Bu üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə bilərsiniz." #: gtk/gtkcolorsel.c:564 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya " -"bilərsiniz." +msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." +msgstr "Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya bilərsiniz." #: gtk/gtkcolorsel.c:925 msgid "_Save color here" msgstr "Rəngi burada _qeyd et" #: gtk/gtkcolorsel.c:1128 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan " -"rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın." +msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın." #: gtk/gtkcolorsel.c:1742 msgid "Has Opacity Control" @@ -1650,20 +1601,12 @@ msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra" #: gtk/gtkcolorsel.c:1820 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını " -"və ya işıqlığını seçin." +msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını və ya işıqlığını seçin." #: gtk/gtkcolorsel.c:1845 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə " -"tıqlayın." +msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." +msgstr "Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə tıqlayın." #: gtk/gtkcolorsel.c:1854 msgid "_Hue:" @@ -1726,12 +1669,8 @@ msgid "Color _Name:" msgstr "Rə_ng Adı:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' " -"kimi rəng adı girə bilərsiniz." +msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." +msgstr "Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' kimi rəng adı girə bilərsiniz." #: gtk/gtkcolorsel.c:1922 msgid "_Palette" @@ -1790,9 +1729,8 @@ msgid "Border width" msgstr "Kənar eni" #: gtk/gtkcontainer.c:211 -#, fuzzy msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş sahələrin eni." +msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş skənarların eni" #: gtk/gtkcontainer.c:219 msgid "Child" @@ -1823,9 +1761,8 @@ msgid "Maximum X" msgstr "Maksimal X" #: gtk/gtkcurve.c:141 -#, fuzzy msgid "Maximum possible X value" -msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət." +msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət" #: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" @@ -1875,24 +1812,25 @@ msgstr "Gediş sahəsi kənarı" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:436 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Cursor Position" msgstr "Ox Yeri" -#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentry.c:437 +#: gtk/gtklabel.c:369 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtkentry.c:446 +#: gtk/gtklabel.c:378 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçki Sahəsi" -#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 -#, fuzzy -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri" +#: gtk/gtkentry.c:447 +#: gtk/gtklabel.c:379 +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:457 msgid "Whether the entry contents can be edited" @@ -1903,18 +1841,15 @@ msgid "Maximum length" msgstr "Maksimal uzunluq" #: gtk/gtkentry.c:465 -#, fuzzy msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı" +msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı. Maksimal yoxsa sıfır" #: gtk/gtkentry.c:473 msgid "Visibility" msgstr "Görünmə Qabiliyyəti" #: gtk/gtkentry.c:474 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" +msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)" #: gtk/gtkentry.c:481 @@ -1938,22 +1873,16 @@ msgid "Activates default" msgstr "Əsasları fəallaşdırar" #: gtk/gtkentry.c:498 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" -"Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas " -"düymə kimi)." +msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" +msgstr "Enter basıldığında əsas pəncərəciyi fəallaşdırma (dialoqdakı əsas düymə kimi)" #: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Width in chars" msgstr "Xarakter olaraq genişlik" #: gtk/gtkentry.c:505 -#, fuzzy msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq." +msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxılacaq" #: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Scroll offset" @@ -1968,138 +1897,126 @@ msgid "The contents of the entry" msgstr "Girişin məzmunu" #: gtk/gtkentry.c:756 -#, fuzzy msgid "Select on focus" -msgstr "Seçki Sahəsi" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:757 -#, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3957 gtk/gtklabel.c:3222 +#: gtk/gtkentry.c:3957 +#: gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" -#: gtk/gtkentry.c:3967 gtk/gtklabel.c:3232 +#: gtk/gtkentry.c:3967 +#: gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Metodları" -#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6543 +#: gtk/gtkentry.c:3977 +#: gtk/gtktextview.c:6543 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167 +#: gtk/gtkfilesel.c:551 +#: gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Fayl adı" #: gtk/gtkfilesel.c:552 -#, fuzzy msgid "The currently selected filename" -msgstr "Hazırda seçili fayl adı." +msgstr "Hazırda seçili fayl adı" #: gtk/gtkfilesel.c:558 msgid "Show file operations" msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər." #: gtk/gtkfilesel.c:559 -#, fuzzy msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək." +msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələrinin göstərilməsi" #: gtk/gtkfilesel.c:566 -#, fuzzy msgid "Select multiple" -msgstr "Hamısını Seç" +msgstr "Birdən çoxunu seç" #: gtk/gtkfilesel.c:567 -#, fuzzy msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək." +msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:722 -#, fuzzy msgid "Folders" -msgstr "Fayllar" +msgstr "Qovluqlar" #: gtk/gtkfilesel.c:726 -#, fuzzy msgid "Fol_ders" -msgstr "Fayllar" +msgstr "Qo_vluqlar" #: gtk/gtkfilesel.c:758 msgid "Files" msgstr "Fayllar" #: gtk/gtkfilesel.c:762 -#, fuzzy msgid "_Files" -msgstr "Fayllar" +msgstr "_Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2243 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:845 +#: gtk/gtkfilesel.c:2243 +#, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:976 #, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" +msgid "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1107 msgid "_New Folder" -msgstr "" +msgstr "_Yeni Qovluq" #: gtk/gtkfilesel.c:1118 -#, fuzzy msgid "De_lete File" -msgstr "Faylı Sil" +msgstr "Faylı Si_l" #: gtk/gtkfilesel.c:1129 -#, fuzzy msgid "_Rename File" -msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" +msgstr "Faylın Adını _Dəyişdir" #: gtk/gtkfilesel.c:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" +#, c-format +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvollar daxil edir" #: gtk/gtkfilesel.c:1427 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error creating folder \"%s\": %s\n" +#, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "" -"\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" +msgstr "\"%s\" cərgəsini yaratma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1428 gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1428 +#: gtk/gtkfilesel.c:1669 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz." #: gtk/gtkfilesel.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" #: gtk/gtkfilesel.c:1470 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Yeni Qovluq" #: gtk/gtkfilesel.c:1485 -#, fuzzy msgid "_Folder name:" -msgstr "Fayl adı" +msgstr "_Cərgə adı:" #: gtk/gtkfilesel.c:1511 -#, fuzzy msgid "C_reate" -msgstr "Yarat" +msgstr "_Yarat" #: gtk/gtkfilesel.c:1557 #, c-format @@ -2108,14 +2025,13 @@ msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil e #: gtk/gtkfilesel.c:1560 #, c-format -msgid "" -"Error deleting file \"%s\": %s\n" +msgid "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "" -"\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n" +msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1562 gtk/gtkfilesel.c:1683 +#: gtk/gtkfilesel.c:1562 +#: gtk/gtkfilesel.c:1683 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" @@ -2125,35 +2041,32 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" -msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" +msgstr "\"%s\" faylını silim ?" #: gtk/gtkfilesel.c:1619 msgid "Delete File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1665 gtk/gtkfilesel.c:1679 +#: gtk/gtkfilesel.c:1665 +#: gtk/gtkfilesel.c:1679 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" #: gtk/gtkfilesel.c:1667 #, c-format -msgid "" -"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +msgid "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "" -"\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n" +msgstr "\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format -msgid "" -"Error renaming file \"%s\": %s\n" +msgid "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "" -"\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" +msgstr "\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1691 @@ -2166,33 +2079,26 @@ msgid "Rename File" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" #: gtk/gtkfilesel.c:1753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" +msgstr "\"%s\" faylını yenidən adlandır:" #: gtk/gtkfilesel.c:1784 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Təzədən Adlandır" +msgstr "_Yenidən Adlandır" #: gtk/gtkfilesel.c:2223 -#, fuzzy msgid "_Selection: " -msgstr "Seçki:" +msgstr "_Seçki" #: gtk/gtkfilesel.c:3117 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " -"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" -msgstr "" -"%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. Bə'zi " -"parametrləriG_BROKEN_FAYLNAME olaraq dəyişdirməyə çalışın." +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +msgstr "%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. (Mühit parametrəsini G_BROKEN_FAYLNAMES olaraq dəyişdirməyə çalışın): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3120 -#, fuzzy msgid "Invalid Utf-8" -msgstr "Hökmsüz XBM faylı" +msgstr "Hökmsüz UTF-8" #: gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Name too long" @@ -2202,19 +2108,23 @@ msgstr "Ad çox uzundur" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim" -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 +#: gtk/gtkfixed.c:120 +#: gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "X yeri" -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 +#: gtk/gtkfixed.c:121 +#: gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Törəmə pəncərəciyin X yeri" -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 +#: gtk/gtkfixed.c:130 +#: gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Y yeri" -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 +#: gtk/gtkfixed.c:131 +#: gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri" @@ -2222,30 +2132,27 @@ msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri" #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #: gtk/gtkfontsel.c:68 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Font name" msgstr "Yazı növü adı" #: gtk/gtkfontsel.c:211 -#, fuzzy msgid "The X string that represents this font" -msgstr "Bu yazı növünü təsvir edən X qatarı." +msgstr "Bu yazı növünü təsvir edən X qatarı" #: gtk/gtkfontsel.c:218 -#, fuzzy msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont." +msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont" #: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Preview text" msgstr "Nümayiş mətni" #: gtk/gtkfontsel.c:225 -#, fuzzy msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni." +msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni" #: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" @@ -2261,38 +2168,35 @@ msgstr "_Böyüklük:" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:469 -#, fuzzy msgid "_Preview:" -msgstr "İlk Baxış:" +msgstr "_Nümayiş:" #: gtk/gtkfontsel.c:1285 msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi seçkisi" #: gtk/gtkframe.c:126 -#, fuzzy msgid "Text of the frame's label" -msgstr "Çərçivə etiketi mətni." +msgstr "Çərçivə etiketinin mətni" #: gtk/gtkframe.c:133 msgid "Label xalign" msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi" #: gtk/gtkframe.c:134 -#, fuzzy msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi." +msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi" #: gtk/gtkframe.c:143 msgid "Label yalign" msgstr "Etiket y tərəfləməsi." #: gtk/gtkframe.c:144 -#, fuzzy msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi." +msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi" -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:153 +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" @@ -2301,9 +2205,8 @@ msgid "Frame shadow" msgstr "Çərçivə kölgəsi" #: gtk/gtkframe.c:161 -#, fuzzy msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "Çərçivə kənarı görünüşü." +msgstr "Çərçivə kənarının görünüşü" #: gtk/gtkframe.c:169 msgid "Label widget" @@ -2321,15 +2224,17 @@ msgstr "Qamma" msgid "_Gamma value" msgstr "_Qamma qiyməti" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 -#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:156 +#: gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:284 +#: gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Kölgələmə növü" #: gtk/gtkhandlebox.c:203 -#, fuzzy msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "Ox ətrafındakı kölgə görünüşü" +msgstr "Daşıyıcı ətrafındakı kölgə görünüşü" #: gtk/gtkhandlebox.c:211 msgid "Handle position" @@ -2344,20 +2249,15 @@ msgid "Snap edge" msgstr "Kənarı çaxnaşdır" #: gtk/gtkhandlebox.c:221 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" +msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox" msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:229 -#, fuzzy msgid "Snap edge set" msgstr "Kənarı çaxnaşdır" #: gtk/gtkhandlebox.c:230 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" +msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position" msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to @@ -2369,78 +2269,70 @@ msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s" #: gtk/gtkimage.c:135 -#, fuzzy msgid "Pixbuf" msgstr "\"Pixbuf\" cismi" #: gtk/gtkimage.c:136 msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "" +msgstr "Göstəriləcək GdkPixbuf" #: gtk/gtkimage.c:143 msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Piksməp" #: gtk/gtkimage.c:144 msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "" +msgstr "Göstəriləcək GdkPixmap" #: gtk/gtkimage.c:151 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr "Səhifə" +msgstr "Rəsm" #: gtk/gtkimage.c:152 msgid "A GdkImage to display" -msgstr "" +msgstr "Göstəriləcək GdkImage" #: gtk/gtkimage.c:159 -#, fuzzy msgid "Mask" -msgstr "İşarət" +msgstr "Maska" #: gtk/gtkimage.c:160 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:168 -#, fuzzy msgid "Filename to load and display" -msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" +msgstr "Yüklənib göstəriləcək fayl adı" #: gtk/gtkimage.c:177 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:184 -#, fuzzy msgid "Icon set" -msgstr "Qərarsız" +msgstr "Timsal dəstəsi" #: gtk/gtkimage.c:185 msgid "Icon set to display" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:192 -#, fuzzy msgid "Icon size" -msgstr "Yazı növü böyüklüyü" +msgstr "Timsal böyüklüyü" #: gtk/gtkimage.c:193 msgid "Size to use for stock icon or icon set" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:201 -#, fuzzy msgid "Animation" -msgstr "Mə'lumat" +msgstr "Animasiya" #: gtk/gtkimage.c:202 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:209 -#, fuzzy msgid "Storage type" msgstr "Qövs növü" @@ -2472,7 +2364,9 @@ msgstr "_Avadanlıq:" msgid "Disabled" msgstr "Passivləşdirilmiş" -#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 +#: gtk/gtkinvisible.c:114 +#: gtk/gtkwindow.c:552 msgid "Screen" msgstr "Ekran" @@ -2522,7 +2416,8 @@ msgstr "Çərx" msgid "none" msgstr "heç biri" -#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:638 +#: gtk/gtkinputdialog.c:674 msgid "(disabled)" msgstr "(passivləşdirilmiş)" @@ -2535,19 +2430,18 @@ msgstr "(namə'lum)" msgid "clear" msgstr "təmizlə" -#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 +#: gtk/gtkwindow.c:553 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:291 -#, fuzzy msgid "The text of the label" -msgstr "Etiketin mətni." +msgstr "Etiketin mətni" #: gtk/gtklabel.c:298 -#, fuzzy msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı." +msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı" #: gtk/gtklabel.c:304 msgid "Use markup" @@ -2557,15 +2451,14 @@ msgstr "İşarət işlət" msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtktexttag.c:374 +#: gtk/gtktextview.c:587 msgid "Justification" msgstr "Sütunlaşdırma" #: gtk/gtklabel.c:320 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" +msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:328 @@ -2573,9 +2466,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Naxış" #: gtk/gtklabel.c:329 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" +msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:336 @@ -2591,9 +2482,8 @@ msgid "Selectable" msgstr "Seçilə bilən" #: gtk/gtklabel.c:344 -#, fuzzy msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilməsi." +msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi" #: gtk/gtklabel.c:350 msgid "Mnemonic key" @@ -2611,40 +2501,42 @@ msgstr "Mnemonik pəncərəcik" msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 +#: gtk/gtklayout.c:631 +#: gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Üfüqi yayma" -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtklayout.c:632 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 +#: gtk/gtklayout.c:639 +#: gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Şaquli yayma" -#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 -#, fuzzy +#: gtk/gtklayout.c:640 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" +msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gtk/gtklayout.c:647 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "En" #: gtk/gtklayout.c:648 -#, fuzzy msgid "The width of the layout" -msgstr "Düzülüş eni." +msgstr "Düzülüş eni" #: gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Hündürlük" #: gtk/gtklayout.c:657 -#, fuzzy msgid "The height of the layout" -msgstr "Düzülüş hündürlüyü." +msgstr "Düzülüş hündürlüyü" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. @@ -2660,19 +2552,15 @@ msgid "Tearoff Title" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:264 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" +msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:379 -#, fuzzy msgid "Can change accelerators" -msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi" +msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:380 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:385 @@ -2680,8 +2568,7 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:386 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:393 @@ -2689,16 +2576,15 @@ msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:394 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" +msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" msgstr "" #: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 +#: gtk/gtktoolbar.c:258 msgid "Internal padding" msgstr "Daxili fasilələndirmə" @@ -2759,8 +2645,7 @@ msgid "X pad" msgstr "X səkməsi" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:128 @@ -2768,8 +2653,7 @@ msgid "Y pad" msgstr "Y səkməsi" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:372 @@ -2833,21 +2717,16 @@ msgid "Scrollable" msgstr "Sürüşdürülə bilən" #: gtk/gtknotebook.c:431 -#, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "Əgər DÜZdürsə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək" +msgstr "Əgər TRUE isə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək" #: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Popapı Fəallaşdır" #: gtk/gtknotebook.c:438 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" -"Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək " -"səhifə menyusunu açar" +msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page" +msgstr "Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək səhifə menyusunu açar" #: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" @@ -2855,7 +2734,7 @@ msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı" #: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" -msgstr "" +msgstr "Tab etiketi" #: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" @@ -2863,36 +2742,34 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" -msgstr "" +msgstr "Menyu etiketi" #: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:473 -#, fuzzy msgid "Tab expand" -msgstr "x səkməsi." +msgstr "Tab genişləməsi" #: gtk/gtknotebook.c:474 -#, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" -msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" +msgstr "Törəmə səkmələrin genişlədilib genişlədilməməsi" #: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" -msgstr "" +msgstr "Tab dolğusu" #: gtk/gtknotebook.c:481 -#, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" -msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." +msgstr "Törəmə tabının ayrılmış yerin hamısını doldurub doldurması" #: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" -msgstr "" +msgstr "Tab paket növü" -#: gtk/gtknotebook.c:2440 gtk/gtknotebook.c:4787 +#: gtk/gtknotebook.c:2440 +#: gtk/gtknotebook.c:4787 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Səhifə %u" @@ -2903,7 +2780,7 @@ msgstr "Menü" #: gtk/gtkoptionmenu.c:191 msgid "The menu of options" -msgstr "" +msgstr "Seçənəklər menyusu" #: gtk/gtkoptionmenu.c:198 msgid "Size of dropdown indicator" @@ -2914,8 +2791,7 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq" #: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:227 @@ -2928,15 +2804,14 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:234 msgid "Handle Size" -msgstr "" +msgstr "Dəstək Bötüklüyü" #: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Width of handle" msgstr "Qulp ehi" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:127 @@ -2944,10 +2819,7 @@ msgid "Activity mode" msgstr "Fəallıq modu" #: gtk/gtkprogress.c:128 -msgid "" -"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:135 @@ -2963,9 +2835,7 @@ msgid "Text x alignment" msgstr "Mətnin x tərəfləməsi" #: gtk/gtkprogress.c:144 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progress widget" +msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:152 @@ -2973,12 +2843,12 @@ msgid "Text y alignment" msgstr "Mətnin y tərəfləməsi" #: gtk/gtkprogress.c:153 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" +msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 +#: gtk/gtkrange.c:284 +#: gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Yaxşılaşdırma" @@ -2986,7 +2856,8 @@ msgstr "Yaxşılaşdırma" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 +#: gtk/gtktoolbar.c:231 msgid "Orientation" msgstr "İstiqamət" @@ -3015,9 +2886,7 @@ msgid "Activity Blocks" msgstr "Fəallıq Blokları" #: gtk/gtkprogressbar.c:179 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" +msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 @@ -3025,9 +2894,7 @@ msgid "Discrete Blocks" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:189 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" +msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:198 @@ -3052,7 +2919,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkradiobutton.c:109 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Qrup" #: gtk/gtkradiobutton.c:110 msgid "The radio button whose group this widget belongs." @@ -3111,23 +2978,19 @@ msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:331 -#, fuzzy msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi" +msgstr "Oxun X Yerdəyişdirməsi" #: gtk/gtkrange.c:332 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:339 -#, fuzzy msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi" +msgstr "Oxun Y Yerdəyişdirməsi" #: gtk/gtkrange.c:340 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrc.c:2376 @@ -3135,7 +2998,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 +#: gtk/gtkrc.c:3018 +#: gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" @@ -3167,13 +3031,14 @@ msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri" #: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Max Size" -msgstr "" +msgstr "Maksimal Böyüklük" #: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü" -#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 +#: gtk/gtkscale.c:156 +#: gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Digitlər" @@ -3250,8 +3115,7 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:121 @@ -3259,73 +3123,67 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:527 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtktext.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Üfüqi Yayma" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:535 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 +#: gtk/gtktext.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:535 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Şaquli Yayılma" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 -#, fuzzy msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "Üfüqi miqyas" +msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 -#, fuzzy msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "Şaquli miqyas" +msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 -#, fuzzy msgid "Window Placement" -msgstr "Pəncərə Başlığı" +msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 -#, fuzzy msgid "Shadow Type" msgstr "Kölgələmə növü" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -#, fuzzy msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi" +msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 -#, fuzzy msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "Sütünlar arası boşluq" +msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 -#, fuzzy msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb" +msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:168 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:169 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" +msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:176 @@ -3349,9 +3207,7 @@ msgid "Split Cursor" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:193 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" +msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:200 @@ -3387,7 +3243,6 @@ msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:235 -#, fuzzy msgid "Font Name" msgstr "Yazı növü adı" @@ -3396,9 +3251,8 @@ msgid "Name of default font to use" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:244 -#, fuzzy msgid "Icon Sizes" -msgstr "Yazı növü böyüklüyü" +msgstr "Timsal böyüklüyü" #: gtk/gtksettings.c:245 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." @@ -3409,9 +3263,7 @@ msgid "Mode" msgstr "Mod" #: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets" +msgid "The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:241 @@ -3435,9 +3287,7 @@ msgid "Snap to Ticks" msgstr "Hilə" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" +msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:276 @@ -3461,8 +3311,7 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Güncəlləmə Siyasəti" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:301 @@ -3534,9 +3383,8 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Köçürt" #: gtk/gtkstock.c:284 -#, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "Kə_s" +msgstr "_Kəs" #: gtk/gtkstock.c:285 msgid "_Delete" @@ -3768,7 +3616,7 @@ msgstr "Cəvəldəki sütunların miqdarı" #: gtk/gtktable.c:176 msgid "Row spacing" -msgstr "" +msgstr "Sətir aralığı" #: gtk/gtktable.c:177 msgid "The amount of space between two consecutive rows" @@ -3792,7 +3640,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:202 msgid "Left attachment" -msgstr "" +msgstr "Sol əlavə" #: gtk/gtktable.c:203 msgid "The column number to attach the left side of the child to" @@ -3800,7 +3648,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:209 msgid "Right attachment" -msgstr "" +msgstr "Sağ əlavə" #: gtk/gtktable.c:210 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" @@ -3808,7 +3656,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" -msgstr "" +msgstr "Üst əlavə" #: gtk/gtktable.c:217 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" @@ -3816,50 +3664,42 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:223 msgid "Bottom attachment" -msgstr "" +msgstr "Alt əlavə" #: gtk/gtktable.c:224 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:230 -#, fuzzy msgid "Horizontal options" -msgstr "Üfüqi miqyas" +msgstr "Üfüqi seçənəklər" #: gtk/gtktable.c:231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:237 -#, fuzzy msgid "Vertical options" -msgstr "Şaquli miqyas" +msgstr "Şaquli seçənəklər" #: gtk/gtktable.c:238 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:244 -#, fuzzy msgid "Horizontal padding" msgstr "Üfüqi səviyyələmə" #: gtk/gtktable.c:245 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" +msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:251 -#, fuzzy msgid "Vertical padding" -msgstr "Daxili fasilələndirmə" +msgstr "Şaquli səviyyələmə" #: gtk/gtktable.c:252 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" +msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtktext.c:602 @@ -3887,26 +3727,22 @@ msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:180 -#, fuzzy msgid "Tag Table" -msgstr "Təq adi" +msgstr "Təq Cədvəli" #: gtk/gtktextbuffer.c:181 -#, fuzzy msgid "Text Tag Table" -msgstr "Mətnin y tərəfləməsi" +msgstr "Mətn Təq Cədvəli" #: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" msgstr "Təq adi" #: gtk/gtktexttag.c:196 -#, fuzzy msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "Ad mətn təqinə referens daxil edir" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:214 -#, fuzzy msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" @@ -3915,12 +3751,8 @@ msgid "Background full height" msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü" #: gtk/gtktexttag.c:222 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" -"Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli " -"xarakterlərini mi dolduracaq" +msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters" +msgstr "Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli xarakterlərini mi dolduracaq" #: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" @@ -3931,7 +3763,6 @@ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp" #: gtk/gtktexttag.c:248 -#, fuzzy msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" @@ -3952,9 +3783,8 @@ msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Mətn yönü, sağdan sola ya da soldan sağa kimi" #: gtk/gtktexttag.c:282 -#, fuzzy msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq" +msgstr "Qatar olaraq yazı növü izahatı, misal.\"Sans Italic 12\"" #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" @@ -3965,9 +3795,7 @@ msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:336 @@ -3975,18 +3803,15 @@ msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:345 -#, fuzzy msgid "Font size in Pango units" -msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq" +msgstr "Pango ölçülərilə yazı növü böyüklüyü" #: gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:375 +#: gtk/gtktextview.c:588 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma" @@ -3995,17 +3820,15 @@ msgid "Language" msgstr "Dil" #: gtk/gtktexttag.c:384 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" +msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Sol kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:392 +#: gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Piksel olaraq sol kənar" @@ -4013,31 +3836,31 @@ msgstr "Piksel olaraq sol kənar" msgid "Right margin" msgstr "Sağ kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:402 +#: gtk/gtktextview.c:607 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Piksel olaraq sağ kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:412 +#: gtk/gtktextview.c:616 msgid "Indent" msgstr "İçəridən Başlama" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:413 +#: gtk/gtktextview.c:617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama" #: gtk/gtktexttag.c:424 -#, fuzzy -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in pixels" -msgstr "" -"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in pixels" +msgstr "Mətnin offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:434 +#: gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli" @@ -4045,7 +3868,8 @@ msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli" msgid "Pixels below lines" msgstr "Sətirlərin altındakı piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:444 +#: gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli" @@ -4053,7 +3877,8 @@ msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Qırma içindəki piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:454 +#: gtk/gtktextview.c:561 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli" @@ -4061,16 +3886,18 @@ msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli" msgid "Wrap mode" msgstr "Qırma modu" -#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:579 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: gtk/gtktexttag.c:481 +#: gtk/gtktextview.c:579 +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın" -#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:490 +#: gtk/gtktextview.c:626 msgid "Tabs" msgstr "Səkmələr" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:491 +#: gtk/gtktextview.c:627 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr" @@ -4079,9 +3906,8 @@ msgid "Invisible" msgstr "Gizli" #: gtk/gtktexttag.c:499 -#, fuzzy msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -msgstr "Mətn gizlənməsi" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background full height set" @@ -4143,7 +3969,8 @@ msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi" msgid "Pixels above lines set" msgstr "Sətir üstündəki piksellər" -#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi" @@ -4281,7 +4108,6 @@ msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı" #: gtk/gtktogglebutton.c:141 -#, fuzzy msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin \"arada\" olma halı" @@ -4342,8 +4168,7 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Vasitə çubuğu tərzi" #: gtk/gtktoolbar.c:292 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:298 @@ -4355,14 +4180,12 @@ msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri" #: gtk/gtktreemodelsort.c:306 -#, fuzzy msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "AğacGörünüşü Modeli" +msgstr "TreeModelSort Modeli" #: gtk/gtktreemodelsort.c:307 -#, fuzzy msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "Ağac görünüşü modeli" +msgstr "TreeModelSort ağac görünüşü modeli üçün çeşidləmə modeli" #: gtk/gtktreeview.c:519 msgid "TreeView Model" @@ -4380,7 +4203,9 @@ msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması" msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması" -#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtktreeview.c:543 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Visible" msgstr "Görünən" @@ -4404,7 +4229,8 @@ msgstr "Açıcı Sütunu" msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:567 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Reorderable" msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən" @@ -4462,7 +4288,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Allow Rules" -msgstr "" +msgstr "Xədkeşlərə icazə ver" #: gtk/gtktreeview.c:633 msgid "Allow drawing of alternating color rows" @@ -4496,7 +4322,8 @@ msgstr "" msgid "Whether to display the column" msgstr "Sütunu harda göstərək" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +#: gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Resizable" msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən" @@ -4593,18 +4420,12 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: " #: gtk/gtkviewport.c:135 -#, fuzzy -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" +msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport" +msgstr "" #: gtk/gtkviewport.c:143 -#, fuzzy -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" +msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport" +msgstr "" #: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" @@ -4631,9 +4452,7 @@ msgid "Width request" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:416 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" +msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:424 @@ -4641,9 +4460,7 @@ msgid "Height request" msgstr "Hündürlük sorğusu" #: gtk/gtkwidget.c:425 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" +msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:434 @@ -4683,14 +4500,12 @@ msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti" #: gtk/gtkwidget.c:468 -#, fuzzy msgid "Is focus" msgstr "Fokusa malikdir" #: gtk/gtkwidget.c:469 -#, fuzzy msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Can default" @@ -4721,18 +4536,15 @@ msgid "Composite child" msgstr "Kompozit törəmə" #: gtk/gtkwidget.c:497 -#, fuzzy msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəciyin hissəsi olması" #: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Style" msgstr "Tərz" #: gtk/gtkwidget.c:504 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" +msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:510 @@ -4756,37 +4568,32 @@ msgid "Interior Focus" msgstr "Daxili Fokus" #: gtk/gtkwidget.c:1099 -#, fuzzy msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatoru göstərilməsi." +msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi" #: gtk/gtkwidget.c:1105 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokus uzunluğu" #: gtk/gtkwidget.c:1106 -#, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni." +msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni" #: gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokus sətiri tire naxışı" #: gtk/gtkwidget.c:1113 -#, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı." +msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı" #: gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Focus padding" msgstr "Fokus aralanması" #: gtk/gtkwidget.c:1119 -#, fuzzy msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" -"Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə." +msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə" #: gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "Cursor color" @@ -4797,14 +4604,11 @@ msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" #: gtk/gtkwidget.c:1130 -#, fuzzy msgid "Secondary cursor color" -msgstr "Ox rəngi" +msgstr "İkinci ox rəngi" #: gtk/gtkwidget.c:1131 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" +msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1136 @@ -4812,9 +4616,8 @@ msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1137 -#, fuzzy msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" +msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Window Type" @@ -4838,9 +4641,7 @@ msgstr "Daralmanı Qəbul Et" #: gtk/gtkwindow.c:476 #, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea" +msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:483 @@ -4848,25 +4649,19 @@ msgid "Allow Grow" msgstr "Böyüməni Qəbul Et" #: gtk/gtkwindow.c:484 -#, fuzzy msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "" -"Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsün xaicinə də genişlədə " -"bilərlər." +msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsü xaicinə də kiçildə bilərlər" #: gtk/gtkwindow.c:492 -#, fuzzy msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər." +msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər" #: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Modal" msgstr "Modal" #: gtk/gtkwindow.c:500 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" +msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:507 @@ -4874,9 +4669,8 @@ msgid "Window Position" msgstr "Pəncərə Yeri" #: gtk/gtkwindow.c:508 -#, fuzzy msgid "The initial position of the window" -msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri." +msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri" #: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Width" @@ -4891,8 +4685,7 @@ msgid "Default Height" msgstr "Əsas Hündürlük" #: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:536 @@ -4912,14 +4705,12 @@ msgid "Icon for this window" msgstr "Bu pəncərə timsalı" #: gtk/gtkwindow.c:560 -#, fuzzy msgid "Is Active" -msgstr "Fəal" +msgstr "Fəaldır" #: gtk/gtkwindow.c:561 -#, fuzzy msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" +msgstr "Hazırki pəncərənin ən üst səviyyə pəncərəsi olması" #: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Focus in Toplevel" @@ -4931,12 +4722,10 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Type hint" -msgstr "" +msgstr "İpucunu yaz" #: gtk/gtkwindow.c:577 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." +msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:585 @@ -4958,7 +4747,7 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imam-et.c:453 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Amharik (EZ+)" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 @@ -4983,12 +4772,12 @@ msgstr "Tay (Qırıq)" #. ID #: modules/input/imti-er.c:452 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID #: modules/input/imti-et.c:452 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 @@ -5009,96 +4798,10 @@ msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:274 -#, fuzzy msgid "IM Status style" -msgstr "Boşluq tərzi" +msgstr "" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:275 -#, fuzzy msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli" -#, fuzzy -#~ msgid "The leftmost column of the child" -#~ msgstr "Pəncərənin üst yazısı" - -#, fuzzy -#~ msgid "The rightmost column of the child" -#~ msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi" - -#, fuzzy -#~ msgid "The uppermost row of the child" -#~ msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı" - -#, fuzzy -#~ msgid "The lowest row of the child" -#~ msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi" - -#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -#~ msgstr "'%s' animasiya faylını necə yükləyəcəyimi bilmirəm" - -#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -#~ msgstr "'%s' faylındakı rəsmi necə yükləyəcəyimi bilmirəm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failure reading ICO: %s" -#~ msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#~ msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image" -#~ msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" - -#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text" -#~ msgstr "Mətn renderi dili" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Qovluqlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Directories" -#~ msgstr "Qovluqlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crea_te Dir" -#~ msgstr "Qovluq yarat" - -#~ msgid "" -#~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in " -#~ "filenames" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" cərgəsi adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" - -#~ msgid "" -#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Create Directory" -#~ msgstr "Qovluq Yarat" - -#~ msgid "_Directory name:" -#~ msgstr "_Cərgə adı:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Ləǧv et" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Sil" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OLDU" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Qeyd Et" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Qapat" - -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -#~ msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d"