Update Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius
2024-10-30 20:22:10 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 0ec3db415a
commit d09597af8c

261
po/lt.po
View File

@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 03:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-29 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 22:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-30 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
#, c-format #, c-format
@@ -79,31 +79,31 @@ msgstr "Nepavyko pateikti turinio kaip %s"
msgid "The current backend does not support OpenGL" msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Dabartinė realizacija nepalaiko OpenGL" msgstr "Dabartinė realizacija nepalaiko OpenGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1633 #: gdk/gdkdisplay.c:1317 gdk/gdkvulkancontext.c:1668
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DISABLE" msgid "Vulkan support disabled via GDK_DISABLE"
msgstr "Vulkan palaikymas išjungtas naudojant GDK_DISABLE" msgstr "Vulkan palaikymas išjungtas naudojant GDK_DISABLE"
#: gdk/gdkdisplay.c:1369 #: gdk/gdkdisplay.c:1371
msgid "OpenGL support disabled via GDK_DISABLE" msgid "OpenGL support disabled via GDK_DISABLE"
msgstr "GL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DISABLE" msgstr "GL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DISABLE"
#: gdk/gdkdisplay.c:1683 #: gdk/gdkdisplay.c:1685
msgid "No EGL configuration available" msgid "No EGL configuration available"
msgstr "Nėra prieinamos EGL konfigūracijos" msgstr "Nėra prieinamos EGL konfigūracijos"
#: gdk/gdkdisplay.c:1691 #: gdk/gdkdisplay.c:1693
msgid "Failed to get EGL configurations" msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "Nepavyko gauti EGL konfigūracijų" msgstr "Nepavyko gauti EGL konfigūracijų"
#: gdk/gdkdisplay.c:1721 #: gdk/gdkdisplay.c:1723
msgid "No EGL configuration with required features found" msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "Nerasta EGL konfigūracija su reikiamomis savybėmis" msgstr "Nerasta EGL konfigūracija su reikiamomis savybėmis"
#: gdk/gdkdisplay.c:1728 #: gdk/gdkdisplay.c:1730
msgid "No perfect EGL configuration found" msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Nerasta puikiai tinkanti EGL konfigūracija" msgstr "Nerasta puikiai tinkanti EGL konfigūracija"
#: gdk/gdkdisplay.c:1770 #: gdk/gdkdisplay.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
@@ -111,23 +111,23 @@ msgstr[0] "EGL realizacijai trūksta %2$d plėtinio: %1$s"
msgstr[1] "EGL realizacijai trūksta %2$d plėtinių: %1$s" msgstr[1] "EGL realizacijai trūksta %2$d plėtinių: %1$s"
msgstr[2] "EGL realizacijai trūksta %2$d plėtinių: %1$s" msgstr[2] "EGL realizacijai trūksta %2$d plėtinių: %1$s"
#: gdk/gdkdisplay.c:1819 #: gdk/gdkdisplay.c:1821
msgid "libEGL not available in this sandbox" msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL šioje apribotoje veiksenoje neprieinama" msgstr "libEGL šioje apribotoje veiksenoje neprieinama"
#: gdk/gdkdisplay.c:1820 #: gdk/gdkdisplay.c:1822
msgid "libEGL not available" msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL neprieinama" msgstr "libEGL neprieinama"
#: gdk/gdkdisplay.c:1830 #: gdk/gdkdisplay.c:1832
msgid "Failed to create EGL display" msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "Nepavyko sukurti EGL vaizduoklio" msgstr "Nepavyko sukurti EGL vaizduoklio"
#: gdk/gdkdisplay.c:1839 #: gdk/gdkdisplay.c:1841
msgid "Could not initialize EGL display" msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "Nepavyko inicializuoti EGL vaizduoklio" msgstr "Nepavyko inicializuoti EGL vaizduoklio"
#: gdk/gdkdisplay.c:1849 #: gdk/gdkdisplay.c:1851
#, c-format #, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "EGL versija %d.%d yra per sena. GTK reikalauja %d.%d" msgstr "EGL versija %d.%d yra per sena. GTK reikalauja %d.%d"
@@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "Nepavyko įkelti TIFF duomenų"
msgid "Reading data failed at row %d" msgid "Reading data failed at row %d"
msgstr "Duomenų skaitymas nepavyko ties eilute %d" msgstr "Duomenų skaitymas nepavyko ties eilute %d"
#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:238 #: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:244
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:337 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1067 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1067
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:799 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:799 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
msgid "No compatible transfer format found" msgid "No compatible transfer format found"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Ši GLES %d.%d realizacija nepalaiko pusės tikslumo viršūnių duomen
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer." msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
msgstr "Šis piešėjas nepalaiko OpenGL ES 3.0." msgstr "Šis piešėjas nepalaiko OpenGL ES 3.0."
