diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 13bdf1ac24..5b632e1907 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-07 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + 2007-03-07 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po index 01367d4c65..ce618157ab 100644 --- a/po-properties/el.po +++ b/po-properties/el.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# translation of el.po to Greek # gtk+ Greek PO file -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # spyros: initial translation, 1999. # simos: 186 messages, 20Apr2002, first log entry. @@ -27,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 12:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-04 12:42+0300\n" -"Last-Translator: Kostas Papadimas \n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-07 16:52+0800\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -609,71 +608,60 @@ msgstr "" "του πλαισίου" #: gtk/gtkassistant.c:261 -#, fuzzy msgid "Header Padding" -msgstr "Αριστερό γέμισμα" +msgstr "Γέμισμα κεφαλίδας" #: gtk/gtkassistant.c:262 -#, fuzzy msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "Στυλ των γωνιών γύρω από την εργαλειοθήκη μενού" +msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων γύρω από την κεφαλίδα." #: gtk/gtkassistant.c:269 -#, fuzzy msgid "Content Padding" -msgstr "Γέμισμα προς τα κάτω" +msgstr "Γέμισμα περιεχομένου" #: gtk/gtkassistant.c:270 -#, fuzzy msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "Είδος γωνίας γύρω από τα περιεχόμενα" +msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων γύρω από τις σελίδες περιεχομένου." #: gtk/gtkassistant.c:286 -#, fuzzy msgid "Page type" -msgstr "Τύπος συσκευασίας" +msgstr "Είδος σελίδας" #: gtk/gtkassistant.c:287 -#, fuzzy msgid "The type of the assistant page" -msgstr "Ο τύπος του μηνύματος" +msgstr "Το είδος της σελίδας βοηθού" #: gtk/gtkassistant.c:304 -#, fuzzy msgid "Page title" -msgstr "Μέγεθος σελίδας" +msgstr "Τίτλος σελίδας" #: gtk/gtkassistant.c:305 -#, fuzzy msgid "The title of the assistant page" -msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου" +msgstr "Ο τίτλος της σελίδας βοηθού" #: gtk/gtkassistant.c:321 -#, fuzzy msgid "Header image" -msgstr "Δυνατότητα Κλικ στις Κεφαλίδες" +msgstr "Εικόνα κεφαλίδας" #: gtk/gtkassistant.c:322 msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα κεφαλίδας για τη σελίδα βοηθού" #: gtk/gtkassistant.c:338 -#, fuzzy msgid "Sidebar image" -msgstr "Η εικόνα" +msgstr "Πλευρική εικόνα" #: gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" +msgstr "Πλευρική εικόνα για τη σελίδα βοηθού" #: gtk/gtkassistant.c:354 -#, fuzzy msgid "Page complete" -msgstr "Αύξηση σελίδας" +msgstr "Συμπληρωμένη σελίδα" #: gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "" +msgstr "Αν όλα τα απαιτούμενα πεδία της σελίδας έχουν συμπληρωθεί" #: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" @@ -1256,14 +1244,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Ρύθμιση" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 -#, fuzzy msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." -msgstr "Η ρύθμιση που κρατάει την τιμή του spinbutton" +msgstr "Η ρύθμιση που διατηρεί την τιμή του spinbutton" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 -#, fuzzy msgid "Climb rate" -msgstr "Ρυθμός Αναρρίχησης" +msgstr "Ρυθμός αναρρίχησης" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:213 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" @@ -3414,7 +3400,7 @@ msgstr "Δεδομένα χρήστη" #: gtk/gtkobject.c:368 msgid "Anonymous User Data Pointer" -msgstr "" +msgstr "Anonymous User Data Pointer" #: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" @@ -3432,7 +3418,7 @@ msgstr "Διάστημα γύρω από το δείκτη" msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -"Θέση του διαχωριστικού σε εικονοστοιχεία (0 σημαίνει προσανατολισμός πρός " +"Θέση του διαχωριστικού σε εικονοστοιχεία (0 σημαίνει προσανατολισμός προς " "αριστερά/πάνω " #: gtk/gtkpaned.c:228 @@ -3602,14 +3588,16 @@ msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" +"TRUE αν η εργασία εκτύπωσης θα συνεχίσει να στέλνει σήματα αλλαγή-κατάστασης " +"και μετά την αποστολή των δεδομένων εκτύπωσης στον εκτυπωτή ή εξυπηρετητή εκτυπώσεων." #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:188 msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη εντολή για εκτέλεση κατά την εμφάνιση προεπισκόπησης εκτύπωσης" #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:189 msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" +msgstr "Εντολή για εκτέλεση κατά την εμφάνιση προεπισκόπησης εκτύπωσης" #: gtk/gtkprintoperation.c:858 msgid "Default Page Setup" @@ -3663,12 +3651,17 @@ msgid "" "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "" +"TRUE αν το σημείο αναφοράς του περιεχομένου να είναι στη γωνία της σελίδας " +"και όχι στη γωνία της περιοχής imageable" #: gtk/gtkprintoperation.c:986 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" +"TRUE αν η λειτουργία εκτύπωσης θα συνεχίσει να αναφέρει για τη κατάσταση της " +"εργασίας εκτύπωσης και μετά την αποστολή των δεδομένων εκτύπωσης στον " +"εκτυπωτή ή εξυπηρετητή εκτυπώσεων." #: gtk/gtkprintoperation.c:1003 msgid "Unit" @@ -3676,7 +3669,7 @@ msgstr "Μονάδα" #: gtk/gtkprintoperation.c:1004 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" +msgstr "Η μονάδα μέτρης αποστάσεων στο περιεχόμενο αυτό" #: gtk/gtkprintoperation.c:1021 msgid "Show Dialog" @@ -3684,7 +3677,7 @@ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου" #: gtk/gtkprintoperation.c:1022 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" +msgstr "TRUE αν ο διάλογος προόδου θα φαίνεται κατά την εκτύπωση." #: gtk/gtkprintoperation.c:1045 msgid "Allow Async" @@ -3692,7 +3685,7 @@ msgstr "Να επιτρέπεται Async" #: gtk/gtkprintoperation.c:1046 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" +msgstr "TRUE αν η λειτουργία εκτύπωσης μπορεί να εκτελεστεί ασύγχρονα." #: gtk/gtkprintoperation.c:1069 gtk/gtkprintoperation.c:1070 msgid "Export filename" @@ -3720,7 +3713,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένη ετικέτα καρτέλας" #: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα για την καρτέλα που περιέχει παραμετροποιήσιμα συστατικά." #: gtk/gtkprintunixdialog.c:228 msgid "The GtkPageSetup to use" @@ -3890,6 +3883,8 @@ msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "" +"Η ιδιότητα τιμής του τρέχοντος ενεργού μέλους της ομάδας στην οποία ανήκει " +"η ενέργεια." #: gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." @@ -3925,27 +3920,29 @@ msgstr "Αντιστρoφή κινήσεων κύλισης για την αύξ #: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Ευαισθησία κατώτερου stepper" #: gtk/gtkrange.c:341 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" +"Η πολιτική ευαισθησίας του stepper που δείχνει στην κατώτερη πλευρά της ρύθμισης" #: gtk/gtkrange.c:349 msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Ευαισθησία ανώτερου stepper" #: gtk/gtkrange.c:350 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" +"Η πολιτική ευαισθησίας του stepper που δείχνει στην ανώτερη πλευρά της ρύθμισης" #: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Slider Width" -msgstr "Πλάτος Kύλισης" +msgstr "Πλάτος κύλισης" #: gtk/gtkrange.c:358 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" @@ -3961,7 +3958,7 @@ msgstr "Διάστημα μεταξύ thumb/steppers και εξωτερικού #: gtk/gtkrange.c:373 msgid "Stepper Size" -msgstr "Μέγεθος Bήματος" +msgstr "Μέγεθος stepper" #: gtk/gtkrange.c:374 msgid "Length of step buttons at ends" @@ -3973,7 +3970,7 @@ msgstr "Διαστήματα Bημάτων" #: gtk/gtkrange.c:390 msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "Διάστημα μεταξύ κουμπιών βήματος και thumb" +msgstr "Διάστημα μεταξύ κουμπιών βήματος και thumb" #: gtk/gtkrange.c:397 msgid "Arrow X Displacement" @@ -3999,23 +3996,27 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:414 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" -msgstr "" +msgstr "Απεικόνιση μπάρας κύλισης ΕΝΕΡΓΗ όταν σύρεται" #: gtk/gtkrange.c:415 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" +"Με την επιλογή αυτή σε TRUE, οι μπάρες κύλισης θα απεικονίζονται ΕΝΕΡΓΗ και " +"με σκίαση ΜΕΣΑ καθώς τις σύρετε" #: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Trough Side Details" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομέρειες κοίλου πλευράς" #: gtk/gtkrange.c:427 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" +"Όταν TRUE, τα μέρη του κοίλου στις δύο πλευρές της μπάρας κύλισης απεικονίζονται " +"με διαφορετικές λεπτομέρειες" #: gtk/gtkrange.c:443 msgid "Trough Under Steppers" @@ -4026,6 +4027,8 @@ msgid "" "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" +"Αν θα απεικονιστεί κοίλο για το πλήρες μήκος της περιοχής ή να αποκλειστούν " +"οι steppers και τα διαστήματα" #: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" @@ -4413,7 +4416,7 @@ msgstr "Σύρσιμο αφετηρίας" #: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -"Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πρίν να σύρει" +"Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πριν να σύρει" #: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Font Name"