From caacf5a5cf17a7efc0fdba43242e0642e2d8cc32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Sun, 4 Sep 2016 04:53:31 +0000 Subject: [PATCH] Updated Kazakh translation --- po/kk.po | 288 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 146 insertions(+), 142 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index aa31f6b1a8..b6f5c2d3c2 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 15:15+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-04 09:52+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466 +#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:464 gtk/gtkmain.c:467 msgid "FLAGS" msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" @@ -85,6 +85,10 @@ msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған" msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL қолдауы GDK_DEBUG арқылы сөндірілген" +#: gdk/gdkwindow.c:2777 +msgid "The current backend does not support OpenGL" +msgstr "Ағымдағы қозғалтқыш OpenGL қолдамайды" + #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like @@ -161,12 +165,12 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Төмен" -#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:195 +#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:210 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:198 +#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:213 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" @@ -647,15 +651,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Жабу" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9003 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9005 msgid "Minimize" msgstr "Қайыру" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9012 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9014 msgid "Maximize" msgstr "Жазық қылу" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:8969 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:8971 msgid "Restore" msgstr "Қалпына келтіру" @@ -1197,12 +1201,12 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1456 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1456 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6348 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12502 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:12505 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1251,7 +1255,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "Іске _асыру" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12503 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12506 msgid "_OK" msgstr "О_К" @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "Ағымдағы бума орнына осы бумаға шығару" msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Қате өлшемі %s\n" -#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:591 +#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:592 #, c-format msgid "Can't load file: %s\n" msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес: %s\n" @@ -1589,7 +1593,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Space" -#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:154 +#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:169 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1704,12 +1708,12 @@ msgstr "%s::%s қасиеті табылмады\n" msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" msgstr "%s::%s үшін мәнді талдау мүмкін емес: %s\n" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:612 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:613 #, c-format msgid "Can't parse file: %s\n" msgstr "Файлды талдау мүмкін емес: %s\n" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:955 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:956 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2097,7 +2101,7 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару" @@ -2150,44 +2154,44 @@ msgstr "Оң ж_ақ:" msgid "Paper Margins" msgstr "Қағаздың шет өрістері" -#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9496 +#: gtk/gtkentry.c:9513 gtk/gtklabel.c:6672 gtk/gtktextview.c:9501 msgid "Cu_t" msgstr "Қ_иып алу" -#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9500 +#: gtk/gtkentry.c:9517 gtk/gtklabel.c:6673 gtk/gtktextview.c:9505 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: gtk/gtkentry.c:9498 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9502 +#: gtk/gtkentry.c:9521 gtk/gtklabel.c:6674 gtk/gtktextview.c:9507 msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: gtk/gtkentry.c:9501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9505 +#: gtk/gtkentry.c:9524 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 gtk/gtklabel.c:6676 gtk/gtktextview.c:9510 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9519 +#: gtk/gtkentry.c:9535 gtk/gtklabel.c:6685 gtk/gtktextview.c:9524 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: gtk/gtkentry.c:9690 gtk/gtktextview.c:9729 +#: gtk/gtkentry.c:9713 gtk/gtktextview.c:9734 msgid "Select all" msgstr "Барлығын таңдау" -#: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtktextview.c:9732 +#: gtk/gtkentry.c:9716 gtk/gtktextview.c:9737 msgid "Cut" msgstr "Қиып алу" -#: gtk/gtkentry.c:9696 gtk/gtktextview.c:9735 +#: gtk/gtkentry.c:9719 gtk/gtktextview.c:9740 msgid "Copy" msgstr "Көшіру" -#: gtk/gtkentry.c:9699 gtk/gtktextview.c:9738 +#: gtk/gtkentry.c:9722 gtk/gtktextview.c:9743 msgid "Paste" msgstr "Кірістіру" -#: gtk/gtkentry.c:10760 +#: gtk/gtkentry.c:10783 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр" @@ -2195,7 +2199,7 @@ msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр" msgid "Select a File" msgstr "Файлды таңдаңыз" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:980 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:977 msgid "Desktop" msgstr "Жұмыс үстелі" @@ -2213,7 +2217,7 @@ msgstr "_Аты" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1577 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1598 msgid "_Open" msgstr "_Ашу" @@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "_Орналасуын көшіру" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Б_етбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254 gtk/gtkplacessidebar.c:2533 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254 gtk/gtkplacessidebar.c:2530 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525 msgid "_Rename" msgstr "Атын ауысты_ру" @@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr "Орналасуды енгізіңіз" msgid "Enter location or URL" msgstr "Орналасуды не сілтемені енгізіңіз" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4369 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7272 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4369 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7275 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 msgid "Modified" msgstr "Өзгертілген" @@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5062 gtk/gtkplacessidebar.c:965 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5062 gtk/gtkplacessidebar.c:962 msgid "Home" msgstr "Үй бумасы" @@ -2479,12 +2483,12 @@ msgstr "Үй бумасы" msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6338 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6344 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2492,19 +2496,19 @@ msgstr "" "Файл “%s” ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен " "жазылады." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6349 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "А_лмастыру" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6560 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6563 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Көрсетілген бумаға қатынау үшін керек рұқсаттарыңыз жоқ." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7183 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7186 msgid "Could not start the search process" msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7187 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2512,11 +2516,11 @@ msgstr "" "Бағдарлама индекстеу қызметімен байланысты орната алмады. Оның іске қосулы " "тұрғанын тексеріңіз." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7196 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7199 msgid "Could not send the search request" msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7490 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493 msgid "Accessed" msgstr "Қатынаған" @@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr "Қатынаған" msgid "File System" msgstr "Файлдық жүйе" -#: gtk/gtkfontbutton.c:365 +#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" @@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз" msgid "Application menu" msgstr "Қолданба мәзірі" -#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9039 +#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9041 msgid "Close" msgstr "Жабу" @@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr "Жабу" msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "'%s' таңбашасы %s темасында жоқ" -#: gtk/gtkicontheme.c:4054 gtk/gtkicontheme.c:4421 +#: gtk/gtkicontheme.c:4077 gtk/gtkicontheme.c:4444 msgid "Failed to load icon" msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз" @@ -2601,12 +2605,12 @@ msgid "Error" msgstr "Қате" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6669 +#: gtk/gtklabel.c:6653 msgid "_Open Link" msgstr "Сі_лтемені ашу" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6678 +#: gtk/gtklabel.c:6662 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" @@ -2703,40 +2707,40 @@ msgstr "" "Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:457 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:457 +#: gtk/gtkmain.c:458 msgid "MODULES" msgstr "МОДУЛЬДЕР" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:459 +#: gtk/gtkmain.c:460 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:462 +#: gtk/gtkmain.c:463 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:465 +#: gtk/gtkmain.c:466 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған" -#: gtk/gtkmain.c:790 +#: gtk/gtkmain.c:793 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s" -#: gtk/gtkmain.c:885 +#: gtk/gtkmain.c:888 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ опциялары" -#: gtk/gtkmain.c:885 +#: gtk/gtkmain.c:888 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ опцияларын көрсету" @@ -2745,7 +2749,7 @@ msgstr "GTK+ опцияларын көрсету" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1213 +#: gtk/gtkmain.c:1216 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2842,7 +2846,7 @@ msgstr "Z қоршамы" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5111 gtk/gtknotebook.c:7377 +#: gtk/gtknotebook.c:5122 gtk/gtknotebook.c:7388 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Бет %u" @@ -2874,7 +2878,7 @@ msgstr "" " Үсті: %s %s\n" " Асты: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…" @@ -2887,245 +2891,245 @@ msgstr "Бет баптаулары" msgid "File System Root" msgstr "Файлдық жүйенің түбірі" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:954 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:951 msgid "Recent" msgstr "Жуырдағы" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:956 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:953 msgid "Recent files" msgstr "Жуырда қолданылған файлдар" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:967 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:964 msgid "Open your personal folder" msgstr "Жеке бумаңызды ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:982 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:979 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Жұмыс үстеліңіздің құрамасын бумада ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:996 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:993 msgid "Enter Location" msgstr "Орналасуды енгізіңіз" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:998 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:995 msgid "Manually enter a location" msgstr "Орналасуды қолмен енгізу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1009 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 msgid "Trash" msgstr "Қоқыс шелегі" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1011 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1008 msgid "Open the trash" msgstr "Қоқыс шелегін ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 gtk/gtkplacessidebar.c:1110 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1079 gtk/gtkplacessidebar.c:1107 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1314 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "“%s” тіркеу және ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1197 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1194 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Файлдық жүйенің құрамасын ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1281 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1278 msgid "New bookmark" msgstr "Жаңа бетбелгі" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1280 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Жаңа бетбелгіні қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1296 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1293 msgid "Connect to Server" msgstr "Серверге байланысты орнату" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1295 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Желілік сервер адресіне байланысу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1360 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357 msgid "Other Locations" msgstr "Басқа орналасулар" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1361 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1358 msgid "Show other locations" msgstr "Басқа орналасуларды көрсету" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2151 gtk/gtkplacessidebar.c:3436 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433 msgid "_Start" msgstr "Ба_стау" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2152 gtk/gtkplacessidebar.c:3437 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2149 gtk/gtkplacessidebar.c:3434 msgid "_Stop" msgstr "Т_оқтату" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156 msgid "_Power On" msgstr "І_ске қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2157 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161 msgid "_Connect Drive" msgstr "Дискті і_ске қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2162 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Дискті а_жырату" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2169 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Көпдискті құрылғыны іске қ_осу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2167 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2175 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172 msgid "_Unlock Device" msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2176 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2173 msgid "_Lock Device" msgstr "Құрылғыны б_локтау" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2214 gtk/gtkplacessidebar.c:3186 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2211 