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:68 #: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:69
msgid "OpenGL 3.3 required" msgid "OpenGL 3.3 required"
msgstr "Reikia OpenGL 3.3" msgstr "Reikia OpenGL 3.3"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Tekstas negali būti <%s> viduje"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on. #. * to be the first day of the week, and so on.
#. #.
#: gtk/gtkcalendar.c:666 #: gtk/gtkcalendar.c:670
msgid "calendar:week_start:0" msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1" msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1852,21 +1852,10 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month. #. * will appear to the right of the month.
#. #.
#: gtk/gtkcalendar.c:817 #: gtk/gtkcalendar.c:821
msgid "calendar:MY" msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM" msgstr "calendar:YM"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1002
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use #. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. * #. *
@@ -1877,12 +1866,23 @@ msgstr "%Y"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too. #. * too.
#. #.
#: gtk/gtkcalendar.c:1039 #: gtk/gtkcalendar.c:1002
#, c-format #, c-format
msgctxt "calendar:day:digits" msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d" msgid "%d"
msgstr "%d" msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1106
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. Translators: this defines whether the week numbers should use #. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. * #. *
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "%d"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too. #. * too.
#: gtk/gtkcalendar.c:1104 #: gtk/gtkcalendar.c:1152
#, c-format #, c-format
msgctxt "calendar:week:digits" msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d" msgid "%d"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Paraštės iš spausdintuvo…" msgstr "Paraštės iš spausdintuvo…"
#. And show the custom paper dialog #. And show the custom paper dialog
#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2970 #: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2975
msgid "Manage Custom Sizes" msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius" msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Jau yra failas tokiu pavadinimu" msgstr "Jau yra failas tokiu pavadinimu"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
#: gtk/gtkfiledialog.c:840 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkfiledialog.c:840 gtk/gtkmessagedialog.c:170
#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas." msgstr "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815
#: gtk/gtklabel.c:5883 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237 #: gtk/gtklabel.c:5881 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "Iš_trinti" msgstr "Iš_trinti"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgid "Home"
msgstr "Asmeninis aplankas" msgstr "Asmeninis aplankas"
#. this is the header for the location column in the print dialog #. this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7436 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7439
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Vieta" msgstr "Vieta"
@@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr "Ieškoma"
msgid "Enter location or URL" msgid "Enter location or URL"
msgstr "Įveskite vietą arba URL" msgstr "Įveskite vietą arba URL"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3444 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5801 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3444 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5804
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7461
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Pakeista" msgstr "Pakeista"
@@ -2539,58 +2539,58 @@ msgstr "Pateiktis"
msgid "Spreadsheet" msgid "Spreadsheet"
msgstr "Skaičiuoklė" msgstr "Skaičiuoklė"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673
#, c-format #, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra. Ar norite jį perrašyti?" msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra. Ar norite jį perrašyti?"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5008 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Failas vietoje „%s“ jau yra. Pakeitus jį, jo turinys bus perrašytas." msgstr "Failas vietoje „%s“ jau yra. Pakeitus jį, jo turinys bus perrašytas."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685
msgid "_Replace" msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti" msgstr "_Pakeisti"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5169 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5172
msgid "You do not have access to the specified folder." msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Neturite teisių prieiti nurodyto aplanko." msgstr "Neturite teisių prieiti nurodyto aplanko."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5748 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5751
msgid "Could not send the search request" msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nepavyko išsiųsti paieškos užklausos" msgstr "Nepavyko išsiųsti paieškos užklausos"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6029 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6032
msgid "Accessed" msgid "Accessed"
msgstr "Prieitas" msgstr "Prieitas"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7414 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7417
msgid "_Size" msgid "_Size"
msgstr "_Dydis" msgstr "_Dydis"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7418 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7421
msgid "T_ype" msgid "T_ype"
msgstr "T_ipas" msgstr "T_ipas"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7422 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7425
msgid "_Time" msgid "_Time"
msgstr "_Laikas" msgstr "_Laikas"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7428 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7431 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18 #: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:396 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:396 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas" msgstr "Pavadinimas"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7445 gtk/inspector/resource-list.ui:82 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7448 gtk/inspector/resource-list.ui:82
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:218 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:387 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:218 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:387
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dydis" msgstr "Dydis"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7451 gtk/inspector/misc-info.ui:57 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454 gtk/inspector/misc-info.ui:57
#: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36 #: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipas" msgstr "Tipas"
