diff --git a/po/et.po b/po/et.po index d44ff9f3a5..985b3829e2 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-28 19:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-02 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:32+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -657,8 +657,14 @@ msgstr "Sisestus_meetodid" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk" +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "Caps Lock ja Num Lock on sisse lülitatud" + +msgid "Num Lock is on" +msgstr "Num Lock on sisse lülitatud" + msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Tõstelukk on sisse lülitatud" +msgstr "Caps Lock on sisse lülitatud" msgid "Select A File" msgstr "Faili valimine" @@ -3449,83 +3455,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Malformed chunk in animation" #~ msgstr "Animatsioonis on vigaselt vormindatud tükk" -#~ msgid "The ANI image format" -#~ msgstr "ANI-pildivorming" - -#~ msgid "BMP image has bogus header data" -#~ msgstr "BMP-pildi päises on võltsandmed" - #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" #~ msgstr "Rasterpildi laadimiseks pole piisavalt mälu" -#~ msgid "BMP image has unsupported header size" -#~ msgstr "BMP-pilt omas toetamata suurusega päist" - -#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -#~ msgstr "Ülalt-alla suunaga BMP-pilte pole võimalik pakkida" - #~ msgid "Premature end-of-file encountered" #~ msgstr "Faili lõpp tuli enneaegselt" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -#~ msgstr "BMP-faili salvestamiseks pole võimalik mälu eraldada" - -#~ msgid "Couldn't write to BMP file" -#~ msgstr "BMP-faili pole võimalik kirjutada" - -#~ msgid "The BMP image format" -#~ msgstr "BMP-pildivorming" - -#~ msgid "Failure reading GIF: %s" -#~ msgstr "Viga GIF-faili lugemisel: %s" - -#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#~ msgstr "" -#~ "GIF-failis on mõningad andmed puudu (kas seda on kuidagi tükeldatud?)" - -#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -#~ msgstr "Sisemine viga GIF laadijas (%s)" - #~ msgid "Stack overflow" #~ msgstr "Pinu ületäituvus" -#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." -#~ msgstr "GIF-pildifaili laadija ei saa sellest pildist aru." - #~ msgid "Bad code encountered" #~ msgstr "Avastati vigane kood" -#~ msgid "Circular table entry in GIF file" -#~ msgstr "GIF-failis on ringseosega tabelikirje" - -#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" -#~ msgstr "GIF-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" - -#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -#~ msgstr "GIF-failis liitraami loomiseks pole piisavalt mälu" - -#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -#~ msgstr "GIF-pilt on rikutud (mittekorrektne LZW pakkimine)" - -#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" -#~ msgstr "Fail ei tundu olevat GIF-fail" - -#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -#~ msgstr "GIF-failivormingu versioon %s pole toetatud" - -#~ msgid "" -#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -#~ "colormap." -#~ msgstr "" -#~ "GIF-pildil puudub üldine värvikaart ja raami sees pole kohalikku " -#~ "värvikaarti." - -#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." -#~ msgstr "GIF-pilt pole täielik või on seda tükeldatud." - -#~ msgid "The GIF image format" -#~ msgstr "GIF-failivorming" - #~ msgid "Invalid header in icon" #~ msgstr "Vigane päis ikoonis" @@ -3544,57 +3485,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Unsupported icon type" #~ msgstr "Toetamata ikoonitüüp" -#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" -#~ msgstr "ICO-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" - -#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" -#~ msgstr "Pilt on ICO-vormingus salvestamiseks liiga suur" - #~ msgid "Cursor hotspot outside image" #~ msgstr "Kursori tulipunkt jääb pildist välja" -#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -#~ msgstr "Toetamata värvisügavus %d ICO-faili jaoks" - -#~ msgid "The ICO image format" -#~ msgstr "ICO-pildivorming" - -#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" -#~ msgstr "Viga ICNS-pildi lugemisel: %s" - -#~ msgid "Could not decode ICNS file" -#~ msgstr "ICNS-faili pole võimalik dekodeerida" - -#~ msgid "The ICNS image format" -#~ msgstr "ICNS-pildivorming" - #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" #~ msgstr "Voo jaoks pole võimalik mälu eraldada" #~ msgid "Couldn't decode image" #~ msgstr "Pilti pole võimalik dekodeerida" -#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -#~ msgstr "Transformeeritud JPEG2000 laius või kõrgus on null" - #~ msgid "Image type currently not supported" #~ msgstr "Pilditüüp pole hetkel toetatud" #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" #~ msgstr "Värviprofiilile pole võimalik mälu eraldada" -#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -#~ msgstr "JPEG 2000 faili avamiseks pole piisavalt mälu" - #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" #~ msgstr "Pildi andmete puhverdamiseks pole võimalik mälu eraldada" -#~ msgid "The JPEG 2000 image format" -#~ msgstr "JPEG 2000 pildivorming" - -#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -#~ msgstr "Viga JPEG-pildifaili (%s) tõlgendamisel" - #~ msgid "" #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " #~ "memory" @@ -3602,31 +3510,6 @@ msgstr "" #~ "Pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu. Mälu vabastamiseks võid sa " #~ "proovida sulgeda mõned rakendused" -#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -#~ msgstr "Toetamata