diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 5819a80d9d..f31775b701 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-27 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + 2004-01-26 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po index 32b17b6c72..6096ae0e83 100644 --- a/po-properties/nn.po +++ b/po-properties/nn.po @@ -80,8 +80,7 @@ msgstr "Rader" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 #, fuzzy -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 @@ -131,8 +130,7 @@ msgstr "Merkelapp" #: gtk/gtkaction.c:202 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" -"Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga" +msgstr "Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga" #: gtk/gtkaction.c:208 msgid "Short label" @@ -497,8 +495,7 @@ msgstr "Indeksen til barnet i forelderen" msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" -msgstr "" -"Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp" +msgstr "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp" #: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 @@ -518,8 +515,7 @@ msgid "Use stock" msgstr "Bruk standard" #: gtk/gtkbutton.c:220 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei " "standardoppføring i staden for å visast" @@ -573,20 +569,16 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "X-forskyvinga av barnet" #: gtk/gtkbutton.c:354 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned" #: gtk/gtkbutton.c:361 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y-forskyvinga av barnet" #: gtk/gtkbutton.c:362 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned" #: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "Year" @@ -822,8 +814,7 @@ msgstr "Attributtar" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "" -"Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren" +msgstr "Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 msgid "Single Paragraph Mode" @@ -941,8 +932,7 @@ msgid "Rise" msgstr "Hev" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Kor mykje teksten skal løftast over grunnlinja (negative verdiar er under " "grunnlinja)" @@ -1439,8 +1429,7 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "Utvalsgrense" #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren" #: gtk/gtkentry.c:467 @@ -1511,8 +1500,7 @@ msgstr "Utrulla" #: gtk/gtkentry.c:525 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" -"Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen" +msgstr "Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen" #: gtk/gtkentry.c:535 msgid "The contents of the entry" @@ -1663,8 +1651,7 @@ msgid "Preview Widget Active" msgstr "Førehandsvisar aktiv" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast." #: gtk/gtkfilechooser.c:135 @@ -2058,8 +2045,7 @@ msgstr "Tittel på avriven meny" msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" -msgstr "" -"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" +msgstr "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" #: gtk/gtkmenu.c:359 msgid "Vertical Padding" @@ -2077,8 +2063,7 @@ msgstr "Loddrett forskyving" msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" -msgstr "" -"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar" +msgstr "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar" #: gtk/gtkmenu.c:377 msgid "Horizontal Offset" @@ -2088,8 +2073,7 @@ msgstr "Vassrett forskyving" msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" -msgstr "" -"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar" +msgstr "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar" #: gtk/gtkmenu.c:388 msgid "Left Attach" @@ -2128,8 +2112,7 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan endra snøggtastar" #: gtk/gtkmenu.c:501 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet" #: gtk/gtkmenu.c:506 @@ -2137,8 +2120,7 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Pause før undermenyar vert viste" #: gtk/gtkmenu.c:507 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem " "fram" @@ -2222,8 +2204,7 @@ msgid "X pad" msgstr "X-polstring" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "Kor mykje plass som skal setjast av på høgre og venstre side av kvart " "skjermelement, i pikslar" @@ -2233,8 +2214,7 @@ msgid "Y pad" msgstr "Y-polstring" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" "Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i " "pikslar" @@ -2352,8 +2332,7 @@ msgstr "Arkfanepolstring" #: gtk/gtknotebook.c:505 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" -msgstr "" -"Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje" +msgstr "Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje" #: gtk/gtknotebook.c:511 msgid "Tab pack type" @@ -2364,20 +2343,16 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Sekundært bakoversteg" #: gtk/gtknotebook.c:528 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet" #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Sekundært framoversteg" #: gtk/gtknotebook.c:545 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet" #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" @@ -2412,8 +2387,7 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Plass rundt indikatoren" #: gtk/gtkpaned.c:239 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:247 @@ -2465,8 +2439,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" "Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av til " "det" @@ -2547,8 +2520,7 @@ msgstr "Aktivitetssteg" #: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" -"Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)" +msgstr "Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)" #: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "Activity Blocks" @@ -2629,8 +2601,7 @@ msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen" #: gtk/gtkrange.c:291 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" -"GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet" +msgstr "GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet" #: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Inverted" @@ -2677,8 +2648,7 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "X-forskyving av pila" #: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned" #: gtk/gtkrange.c:345 @@ -2686,8 +2656,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y-forskyving av pila" #: gtk/gtkrange.c:346 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned" #: gtk/gtkruler.c:118 @@ -2732,8 +2701,7 @@ msgstr "Vis verdi" #: gtk/gtkscale.c:167 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" -"Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren" +msgstr "Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren" #: gtk/gtkscale.c:174 msgid "Value Position" @@ -2776,13 +2744,11 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Ikkje endra storleiken på rullelista, men bruk minste storleik" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 @@ -2931,8 +2897,7 @@ msgstr "Grense for draing" #: gtk/gtksettings.c:245 