@@ -2708,31 +2708,31 @@ msgstr "Užverti"
msgid "Close the infobar" msgid "Close the infobar"
msgstr "Užverti informacijos juostą" msgstr "Užverti informacijos juostą"
#: gtk/gtklabel.c:5880 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225 #: gtk/gtklabel.c:5878 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225
msgid "Cu_t" msgid "Cu_t"
msgstr "_Iškirpti" msgstr "_Iškirpti"
#: gtk/gtklabel.c:5881 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229 #: gtk/gtklabel.c:5879 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti" msgstr "_Kopijuoti"
#: gtk/gtklabel.c:5882 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233 #: gtk/gtklabel.c:5880 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti" msgstr "Į_dėti"
#: gtk/gtklabel.c:5888 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258 #: gtk/gtklabel.c:5886 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "P_ažymėti viską" msgstr "P_ažymėti viską"
#: gtk/gtklabel.c:5893 #: gtk/gtklabel.c:5891
msgid "_Open Link" msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą" msgstr "_Atverti nuorodą"
#: gtk/gtklabel.c:5897 #: gtk/gtklabel.c:5895
msgid "Copy _Link Address" msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresą" msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresą"
#: gtk/gtklabel.c:5941 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307 #: gtk/gtklabel.c:5939 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "Kontekstinis meniu" msgstr "Kontekstinis meniu"
@@ -3326,89 +3326,89 @@ msgstr "Neprieinama"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number. #. * by the job number.
#. #.
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:252 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "%s job #%d" msgid "%s job #%d"
msgstr "%s užduotis #%d" msgstr "%s užduotis #%d"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1699 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702
msgctxt "print operation status" msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state" msgid "Initial state"
msgstr "Pradinė būsena" msgstr "Pradinė būsena"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1700 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703
msgctxt "print operation status" msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print" msgid "Preparing to print"
msgstr "Ruošiamasi spausdinti" msgstr "Ruošiamasi spausdinti"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1701 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704
msgctxt "print operation status" msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data" msgid "Generating data"
msgstr "Generuojami duomenys" msgstr "Generuojami duomenys"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705
msgctxt "print operation status" msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data" msgid "Sending data"
msgstr "Siunčiami duomenys" msgstr "Siunčiami duomenys"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706
msgctxt "print operation status" msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Laukiama" msgstr "Laukiama"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707
msgctxt "print operation status" msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue" msgid "Blocking on issue"
msgstr "Blokuojama klaidos" msgstr "Blokuojama klaidos"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1708
msgctxt "print operation status" msgctxt "print operation status"
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "Spausdinama" msgstr "Spausdinama"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1709
msgctxt "print operation status" msgctxt "print operation status"
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Baigta" msgstr "Baigta"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1710
msgctxt "print operation status" msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error" msgid "Finished with error"
msgstr "Baigta su klaida" msgstr "Baigta su klaida"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2250 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:2254
#, c-format #, c-format
msgid "Preparing %d" msgid "Preparing %d"
msgstr "Ruošiamasi %d" msgstr "Ruošiamasi %d"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2252 gtk/print/gtkprintoperation.c:2871 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:2256 gtk/print/gtkprintoperation.c:2875
#, c-format #, c-format
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Ruošiamasi" msgstr "Ruošiamasi"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2255 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:2259
#, c-format #, c-format
msgid "Printing %d" msgid "Printing %d"
msgstr "Spausdinama %d" msgstr "Spausdinama %d"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2904 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:2908
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating print preview" msgid "Error creating print preview"
msgstr "Klaida formuojant spaudinio peržiūrą" msgstr "Klaida formuojant spaudinio peržiūrą"
#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2907 #: gtk/print/gtkprintoperation.c:2911
#, c-format #, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Labiausiai tikėtina priežastis nepavyko sukurti laikinojo failo." msgstr "Labiausiai tikėtina priežastis nepavyko sukurti laikinojo failo."
#. window #. window
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264 #: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:273
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:594 #: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:603
#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:663 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3010 #: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:672 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3015
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Spausdinti" msgstr "Spausdinti"
#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:481 #: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:490
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505 #: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Programa" msgstr "Programa"
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr "_Peržiūra"
msgid "_Print" msgid "_Print"
msgstr "_Spausdinti" msgstr "_Spausdinti"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:961 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:966
msgid "Getting printer information failed" msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Nepavyko perskaityti spausdintuvo informacijos" msgstr "Nepavyko perskaityti spausdintuvo informacijos"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1885 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1890
msgid "Getting printer information…" msgid "Getting printer information…"
msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija…" msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija…"
@@ -3493,63 +3493,63 @@ msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of #. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing #. * multiple pages on a sheet when printing
#. #.
