diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000000..33cdbb0d71 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# This is the Croatian locale translation for GTK+. +# Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends +# Tomislav Vujec , 1999. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-17 01:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-02-28 02:00+0100\n" +"Last-Translator: Tomislav Vujec \n" +"Language-Team: hr \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +msgid "Hue:" +msgstr "Nijansa:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +msgid "Saturation:" +msgstr "Zasićenost:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +msgid "Value:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +msgid "Red:" +msgstr "Crveno:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +msgid "Green:" +msgstr "Zeleno:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +msgid "Blue:" +msgstr "Plavo:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Prozirnost:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3711 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949 +#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3724 +#: gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:513 +msgid "Directories" +msgstr "Direktoriji" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:532 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Nečitljiv direktorij: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:634 +msgid "Create Dir" +msgstr "Napravi direktorij" + +#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022 +msgid "Delete File" +msgstr "Obriši datoteku" + +#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126 +msgid "Rename File" +msgstr "Promijeni ime datoteci" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:820 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: gtk/gtkfilesel.c:913 +msgid "Create Directory" +msgstr "Napravi direktorij" + +#: gtk/gtkfilesel.c:927 +msgid "Directory name:" +msgstr "Ime direktorija:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:940 +msgid "Create" +msgstr "Napravi" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1044 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1159 +msgid "Rename" +msgstr "Promijeni ime" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1611 +msgid "Selection: " +msgstr "Izbor: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:209 +msgid "Foundry:" +msgstr "Izvor:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Family:" +msgstr "Obitelj:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "Weight:" +msgstr "Težina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Slant:" +msgstr "Nakošenost:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Set Width:" +msgstr "Postavi širinu:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Add Style:" +msgstr "Dodaj stil:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "Veličina pixela:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Point Size:" +msgstr "Veličina točke:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "Resolution X:" +msgstr "X rezolucija" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Y rezolucija" + +#: gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Spacing:" +msgstr "Razmak:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "Average Width:" +msgstr "Prosječna širina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:221 +msgid "Charset:" +msgstr "Znakovlje:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:465 +msgid "Font Property" +msgstr "Osobina pisma" + +#: gtk/gtkfontsel.c:466 +msgid "Requested Value" +msgstr "Tražena vrijednost" + +#: gtk/gtkfontsel.c:467 +msgid "Actual Value" +msgstr "Stvarna vrijednost" + +#: gtk/gtkfontsel.c:500 +msgid "Font" +msgstr "Pismo" + +#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425 +msgid "Font:" +msgstr "Pismo:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:515 +msgid "Font Style:" +msgstr "Stil pisma:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:520 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874 +msgid "Reset Filter" +msgstr "Makni filter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:666 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrika:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:670 +msgid "Points" +msgstr "Točaka" + +#: gtk/gtkfontsel.c:677 +msgid "Pixels" +msgstr "Piksela" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:693 +msgid "Preview:" +msgstr "Pregled:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:722 +msgid "Font Information" +msgstr "Informacija o pismu" + +#: gtk/gtkfontsel.c:755 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "Traženo ime pisma:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:766 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "Stvarno ime pisma:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:777 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova" + +#: gtk/gtkfontsel.c:792 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:805 +msgid "Font Types:" +msgstr "Tipovi pisama:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:813 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitna mapa" + +#: gtk/gtkfontsel.c:819 +msgid "Scalable" +msgstr "Promjenjive veličine" + +#: gtk/gtkfontsel.c:825 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine" + +#: gtk/gtkfontsel.c:896 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 +msgid "(nil)" +msgstr "(nil)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:2691 +msgid "regular" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987 +msgid "italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988 +msgid "oblique" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989 +msgid "reverse italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990 +msgid "reverse oblique" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991 +msgid "other" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1237 +msgid "[M]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1238 +msgid "[C]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1792 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "Izabrano pismo je neispravno." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1853 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nepoznat)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1986 +msgid "roman" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1998 +msgid "proportional" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1999 +msgid "monospaced" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2000 +msgid "char cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2200 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2673 +msgid "heavy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2675 +msgid "extrabold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2677 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2679 +msgid "demibold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2681 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2683 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2685 +msgid "light" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2687 +msgid "extralight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2689 +msgid "thin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2864 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati." + +#: gtk/gtkfontsel.c:3718 +msgid "Apply" +msgstr "Primijeni" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3740 +msgid "Font Selection" +msgstr "Izbor pisma" + +#: gtk/gtkgamma.c:396 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: gtk/gtkgamma.c:403 +msgid "Gamma value" +msgstr "Gama vrijednost" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "Input" +msgstr "Unos" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +msgid "No input devices" +msgstr "Nema ulaznih uređaja" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućen" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Window" +msgstr "Prozor" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Mode: " +msgstr "Način: " + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +msgid "Axes" +msgstr "Osi" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +msgid "Keys" +msgstr "Tipke" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +msgid "X Tilt" +msgstr "X pomak" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y pomak" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +msgid "none" +msgstr "nijedan" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +msgid "(disabled)" +msgstr "(onemogućen)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +msgid "clear" +msgstr "obriši" + +#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Stranica %u" + +#: gtk/gtkrc.c:1609 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d" + +#: gtk/gtkrc.c:1612 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkthemes.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Nema savjeta ---"