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" -"Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra" +msgstr "Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra" #: gtk/gtksettings.c:253 msgid "Font Name" @@ -2958,8 +2923,7 @@ msgstr "Modus" msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " "component widgets" -msgstr "" -"Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i" +msgstr "Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i" #: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -3004,16 +2968,14 @@ msgstr "Gå rundt" #: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" -"Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien" +msgstr "Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien" #: gtk/gtkspinbutton.c:292 msgid "Update Policy" msgstr "Oppdateringsregel" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "Om talboksen alltid skal oppdatera, eller berre når verdien er gyldig" #: gtk/gtkspinbutton.c:301 @@ -3090,8 +3052,7 @@ msgstr "Høgre feste" #: gtk/gtktable.c:210 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" -"Kolonnenummeret som høgre side av eit barne-skjermelement skal festast i" +msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av eit barne-skjermelement skal festast i" #: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" @@ -3111,7 +3072,7 @@ msgstr "Vassrette innstillingar" #: gtk/gtktable.c:231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "Instillingar som styrer den vassrette åtferda til barnet" +msgstr "Innstillingar som styrer den vassrette åtferda til barnet" #: gtk/gtktable.c:237 msgid "Vertical options" @@ -3119,7 +3080,7 @@ msgstr "Loddrette innstillingar" #: gtk/gtktable.c:238 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "Instillingar som styrer den loddrette åtferda til barnet" +msgstr "Innstillingar som styrer den loddrette åtferda til barnet" #: gtk/gtktable.c:244 msgid "Horizontal padding" @@ -3226,8 +3187,7 @@ msgstr "Tekstretning" #: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" -"Retninga teksten går. Frå høgre til venstre, eller frå venstre til høgre." +msgstr "Retninga teksten går. Frå høgre til venstre, eller frå venstre til høgre." #: gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" @@ -3332,8 +3292,7 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "Tekstbrytingsmåte" #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn." #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641 @@ -3839,8 +3798,7 @@ msgstr "Titlen som skal visast i kolonnehovudet" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" -"Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet" +msgstr "Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Clickable" @@ -3894,8 +3852,7 @@ msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane" #: gtk/gtkuimanager.c:218 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "" -"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane" +msgstr "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane" #: gtk/gtkuimanager.c:225 msgid "Merged UI definition" @@ -3939,8 +3896,7 @@ msgstr "Forelderelement" #: gtk/gtkwidget.c:414 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" -"Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element" +msgstr "Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element" #: gtk/gtkwidget.c:421 msgid "Width request" @@ -4028,8 +3984,7 @@ msgstr "Får standard" #: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" -"Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert" +msgstr "Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert" #: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "Composite child" @@ -4073,8 +4028,7 @@ msgstr "Ingen «vis alt»" #: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" -"Om gtk_widget_show_all() ikkje skal påvirka dette skjermelementet" +msgstr "Om gtk_widget_show_all() ikkje skal påvirka dette skjermelementet" #: gtk/gtkwidget.c:1374 msgid "Interior Focus" @@ -4211,18 +4165,15 @@ msgstr "Standardbreidde" #: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong" +msgstr "Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong" #: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Height" msgstr "Standardhøgde" #: gtk/gtkwindow.c:517 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong" #: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Destroy with Parent" @@ -4314,8 +4265,7 @@ msgstr "Stil på IM-førehandsredigering" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326 msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" -"Korleis førehandsredigeringsstrengen til ein inndatametode skal skrivast" +msgstr "Korleis førehandsredigeringsstrengen til ein inndatametode skal skrivast" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 msgid "IM Status style" @@ -4324,3 +4274,4 @@ msgstr "IM-statusstil" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast" + diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 87180b5182..6b9fa3da53 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-27 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + 2004-01-26 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. @@ -64,6 +68,7 @@ * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . +>>>>>>> 1.599 2004-01-21 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 1f2b82cfa1..aed6637aeb 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -32,8 +32,7 @@ msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Klarte ikkje å lasta biletet «%s». Årsaken er ukjent, men truleg ei øydelagt " "biletefil" @@ -342,10 +341,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 msgid "The JPEG image format" @@ -448,8 +445,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må ha mellom 1 og 79 teikn." #: gdk-pixbuf/io-png.c:821 @@ -458,8 +454,7 @@ msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må vera ASCII-teikn." #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "Verdien til PNG-tekstbiten %s kan ikkje konverterast til ISO-8859-1." #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 @@ -1007,8 +1002,7 @@ msgstr "Filnamn" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "" -"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s, fordi det ikkje er ei mappe." +msgstr "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s, fordi det ikkje er ei mappe." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 #, c-format @@ -1022,8 +1016,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "" -"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn." +msgstr "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403 msgid "Folder" @@ -1147,8 +1140,7 @@ msgstr "_Gje fila nytt namn" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn" #: gtk/gtkfilesel.c:1441 @@ -1692,7 +1684,7 @@ msgstr "_Lim inn" #: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Preferences" -msgstr "_Instillingar" +msgstr "_Innstillingar" #: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Print" @@ -1923,3 +1915,4 @@ msgstr "X-inndatametode" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" +