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, top to bottom" msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš viršaus žemyn" msgstr "Iš kairės dešinėn, iš viršaus žemyn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
msgid "Left to right, bottom to top" msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš apačios į viršų" msgstr "Iš kairės dešinėn, iš apačios į viršų"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2761
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, top to bottom" msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš viršaus žemyn" msgstr "Iš dešinės kairėn, iš viršaus žemyn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2761
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
msgid "Right to left, bottom to top" msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš apačios į viršų" msgstr "Iš dešinės kairėn, iš apačios į viršų"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2757 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2762
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, left to right" msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš kairės dešinėn" msgstr "Iš viršaus žemyn, iš kairės dešinėn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2757 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2762
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
msgid "Top to bottom, right to left" msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš dešinės kairėn" msgstr "Iš viršaus žemyn, iš dešinės kairėn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2758 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2763
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, left to right" msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš kairės dešinėn" msgstr "Iš apačios į viršų, iš kairės dešinėn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2758 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2763
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
msgid "Bottom to top, right to left" msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš dešinės kairėn" msgstr "Iš apačios į viršų, iš dešinės kairėn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2762 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2775 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2767 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2780
msgid "Page Ordering" msgid "Page Ordering"
msgstr "Puslapių tvarka" msgstr "Puslapių tvarka"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2791 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2796
msgid "Left to right" msgid "Left to right"
msgstr "Iš kairės į dešinę" msgstr "Iš kairės į dešinę"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2792 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2797
msgid "Right to left" msgid "Right to left"
msgstr "Iš dešinės į kairę" msgstr "Iš dešinės į kairę"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2804 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2809
msgid "Top to bottom" msgid "Top to bottom"
msgstr "Iš viršaus žemyn" msgstr "Iš viršaus žemyn"
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2805 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2810
msgid "Bottom to top" msgid "Bottom to top"
msgstr "Iš apačios į viršų" msgstr "Iš apačios į viršų"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Rezultatų nerasta"
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "Bandykite kitą paiešką" msgstr "Bandykite kitą paiešką"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:154 #: gtk/gtkstacksidebar.c:155
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "Šoninė juosta" msgstr "Šoninė juosta"
@@ -3779,17 +3779,17 @@ msgstr "Rodyti"
msgid "Hover to load" msgid "Hover to load"
msgstr "Kiboti įkėlimui" msgstr "Kiboti įkėlimui"
#: gtk/inspector/clipboard.c:278 #: gtk/inspector/clipboard.c:286
msgctxt "clipboard" msgctxt "clipboard"
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tuščia" msgstr "tuščia"
#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325 #: gtk/inspector/clipboard.c:291 gtk/inspector/clipboard.c:344
msgctxt "clipboard" msgctxt "clipboard"
msgid "local" msgid "local"
msgstr "vietinis" msgstr "vietinis"
#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327 #: gtk/inspector/clipboard.c:293 gtk/inspector/clipboard.c:346
msgctxt "clipboard" msgctxt "clipboard"
msgid "remote" msgid "remote"
msgstr "nuotolinis" msgstr "nuotolinis"
@@ -7133,35 +7133,35 @@ msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Neprieinama" msgstr "Neprieinama"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:238 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:263
msgid "output" msgid "output"
msgstr "išvestis" msgstr "išvestis"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:510 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:543
msgid "Print to File" msgid "Print to File"
msgstr "Spausdinti į failą" msgstr "Spausdinti į failą"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675
msgid "PostScript" msgid "PostScript"
msgstr "PostScript" msgstr "PostScript"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675
msgid "SVG" msgid "SVG"
msgstr "SVG" msgstr "SVG"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:649 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:688
msgid "Pages per _sheet:" msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Puslapių _lakšte:" msgstr "Puslapių _lakšte:"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:758
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Failas" msgstr "Failas"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:768
msgid "_Output format" msgid "_Output format"
msgstr "_Išvesties formatas" msgstr "_Išvesties formatas"
@@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr ""
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2623 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:68 #: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:68
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 #: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 #: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr "Naudoti stilių iš CSS failo"
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 #: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:106 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:108
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:262 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:123 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:262 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not initialize windowing system\n" msgid "Could not initialize windowing system\n"
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgid "Preview the file."
msgstr "Peržiūrėti failą." msgstr "Peržiūrėti failą."
