From d403dd8021806ecfc591276d28685da74749bfef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco Javier F. Serrador" Date: Mon, 15 Dec 2003 09:46:12 +0000 Subject: [PATCH] *es.po: Updated Spanish translation. 2003-12-15 Francisco Javier F. Serrador *es.po: Updated Spanish translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 77a3d6eb32..7bae23e98b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-15 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2003-12-15 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c02a4ef977..0c8b41a935 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-13 04:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-15 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-15 10:47+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Nombre" msgid "A unique name for the action." msgstr "Un nombre único para la acción." -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202 +#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Un nombre para el grupo de la acción." msgid "Horizontal alignment" msgstr "Alineación horizontal" -#: gtk/gtkalignment.c:117 +#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" -#: gtk/gtkalignment.c:127 +#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Posición" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "La posición del hijo en el padre" -#: gtk/gtkbutton.c:191 +#: gtk/gtkbutton.c:204 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr "" "Texto del widget etiqueta dentro del botón, si el botón contiene un widget " "etiqueta" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Use underline" msgstr "Utilizar subrayado" -#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1138,46 +1138,54 @@ msgstr "" "Si se selecciona, un subrayado en el texto indica que el siguiente carácter " "debe utilizarse como el nemotécnico de la combinación de teclas" -#: gtk/gtkbutton.c:206 +#: gtk/gtkbutton.c:219 msgid "Use stock" msgstr "Usar inventario" -#: gtk/gtkbutton.c:207 +#: gtk/gtkbutton.c:220 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del " "inventario en vez de ser mostrada" -#: gtk/gtkbutton.c:214 +#: gtk/gtkbutton.c:227 msgid "Focus on click" msgstr "Enfocar al pulsar" -#: gtk/gtkbutton.c:215 +#: gtk/gtkbutton.c:228 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Indica si el botón obtiene el foco cuando es pulsado con el ratón" -#: gtk/gtkbutton.c:222 +#: gtk/gtkbutton.c:235 msgid "Border relief" msgstr "Relieve del borde" -#: gtk/gtkbutton.c:223 +#: gtk/gtkbutton.c:236 msgid "The border relief style" msgstr "Estilo del relieve del borde" -#: gtk/gtkbutton.c:280 +#: gtk/gtkbutton.c:253 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "Alineación horizontal para el descendiente" + +#: gtk/gtkbutton.c:272 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "Alineación vertical para el descendiente" + +#: gtk/gtkbutton.c:331 msgid "Default Spacing" msgstr "Espaciado predeterminado" -#: gtk/gtkbutton.c:281 +#: gtk/gtkbutton.c:332 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Espacio extra a añadir para los botones CAN_DEFAULT" -#: gtk/gtkbutton.c:287 +#: gtk/gtkbutton.c:338 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Espaciado Exterior por Omisión" -#: gtk/gtkbutton.c:288 +#: gtk/gtkbutton.c:339 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -1185,21 +1193,21 @@ msgstr "" "Espacio extra a agregar para los botones CAN_DEFAULT que están siempre " "dibujados fuera del borde" -#: gtk/gtkbutton.c:293 +#: gtk/gtkbutton.c:344 msgid "Child X Displacement" msgstr "Desplazamiento X del hijo" -#: gtk/gtkbutton.c:294 +#: gtk/gtkbutton.c:345 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Cuan lejos en la dirección x debe moverse el hijo cuando es soltado el botón" -#: gtk/gtkbutton.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:352 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Desplazamiento Y del hijo" -#: gtk/gtkbutton.c:302 +#: gtk/gtkbutton.c:353 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" @@ -2823,7 +2831,7 @@ msgstr "No se ha podido convertir el nombre del archivo" msgid "(Empty)" msgstr "(vacío)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:371 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "error al crear la carpeta «%s» : %s" @@ -2836,16 +2844,20 @@ msgstr "Este sistema de archivo no soporta iconos" msgid "This file system does not support bookmarks" msgstr "Este sistema de archivo no soporta marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:893 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "Error al obtener información para «%s» : %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:680 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Se ha producido un error al guardar el marcador (%s)" +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:848 +msgid "This file system does not support icons for everything" +msgstr "Este sistema de archivos no soporta iconos para todo" + #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "Posición X" @@ -3341,7 +3353,7 @@ msgstr "La altura de la disposición" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:840 +#: gtk/gtkmain.c:851 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR"