diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8fc08d8e27..9b6bfdd97c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -14,15 +14,15 @@ # Vasiliy Faronov , 2007. # Anton Shestakov , 2008. # Lebedev Roman , 2009. -# Yuri Kozlov , 2010. +# Yuri Kozlov , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 17:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-17 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:44+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -100,320 +100,321 @@ msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги GDK" #. * XF86AudioMute - Audio mute #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) +#. * Page_Up - Page up #. -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Влево" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" #. Translators: KP_ means 'key pad' here -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +#: ../gdk/keyname-table.h:3977 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3977 +#: ../gdk/keyname-table.h:3978 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3978 +#: ../gdk/keyname-table.h:3979 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3979 +#: ../gdk/keyname-table.h:3980 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3980 +#: ../gdk/keyname-table.h:3981 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3981 +#: ../gdk/keyname-table.h:3982 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3982 +#: ../gdk/keyname-table.h:3983 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3983 +#: ../gdk/keyname-table.h:3984 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3984 +#: ../gdk/keyname-table.h:3985 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3985 +#: ../gdk/keyname-table.h:3986 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3986 +#: ../gdk/keyname-table.h:3987 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3987 +#: ../gdk/keyname-table.h:3988 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3988 +#: ../gdk/keyname-table.h:3989 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed -#: ../gdk/keyname-table.h:3990 +#: ../gdk/keyname-table.h:3991 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86MonBrightnessUp" msgstr "Увеличить яркость" -#: ../gdk/keyname-table.h:3991 +#: ../gdk/keyname-table.h:3992 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86MonBrightnessDown" msgstr "Уменьшить яркость" -#: ../gdk/keyname-table.h:3992 +#: ../gdk/keyname-table.h:3993 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioMute" msgstr "Приглушить звук" -#: ../gdk/keyname-table.h:3993 +#: ../gdk/keyname-table.h:3994 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioLowerVolume" msgstr "Уменьшить громкость" -#: ../gdk/keyname-table.h:3994 +#: ../gdk/keyname-table.h:3995 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioRaiseVolume" msgstr "Увеличить громкость" -#: ../gdk/keyname-table.h:3995 +#: ../gdk/keyname-table.h:3996 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioPlay" msgstr "Воспроизвести аудиозапись" -#: ../gdk/keyname-table.h:3996 +#: ../gdk/keyname-table.h:3997 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioStop" msgstr "Остановить аудиозапись" -#: ../gdk/keyname-table.h:3997 +#: ../gdk/keyname-table.h:3998 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioNext" msgstr "Следующая аудиозапись" -#: ../gdk/keyname-table.h:3998 +#: ../gdk/keyname-table.h:3999 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioPrev" msgstr "Предыдущая аудиозапись" -#: ../gdk/keyname-table.h:3999 +#: ../gdk/keyname-table.h:4000 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioRecord" msgstr "Запись звука" -#: ../gdk/keyname-table.h:4000 +#: ../gdk/keyname-table.h:4001 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioPause" msgstr "Приостановить аудиозапись" -#: ../gdk/keyname-table.h:4001 +#: ../gdk/keyname-table.h:4002 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioRewind" msgstr "Перемотка аудиозаписи" -#: ../gdk/keyname-table.h:4002 +#: ../gdk/keyname-table.h:4003 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86AudioMedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../gdk/keyname-table.h:4003 +#: ../gdk/keyname-table.h:4004 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86ScreenSaver" msgstr "Хранитель экрана" -#: ../gdk/keyname-table.h:4004 +#: ../gdk/keyname-table.h:4005 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Battery" msgstr "Аккумулятор" -#: ../gdk/keyname-table.h:4005 +#: ../gdk/keyname-table.h:4006 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Launch1" msgstr "Запустить приложение" -#: ../gdk/keyname-table.h:4006 +#: ../gdk/keyname-table.h:4007 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Forward" msgstr "Вперёд" -#: ../gdk/keyname-table.h:4007 +#: ../gdk/keyname-table.h:4008 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Back" msgstr "Назад" -#: ../gdk/keyname-table.h:4008 +#: ../gdk/keyname-table.h:4009 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Sleep" msgstr "Сон" -#: ../gdk/keyname-table.h:4009 +#: ../gdk/keyname-table.h:4010 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Hibernate" msgstr "Спящий режим" -#: ../gdk/keyname-table.h:4010 +#: ../gdk/keyname-table.h:4011 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86WLAN" msgstr "Беспроводная сеть" -#: ../gdk/keyname-table.h:4011 +#: ../gdk/keyname-table.h:4012 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86WebCam" msgstr "Веб-камера" -#: ../gdk/keyname-table.h:4012 +#: ../gdk/keyname-table.h:4013 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Display" msgstr "Монитор" -#: ../gdk/keyname-table.h:4013 +#: ../gdk/keyname-table.h:4014 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86TouchpadToggle" msgstr "Cенсорная панель/тензометрический джойстик" -#: ../gdk/keyname-table.h:4014 +#: ../gdk/keyname-table.h:4015 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86WakeUp" msgstr "Разбудить" -#: ../gdk/keyname-table.h:4015 +#: ../gdk/keyname-table.h:4016 msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Suspend" msgstr "Ждущий режим" @@ -636,9 +637,6 @@ msgstr "Выбор шрифта" #. #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104 #, c-format -#| msgid "" -#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" "for details, visit %s" @@ -870,13 +868,11 @@ msgstr "З_акончить" #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 #, c-format -#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Элемент <%s> не может находиться внутри <%s>" #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 #, c-format -#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Элемент <%s> не может использоваться для верхнего уровня" @@ -1025,7 +1021,6 @@ msgid "Pick a Color" msgstr "Выберите цвет" #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 -#| msgid "Select a folder" msgid "Select a Color" msgstr "Выберите цвет" @@ -1041,27 +1036,23 @@ msgstr "Красный %d%%, зелёный %d%%, синий %d%%" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 #, c-format -#| msgid "Color" msgid "Color: %s" msgstr "Цвет: %s" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "Светло-красный" +msgstr "Светло-алый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" -msgstr "Красный" +msgstr "Алый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "Тёмно-красный" +msgstr "Тёмно-алый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 msgctxt "Color name" @@ -1069,7 +1060,6 @@ msgid "Light Orange" msgstr "Светло-оранжевый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 -#| msgid "Range" msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" @@ -1082,171 +1072,144 @@ msgstr "Тёмно-оранжевый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" -msgstr "" +msgstr "Светлое масло" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 msgctxt "Color name" msgid "Butter" -msgstr "" +msgstr "Масло" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" -msgstr "" +msgstr "Тёмное масло" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Светлый хамелеон" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Хамелеон" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Тёмный хамелеон" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Светло-голубой" +msgstr "Светлый небесно-голубой" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" -msgstr "Голубой" +msgstr "Небесно-голубой" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "Тёмно-голубой" +msgstr "Тёмный небесно-голубой" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" -msgstr "Светло-фиолетовый" +msgstr "Светлая слива" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 -#, fuzzy -#| msgid "Volume" msgctxt "Color name" msgid "Plum" -msgstr "Фиолетовый" +msgstr "Сливовый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" -msgstr "Тёмно-фиолетовый" +msgstr "Тёмная слива" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "Светлый шоколад" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 -#, fuzzy -#| msgid "C_ollate" msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "Шоколадный" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "Тёмный шоколад" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "Светлый алюминий 1" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "Алюминий 1" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "Тёмный алюминий 1" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "Светлый алюминий 2" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "Алюминий 2" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "Тёмный алюминий 2" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "Очень тёмный серый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "Более тёмный серый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "Тёмно-серый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -#, fuzzy -#| msgid "Medium" msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" -msgstr "Средний серый" +msgstr "Серый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" -msgstr "Свтело-серый" +msgstr "Светло-серый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "Более светлый серый" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "Очень светлый серый" @@ -1258,34 +1221,28 @@ msgstr "Белый" #. translators: label for the custom section in the color chooser #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 -#| msgid "Custom size" msgid "Custom" msgstr "Другой" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524 -#| msgid "Create Fo_lder" msgid "Create custom color" msgstr "Создать другой цвет" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 #, c-format -#| msgid "Custom %sx%s" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Другой цвет %d: %s" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412 -#| msgid "Color _name:" msgid "Color Name" msgstr "Наименование цвета" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457 -#| msgid "S_aturation:" msgctxt "Color channel" msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463 -#| msgid "_Value:" msgctxt "Color channel" msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -1302,7 +1259,6 @@ msgstr "V" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 #: ../gtk/gtkcolorscale.c:301 -#| msgid "_Hue:" msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "Тон" @@ -1319,19 +1275,15 @@ msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "A0" msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438 -#| msgid "Color _name:" msgid "Color Plane" msgstr "Цветовая плоскость" #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 -#| msgid "Custom size" msgid "_Customize" msgstr "_Изменить"