JPEG värviruum (%s)" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#~ msgstr "JPEG-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" - -#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -#~ msgstr "Transformeeritud JPEG laius või kõrgus on null." - -#~ msgid "" -#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -#~ "parsed." -#~ msgstr "" -#~ "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s' pole " -#~ "võimalik analüüsida." - -#~ msgid "" -#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' pole " -#~ "lubatud." - -#~ msgid "The JPEG image format" -#~ msgstr "JPEG-pildivorming" - #~ msgid "Couldn't allocate memory for header" #~ msgstr "Päise jaoks pole võimalik mälu eraldada" @@ -3651,37 +3534,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" #~ msgstr "Paleti andmetele pole võimalik mälu eraldada" -#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" -#~ msgstr "PCX-pildi jaoks ei saadud kõiki ridu" - -#~ msgid "No palette found at end of PCX data" -#~ msgstr "PCX-andmete lõpust ei leitud paletti" - -#~ msgid "The PCX image format" -#~ msgstr "PCX-pildivorming" - -#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -#~ msgstr "Bittide arv PNG-faili kanalis on vigane." - -#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." -#~ msgstr "Transformeeritud PNG laius või kõrgus on null." - -#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -#~ msgstr "Bittide arv transformeeritud PNG kanali kohta pole 8." - -#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -#~ msgstr "Transformeeritud PNG pole RGB ega RGBA." - -#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -#~ msgstr "" -#~ "Transformeeritud PNG omab toetamata arvu kanaleid, peaks olema 3 või 4." - -#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -#~ msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifailis: %s" - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" -#~ msgstr "PNG-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" - #~ msgid "" #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " #~ "applications to reduce memory usage" @@ -3689,137 +3541,24 @@ msgstr "" #~ "%ldx%ld suurusega pildi salvestamiseks pole piisavalt mälu. Mälukasutuse " #~ "vähendamiseks võid sa proovida mõnede rakenduste sulgemist" -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" -#~ msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifaili lugemisel" - -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -#~ msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifaili lugemisel: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -#~ msgstr "" -#~ "PNG tekstitükkide võtmed peavad olema vähemalt 1 märgi ja kõige rohkem 79 " -#~ "märgi pikkused." - -#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -#~ msgstr "PNG tekstitükkide võtmed peavad olema ASCII-märkidena." - #~ msgid "Color profile has invalid length %d." #~ msgstr "Värvusprofiilil on vigane pikkus %d." -#~ msgid "" -#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " -#~ "not be parsed." -#~ msgstr "" -#~ "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtust '%s' pole võimalik " -#~ "analüüsida." - -#~ msgid "" -#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -#~ "allowed." -#~ msgstr "" -#~ "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtus '%d' pole lubatud." - -#~ msgid "" -#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -#~ msgstr "" -#~ "PNG tekstitüki %s väärtust pole võimalik ISO-8859-1 kooditabelile " -#~ "vastavaks teisendada." - -#~ msgid "The PNG image format" -#~ msgstr "PNG-pildivorming" - -#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -#~ msgstr "PNM laadur lootis leida täisarvu, kuid ei leidnud" - -#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -#~ msgstr "PNM-failil on ebakorrektne algbait" - -#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -#~ msgstr "PNM-fail pole äratuntavas PNM-alamvormingus" - -#~ msgid "PNM file has an image width of 0" -#~ msgstr "PNM-failil on pildi laius 0" - -#~ msgid "PNM file has an image height of 0" -#~ msgstr "PNM-failil on pildi kõrgus 0" - -#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -#~ msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM-failis on 0" - -#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -#~ msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM-failis on liiga suur" - -#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" -#~ msgstr "Toore PNM-faili tüüp on vigane" - -#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -#~ msgstr "PNM-pildivormingu laadija ei toeta seda PNM-alamvormingut" - -#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -#~ msgstr "" -#~ "Toored PNM-vormingud nõuavad näidisandmete ette vähemalt ühte tühemikku" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -#~ msgstr "PNM-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -#~ msgstr "PNM kontekstistruktuuri laadimiseks pole piisavalt mälu" - -#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" -#~ msgstr "Ootamatu PNM-pildi andmete lõpp" - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" -#~ msgstr "PNM-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" - -#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-pildivormingu perekond" - #~ msgid "Input file descriptor is NULL." #~ msgstr "Sisendfaili deskriptor on NULL." -#~ msgid "Failed to read QTIF header" -#~ msgstr "Tõrge QTIF-päise lugemisel" - -#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" -#~ msgstr "QTIF-aatom on liiga suur (%d baiti)" - #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" #~ msgstr "Tõrge faililugemispuhvrile %d baidi eraldamisel" -#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -#~ msgstr "QTIF-aatomi lugemisel esines failitõrge: %s" - #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." #~ msgstr "Tõrge seek() abil järgnevast %d baidist ülehüppamisel." -#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -#~ msgstr "QTIF kontekstistruktuuri jaoks pole võimalik ruumi eraldada." - #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." #~ msgstr "Tõrge GdkPixbufLoader objekti loomisel." #~ msgid "Failed to find an image data atom." #~ msgstr "Pildi andmeaatomi leidmine nurjus." -#~ msgid "The QTIF image format" -#~ msgstr "QTIF-pildivorming" - -#~ msgid "RAS image has bogus header data" -#~ msgstr "RAS-pildi päises on võltsandmed" - -#~ msgid "RAS image has unknown type" -#~ msgstr "RAS-pildil on tundmatu tüüp" - -#~ msgid "unsupported RAS image variation" -#~ msgstr "RAS-pildi toetamata variatsioon" - -#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" -#~ msgstr "RAS-pildi laadimiseks pole piisavalt mälu" - -#~ msgid "The Sun raster image format" -#~ msgstr "Sun'i rasterpildivorming" - #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" #~ msgstr "IOBuffer struktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada" @@ -3847,66 +3586,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" #~ msgstr "Ootamatu bitisügavus värvikaardi kirjetele" -#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" -#~ msgstr "TGA päisele pole võimalik mälu eraldada" - -#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" -#~ msgstr "TGA-pildil on vigane suurus" - -#~ msgid "TGA image type not supported" -#~ msgstr "TGA-pilditüüp pole toetatud" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -#~ msgstr "TGA kontekstistruktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada" - #~ msgid "Excess data in file" #~ msgstr "Failis on liigsed andmed" -#~ msgid "The Targa image format" -#~ msgstr "Targa pildivorming" - -#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -#~ msgstr "Pildi laiust pole võimalik tuvastada (vigane TIFF-fail)" - -#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -#~ msgstr "Pildi kõrgust pole võimalik tuvastada (vigane TIFF-fail)" - -#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" -#~ msgstr "TIFF-pildi laius või kõrgus on null" - -#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" -#~ msgstr "TIFF-pildi mõõtmed on liiga suured" - -#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -#~ msgstr "TIFF-faili avamiseks pole piisavalt mälu" - -#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -#~ msgstr "TIFF-failist pole võimalik RGB andmeid lugeda " - -#~ msgid "Failed to open TIFF image" -#~ msgstr "Tõrge TIFF-faili avamisel" - -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "TIFFSulgemisoperatsioon nurjus" - -#~ msgid "Failed to load TIFF image" -#~ msgstr "Tõrge TIFF-faili laadimisel" - -#~ msgid "Failed to save TIFF image" -#~ msgstr "Tõrge TIFF-faili salvestamisel" - -#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -#~ msgstr "TIFF-pakkimine ei viita korrektsele koodekile." - -#~ msgid "Failed to write TIFF data" -#~ msgstr "Tõrge TIFF-andmete kirjutamisel" - -#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" -#~ msgstr "TIFF-faili pole võimalik kirjutada" - -#~ msgid "The TIFF image format" -#~ msgstr "TIFF-pildivorming" - #~ msgid "Image has zero width" #~ msgstr "Pildi laius on null" @@ -3919,54 +3601,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Couldn't save the rest" #~ msgstr "Ülejäänut pole võimalik salvestada" -#~ msgid "The WBMP image format" -#~ msgstr "WBMP-pildivorming" - -#~ msgid "Invalid XBM file" -#~ msgstr "Vigane XBM-fail" - -#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -#~ msgstr "XBM-pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu" - -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -#~ msgstr "Tõrge XBM-pildi laadimise käigus ajutisse faili kirjutamisel" - -#~ msgid "The XBM image format" -#~ msgstr "XBM-pildivorming" - -#~ msgid "No XPM header found" -#~ msgstr "XPM päist ei leitud" - -#~ msgid "Invalid XPM header" -#~ msgstr "Vigane XPM päis" - -#~ msgid "XPM file has image width <= 0" -#~ msgstr "XPM-failil on pildi laius <= 0 " - -#~ msgid "XPM file has image height <= 0" -#~ msgstr "XPM-failil on pildi kõrgus <= 0 " - -#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -#~ msgstr "XPM sisaldab vigast \"sümboleid piksli kohta\" arvu" - -#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" -#~ msgstr "XPM-fail sisaldab vigast värvide arvu" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -#~ msgstr "XPM-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" - -#~ msgid "Cannot read XPM colormap" -#~ msgstr "XPM värvikaarti ei suudeta lugeda" - -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -#~ msgstr "Tõrge ajutise faili kirjutamisel XPM-pildi laadimisel" - -#~ msgid "The XPM image format" -#~ msgstr "XPM-pildivorming" - -#~ msgid "The EMF image format" -#~ msgstr "EMF-pildivorming" - #~ msgid "Could not allocate memory: %s" #~ msgstr "Mälu pole võimalik eraldada: %s" @@ -3985,15 +3619,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Couldn't load metafile" #~ msgstr "Metafaili pole võimalik laadida" -#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" -#~ msgstr "Toetamata pildivorming GDI+ jaoks" - #~ msgid "Couldn't save" #~ msgstr "Salvestamine pole võimalik" -#~ msgid "The WMF image format" -#~ msgstr "WMF-pildivorming" - #~ msgid "\"Deepness\" of the color." #~ msgstr "Värvi \"sügavus\"."