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2646 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "No .ui file specified\n" msgid "No .ui file specified\n"
msgstr "Nenurodytas .ui failas\n" msgstr "Nenurodytas .ui failas\n"
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "Perrašyti esamą failą"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 tools/gtk-image-tool-compare.c:46 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 tools/gtk-image-tool-compare.c:46
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:89 tools/gtk-image-tool-relabel.c:86 #: tools/gtk-image-tool-convert.c:89 tools/gtk-image-tool-relabel.c:86
#: tools/gtk-image-tool-show.c:119 tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 #: tools/gtk-image-tool-show.c:119 tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:99
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:255 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:255
msgid "FILE…" msgid "FILE…"
msgstr "FAILAS…" msgstr "FAILAS…"
@@ -7389,46 +7389,51 @@ msgstr "Nerasta langelio savybė %s"
msgid "Layout property %s not found" msgid "Layout property %s not found"
msgstr "Nerasta išdėstymo savybė %s" msgstr "Nerasta išdėstymo savybė %s"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1400
#, c-format #, c-format
msgid "%s only accepts three children" msgid "%s only accepts three children"
msgstr "%s priima tik tris vaikus" msgstr "%s priima tik tris vaikus"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1773
#, c-format
msgid "%s only accepts one center child"
msgstr "%s priima vieną vaiką centre"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2549
#, c-format #, c-format
msgid "Cant load “%s”: %s\n" msgid "Cant load “%s”: %s\n"
msgstr "Nepavyko įkelti „%s“: %s\n" msgstr "Nepavyko įkelti „%s“: %s\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2560
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2566
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2572
#, c-format #, c-format
msgid "Cant parse “%s”: %s\n" msgid "Cant parse “%s”: %s\n"
msgstr "Nepavyko suprasti „%s“: %s\n" msgstr "Nepavyko suprasti „%s“: %s\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2598
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“: %s\n" msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“: %s\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2604
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n" msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
msgstr "Nepavyko įrašyti „%s“: „%s“\n" msgstr "Nepavyko įrašyti „%s“: „%s“\n"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2621
msgid "Replace the file" msgid "Replace the file"
msgstr "Perrašyti failą" msgstr "Perrašyti failą"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2622
msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
msgstr "Konvertuoti iš GTK 3 į GTK 4" msgstr "Konvertuoti iš GTK 3 į GTK 4"
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2633
msgid "Simplify the file." msgid "Simplify the file."
msgstr "Supaprastinti failą." msgstr "Supaprastinti failą."
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2652
#, c-format #, c-format
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
msgstr "Galima supaprastinti tik vieną .ui failą be --replace\n" msgstr "Galima supaprastinti tik vieną .ui failą be --replace\n"
@@ -7592,7 +7597,7 @@ msgstr "Ne palaikomas cicp junginys: %s\n"
#: tools/gtk-image-tool-info.c:55 #: tools/gtk-image-tool-info.c:55
msgid "Format:" msgid "Format:"
msgstr "Formatas" msgstr "Formatas:"
#: tools/gtk-image-tool-info.c:56 #: tools/gtk-image-tool-info.c:56
msgid "Color state:" msgid "Color state:"
@@ -8025,40 +8030,40 @@ msgstr ""
" render Padaryti viršūnės atvaizdą\n" " render Padaryti viršūnės atvaizdą\n"
"\n" "\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96
msgid "Add renderer to benchmark" msgid "Add renderer to benchmark"
msgstr "Pridėti piešėją į matavimą" msgstr "Pridėti piešėją į matavimą"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:254 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:254
msgid "RENDERER" msgid "RENDERER"
msgstr "PIEŠĖJAS" msgstr "PIEŠĖJAS"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97
msgid "Number of runs with each renderer" msgid "Number of runs with each renderer"
msgstr "Vykdymų skaičius su kiekvienu piešėju" msgstr "Vykdymų skaičius su kiekvienu piešėju"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97
msgid "RUNS" msgid "RUNS"
msgstr "VYKDYMAI" msgstr "VYKDYMAI"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:98
msgid "Dont download result/wait for GPU to finish" msgid "Dont download result/wait for GPU to finish"
msgstr "Neatsisiųsti rezultato/laukti GPU darbo pabaigos" msgstr "Neatsisiųsti rezultato/laukti GPU darbo pabaigos"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:114 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:116
msgid "Benchmark rendering of a .node file." msgid "Benchmark rendering of a .node file."
msgstr "Matuoti .node failo piešimą." msgstr "Matuoti .node failo piešimą."
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:129
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:316 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 #: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:316 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "No .node file specified\n" msgid "No .node file specified\n"
msgstr "Nenurodytas .node failas\n" msgstr "Nenurodytas .node failas\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:133 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "Can only benchmark a single .node file\n" msgid "Can only benchmark a single .node file\n"
msgstr "Galima matuoti tik vieną .node failą\n" msgstr "Galima matuoti tik vieną .node failą\n"