diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c96f7ef01e..462c6021ae 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# Copyright (C) 1999-2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Sergey Panov , 1999. # Valek Filippov , 2000-2002. # Dmitry Mastrukov , 2002-2004. # Sun G11n , 2002. # Andrew W. Nosenko , 2003. -# Leonid Kanter , 2004. +# Leonid Kanter , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 11:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-17 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 04:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-03 13:08+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит никак #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, " "возможно, файл изображения повреждён" @@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "Изображение формата BMP имеет неправиль #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "" +msgstr "Изображения Topdown BMP не могут быть сжаты" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154 msgid "The BMP image format" @@ -248,8 +247,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "" -"Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)" +msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138 msgid "File does not appear to be a GIF file" @@ -356,10 +354,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" @@ -416,8 +412,7 @@ msgstr "Значение числа бит на канал для изображ #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "" -"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту" +msgstr "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." @@ -460,12 +455,10 @@ msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении #: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "" -"Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" +msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны содержать не менее " "1 и не более 79 символов." @@ -489,8 +482,7 @@ msgstr "Формат PNG для изображений" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" -"Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его" +msgstr "Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" @@ -641,13 +633,11 @@ msgstr "Формат Targa для изображений" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "" -"Не удается определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" +msgstr "Не удается определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "" -"Не удается определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" +msgstr "Не удается определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" @@ -1099,7 +1089,6 @@ msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Недопустимое имя файла: %s" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 -#, fuzzy msgid "Select A File" msgstr "Выберите файл" @@ -1122,45 +1111,33 @@ msgid "Other..." msgstr "Другой..." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914 -#, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "" -"Не удается получить информацию о \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Не удается получить информацию о файле" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 -#, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "" -"не удалось добавить закладку для \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Не удалось добавить закладку" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 -#, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "" -"Не удается удалить закладку для \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Не удается удалить закладку" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 msgid "The folder could not be created" -msgstr "" +msgstr "Папка не может быть создана" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 -#, fuzzy msgid "Invalid file name" -msgstr "Недопустимое имя файла: %s" +msgstr "Недопустимое имя файла" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "" +msgstr "Содержимое папки не может быть показано" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "" -"Не удается получить информацию о \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Не удается получить информацию о '%s': %s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199 #, c-format @@ -1181,9 +1158,9 @@ msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Удалить закладку '%s'" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Не удается добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим." +msgstr "Не удается добавить закладку для '%s', так как этот путь недопустим." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 msgid "Shortcuts" @@ -1214,9 +1191,8 @@ msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Добавить к ярлыкам" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 -#, fuzzy msgid "Open _Location" -msgstr "Открыть адрес" +msgstr "Открыть _адрес" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123 msgid "Show _Hidden Files" @@ -1269,16 +1245,14 @@ msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "ярлык %s не существует" +msgstr "Ярлык %s не существует" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not mount %s" -msgstr "" -"Не удалось выбрать \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Не удается подключить %s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6010 msgid "Type name of new folder" @@ -1320,28 +1294,21 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6193 -#, fuzzy msgid "Cannot change folder" -msgstr "Создать в _папке:" +msgstr "Невозможно сменить папку" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6194 -#, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим." +msgstr "Вы указали недопустимый путь к папке" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"Не удается построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Не удается построить имя файла из '%s' и '%s'" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6269 -#, fuzzy msgid "Could not select item" -msgstr "" -"Не удалось выбрать \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Не удается выбрать элемент" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6309 msgid "Open Location" @@ -1397,8 +1364,7 @@ msgstr "Пере_именовать файл" #: gtk/gtkfilesel.c:1445 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя папки \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" #: gtk/gtkfilesel.c:1447 @@ -1536,14 +1502,14 @@ msgstr "(Пусто)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:440 gtk/gtkfilesystemunix.c:632 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" -msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка при получении информации о '%s': %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:501 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка создания каталога '%s': %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" @@ -1568,24 +1534,24 @@ msgstr "" "Используйте другое имя." #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" -msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки (%s)" +msgstr "Сбой сохранения закладки: %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1498 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -msgstr "" +msgstr "'%s' уже существует в списке закладок" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1560 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -msgstr "" +msgstr "'%s' отсутствует в списке закладок" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" -msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка при получении информации о '/': %s" #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" @@ -2253,29 +2219,3 @@ msgstr "Метод XInput" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Error getting information for '%s'" -#~ msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Could not change the current folder to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается перейти в папку \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается создать папку \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -#~ msgstr "Не удается добавить закладку для \"%s\", так как это не папка" - -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s: %s" - -#~ msgid "This file system does not support icons for everything" -#~ msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки для всех элементов"