gtk/gtkplacessidebar.c:3183 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2244 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2241 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2458 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2455 msgid "This name is already taken" msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2527 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2524 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2727 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2724 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2903 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2900 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2929 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2961 gtk/gtkplacessidebar.c:2990 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2958 gtk/gtkplacessidebar.c:2987 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s шығару мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3135 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1587 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1608 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Жаңа бе_тте ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422 gtk/gtkplacesview.c:1598 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1619 msgid "Open in New _Window" msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3426 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Б_етбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3427 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 msgid "_Remove" msgstr "Ө_шіру" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3425 msgid "Rename…" msgstr "Атын ауыстыру…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3432 gtk/gtkplacesview.c:1632 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1653 msgid "_Mount" msgstr "Тір_кеу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3433 gtk/gtkplacesview.c:1622 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1643 msgid "_Unmount" msgstr "Тіркеуден бос_ату" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3434 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431 msgid "_Eject" msgstr "Ш_ығару" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3435 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3432 msgid "_Detect Media" msgstr "Тасушыны анық_тау" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3881 gtk/gtkplacesview.c:1052 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1064 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" -#: gtk/gtkplacesview.c:880 +#: gtk/gtkplacesview.c:881 msgid "Searching for network locations" msgstr "Желілік орналасуларды іздеу" -#: gtk/gtkplacesview.c:887 +#: gtk/gtkplacesview.c:888 msgid "No network locations found" msgstr "Желілік орналасулар табылмады" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1162 gtk/gtkplacesview.c:1235 +#: gtk/gtkplacesview.c:1174 gtk/gtkplacesview.c:1247 msgid "Unable to access location" msgstr "Орналасуға қатынау мүмкін емес" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1179 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224 +#: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224 msgid "Con_nect" msgstr "Ба_йланысты орнату" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1298 +#: gtk/gtkplacesview.c:1310 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Томды тіркеуден босату мүмкін емес" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1380 +#: gtk/gtkplacesview.c:1392 msgid "Cance_l" msgstr "Бас _тарту" -#: gtk/gtkplacesview.c:1622 +#: gtk/gtkplacesview.c:1643 msgid "_Disconnect" msgstr "Ба_йланысты үзу" -#: gtk/gtkplacesview.c:1632 +#: gtk/gtkplacesview.c:1653 msgid "_Connect" msgstr "Ба_йланыс орнату" -#: gtk/gtkplacesview.c:1797 +#: gtk/gtkplacesview.c:1818 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Қашықтағы сервер орналасуын алу мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943 +#: gtk/gtkplacesview.c:1955 gtk/gtkplacesview.c:1964 msgid "Networks" msgstr "Желілер" -#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943 +#: gtk/gtkplacesview.c:1955 gtk/gtkplacesview.c:1964 msgid "On This Computer" msgstr "Бұл компьютерде" @@ -3305,11 +3309,11 @@ msgstr "А_лдын-ала қарау" msgid "_Print" msgstr "Бас_паға шығару" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:858 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:860 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 msgid "Getting printer information…" msgstr "Принтер ақпаратын алу…" @@ -3319,67 +3323,67 @@ msgstr "Принтер ақпаратын алу…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Солдан оңға, үстінен астыға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Солдан оңға, астынан үстіге" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Оңнан солға, үстінен астыға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Оңнан солға, астынан үстіге" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Үстінен астыға, солдан оңға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Үстінен астыға, оңнан солға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Астынан үстіге, солдан оңға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 msgid "Page Ordering" msgstr "Беттер реті" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 msgid "Left to right" msgstr "Солдан оңға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 msgid "Right to left" msgstr "Оңнан солға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 msgid "Top to bottom" msgstr "Үстінен астыға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 msgid "Bottom to top" msgstr "Астынан үстіге" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" @@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:417 gtk/gtkswitch.c:621 +#: gtk/gtkswitch.c:327 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "ON" @@ -3568,7 +3572,7 @@ msgstr "ON" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:423 gtk/gtkswitch.c:635 +#: gtk/gtkswitch.c:334 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "OFF" @@ -3754,24 +3758,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:8987 +#: gtk/gtkwindow.c:8989 msgid "Move" msgstr "Жылжыту" -#: gtk/gtkwindow.c:8995 +#: gtk/gtkwindow.c:8997 msgid "Resize" msgstr "Өлшемін өзгерту" -#: gtk/gtkwindow.c:9026 +#: gtk/gtkwindow.c:9028 msgid "Always on Top" msgstr "Әрқашан үстінде" -#: gtk/gtkwindow.c:12490 +#: gtk/gtkwindow.c:12493 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?" -#: gtk/gtkwindow.c:12492 +#: gtk/gtkwindow.c:12495 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3782,7 +3786,7 @@ msgstr "" "қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде " "қолданба сынуы, немесе құлап түсуі де мүмкін." -#: gtk/gtkwindow.c:12497 +#: gtk/gtkwindow.c:12500 msgid "Don't show this message again" msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу" @@ -4011,19 +4015,19 @@ msgstr "Қолжетерлік аты" msgid "Accessible description" msgstr "Қолжетерлік сипаттамасы" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:685 msgid "Mapped" msgstr "Сәйкестелген" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:719 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:721 msgid "Realized" msgstr "Іске асырылған" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:755 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:757 msgid "Is Toplevel" msgstr "Ең жоғарыда" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:791 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:793 msgid "Child Visible" msgstr "Ұрпақ көрінеді"