From d6e3c8b9b0012ba5e92c4762a6aea8ee2592bc03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Valek Frob Date: Tue, 16 Apr 2002 08:03:50 +0000 Subject: [PATCH] Updated russian translation. --- po/ChangeLog | 5 ++ po/ru.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 100 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 971dcca605..61498905ad 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-04-16 Valek Filippov + + * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov + (accelerators added). + 2002-04-15 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 702997747a..73fcfa9023 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-14 19:15+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-15 22:10+0400\n" "Last-Translator: Dmitry Mastrukov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:910 #: gtk/gtkcolorsel.c:910 msgid "_Save color here" -msgstr "Сохранить цвет здесь" +msgstr "Со_хранить цвет здесь" # gtk/gtkcolorsel.c:1079 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079 @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Имеет управление непрозрачностью" # gtk/gtkcolorsel.c:1705 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" +msgstr "Должна ли использоваться непрозрачность" # gtk/gtkcolorsel.c:1711 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711 @@ -1760,6 +1760,8 @@ msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" +"Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более " +"светлый оттенки, используя внутренний треугольник." # gtk/gtkcolorsel.c:1812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812 @@ -1773,7 +1775,7 @@ msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" -msgstr "Тон:" +msgstr "То_н:" # gtk/gtkcolorsel.c:1822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822 @@ -1783,7 +1785,7 @@ msgstr "Положение цветового круга." # gtk/gtkcolorsel.c:1823 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" -msgstr "Насыщенность:" +msgstr "Нас_ыщенность:" # gtk/gtkcolorsel.c:1824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824 @@ -1793,7 +1795,7 @@ msgstr "\"Глубина\" цвета." # gtk/gtkcolorsel.c:1825 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" -msgstr "Значение:" +msgstr "Зна_чение:" # gtk/gtkcolorsel.c:1826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826 @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "Яркость цвета." # gtk/gtkcolorsel.c:1827 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" -msgstr "Красный:" +msgstr "_Красный:" # gtk/gtkcolorsel.c:1828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828 @@ -1813,7 +1815,7 @@ msgstr "Количество красного оттенка в цвете." # gtk/gtkcolorsel.c:1829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" -msgstr "Зеленый:" +msgstr "_Зеленый:" # gtk/gtkcolorsel.c:1830 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830 @@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете." # gtk/gtkcolorsel.c:1831 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" -msgstr "Синий:" +msgstr "С_иний:" # gtk/gtkcolorsel.c:1832 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832 @@ -1833,7 +1835,7 @@ msgstr "Количество синего оттенка в цвете." # gtk/gtkcolorsel.c:1835 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" -msgstr "Непрозрачность:" +msgstr "Не_прозрачность:" # gtk/gtkcolorsel.c:1843 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843 @@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "Прозрачность выбранного цвета." # gtk/gtkcolorsel.c:1858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" -msgstr "Название цвета:" +msgstr "Наз_вание цвета:" # gtk/gtkcolorsel.c:1870 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870 @@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1889 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" -msgstr "Палитра" +msgstr "Па_литра" # gtk/gtkcombo.c:139 #: gtk/gtkcombo.c:139 @@ -1868,7 +1870,7 @@ msgstr "Включить клавиши-стрелки" # gtk/gtkcombo.c:140 #: gtk/gtkcombo.c:140 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "Будет ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов" +msgstr "Будут ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов" # gtk/gtkcombo.c:146 #: gtk/gtkcombo.c:146 @@ -2163,7 +2165,7 @@ msgstr "Методы ввода" # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 msgid "_Insert Unicode control character" -msgstr "Вставить управляющий символ Unicode" +msgstr "Вс_тавить управляющий символ Unicode" # gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 @@ -2203,7 +2205,7 @@ msgstr "Каталоги" # gtk/gtkfilesel.c:711 #: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" -msgstr "Каталоги" +msgstr "_Каталоги" # gtk/gtkfilesel.c:742 #: gtk/gtkfilesel.c:742 @@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "Файлы" # gtk/gtkfilesel.c:746 #: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" -msgstr "Файлы" +msgstr "Фай_лы" # gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 @@ -2236,17 +2238,17 @@ msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1076 #: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" -msgstr "Создать каталог" +msgstr "_Создать каталог" # gtk/gtkfilesel.c:1087 #: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" -msgstr "Удалить файл" +msgstr "У_далить файл" # gtk/gtkfilesel.c:1098 #: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" -msgstr "Переименовать файл" +msgstr "Переи_меновать файл" # gtk/gtkfilesel.c:1358 #: gtk/gtkfilesel.c:1358 @@ -2284,7 +2286,7 @@ msgstr "Создать каталог" # gtk/gtkfilesel.c:1418 #: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" -msgstr "Имя каталога:" +msgstr "И_мя каталога:" # gtk/gtkfilesel.c:1444 #: gtk/gtkfilesel.c:1444 @@ -2460,23 +2462,23 @@ msgstr "Текст используемый для демонстрации вы # gtk/gtkfontsel.c:321 #: gtk/gtkfontsel.c:321 msgid "_Family:" -msgstr "Семейство:" +msgstr "_Семейство:" # gtk/gtkfontsel.c:327 #: gtk/gtkfontsel.c:327 msgid "_Style:" -msgstr "Стиль:" +msgstr "Сти_ль:" # gtk/gtkfontsel.c:333 #: gtk/gtkfontsel.c:333 msgid "Si_ze:" -msgstr "Размер:" +msgstr "_Размер:" # gtk/gtkfontsel.c:462 #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:462 msgid "_Preview:" -msgstr "Просмотр:" +msgstr "_Просмотр:" # gtk/gtkfontsel.c:1253 #: gtk/gtkfontsel.c:1253 @@ -2541,7 +2543,7 @@ msgstr "Гамма" # gtk/gtkgamma.c:406 #: gtk/gtkgamma.c:406 msgid "_Gamma value" -msgstr "Гамма-значение" +msgstr "_Гамма-значение" # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 @@ -2705,7 +2707,7 @@ msgstr "Нет устройства ввода" # gtk/gtkinputdialog.c:221 #: gtk/gtkinputdialog.c:221 msgid "_Device:" -msgstr "Устройство:" +msgstr "_Устройство:" # gtk/gtkinputdialog.c:238 #: gtk/gtkinputdialog.c:238 @@ -2725,19 +2727,19 @@ msgstr "Окно" # gtk/gtkinputdialog.c:262 #: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "_Mode: " -msgstr "Режим: " +msgstr "_Режим: " # gtk/gtkinputdialog.c:293 #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:293 msgid "_Axes" -msgstr "Оси" +msgstr "О_си" # gtk/gtkinputdialog.c:309 #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:309 msgid "_Keys" -msgstr "Клавиши" +msgstr "_Клавиши" # gtk/gtkinputdialog.c:474 #: gtk/gtkinputdialog.c:474 @@ -3860,318 +3862,318 @@ msgstr "Вопрос" #. #: gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" -msgstr "Добавить" +msgstr "_Добавить" # gtk/gtkstock.c:276 #: gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Apply" -msgstr "Применить" +msgstr "_Применить" # gtk/gtkstock.c:277 #: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Bold" -msgstr "Полужирный" +msgstr "Полу_жирный" # gtk/gtkstock.c:278 #: gtk/gtkstock.c:278 msgid "_Cancel" -msgstr "Отменить" +msgstr "О_тменить" # gtk/gtkstock.c:279 #: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_CD-Rom" -msgstr "CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" # gtk/gtkstock.c:280 #: gtk/gtkstock.c:280 msgid "_Clear" -msgstr "Очистить" +msgstr "О_чистить" # gtk/gtkstock.c:281 #: gtk/gtkstock.c:281 msgid "_Close" -msgstr "Закрыть" +msgstr "_Закрыть" # gtk/gtkstock.c:282 #: gtk/gtkstock.c:282 msgid "_Convert" -msgstr "Преобразовать" +msgstr "П_реобразовать" # gtk/gtkstock.c:283 #: gtk/gtkstock.c:283 msgid "_Copy" -msgstr "Скопировать" +msgstr "С_копировать" # gtk/gtkstock.c:284 #: gtk/gtkstock.c:284 msgid "C_ut" -msgstr "Вырезать" +msgstr "_Вырезать" # gtk/gtkstock.c:285 #: gtk/gtkstock.c:285 msgid "_Delete" -msgstr "Удалить" +msgstr "У_далить" # gtk/gtkstock.c:286 #: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Execute" -msgstr "Выполнить" +msgstr "_Выполнить" # gtk/gtkstock.c:287 #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Find" -msgstr "Найти" +msgstr "_Найти" # gtk/gtkstock.c:288 #: gtk/gtkstock.c:288 msgid "Find and _Replace" -msgstr "Найти и заменить" +msgstr "Найти и _заменить" # gtk/gtkstock.c:289 #: gtk/gtkstock.c:289 msgid "_Floppy" -msgstr "Флоппи" +msgstr "_Флоппи" # gtk/gtkstock.c:290 #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Bottom" -msgstr "В самый низ" +msgstr "В самый ни_з" # gtk/gtkstock.c:291 #: gtk/gtkstock.c:291 msgid "_First" -msgstr "В начало" +msgstr "В _начало" # gtk/gtkstock.c:292 #: gtk/gtkstock.c:292 msgid "_Last" -msgstr "В конец" +msgstr "В коне_ц" # gtk/gtkstock.c:293 #: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_Top" -msgstr "На самый верх" +msgstr "На самый вер_х" # gtk/gtkstock.c:294 #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Back" -msgstr "Назад" +msgstr "На_зад" # gtk/gtkstock.c:295 #: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Down" -msgstr "Вниз" +msgstr "В_низ" # gtk/gtkstock.c:296 #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Forward" -msgstr "Вперёд" +msgstr "В_перёд" # gtk/gtkstock.c:297 #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Up" -msgstr "Вверх" +msgstr "_Вверх" # gtk/gtkstock.c:298 #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Help" -msgstr "Справка" +msgstr "_Справка" # gtk/gtkstock.c:299 #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Home" -msgstr "Домой" +msgstr "_Домой" # gtk/gtkstock.c:300 #: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Index" -msgstr "Индекс" +msgstr "_Индекс" # gtk/gtkstock.c:301 #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Italic" -msgstr "Курсив" +msgstr "_Курсив" # gtk/gtkstock.c:302 #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Jump to" -msgstr "Перейти к" +msgstr "Перейти _к" # gtk/gtkstock.c:303 #: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Center" -msgstr "По центру" +msgstr "По _центру" # gtk/gtkstock.c:304 #: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Fill" -msgstr "По ширине" +msgstr "По _ширине" # gtk/gtkstock.c:305 #: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Left" -msgstr "По левому краю" +msgstr "По _левому краю" # gtk/gtkstock.c:306 #: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Right" -msgstr "По правому краю" +msgstr "По _правому краю" # gtk/gtkstock.c:307 #: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_New" -msgstr "Создать" +msgstr "_Создать" # gtk/gtkstock.c:308 #: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_No" -msgstr "Нет" +msgstr "_Нет" # gtk/gtkstock.c:309 #: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_OK" -msgstr "OK" +msgstr "_OK" # gtk/gtkstock.c:310 #: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Open" -msgstr "Открыть" +msgstr "_Открыть" # gtk/gtkstock.c:311 #: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Paste" -msgstr "Вставить" +msgstr "Вст_авить" # gtk/gtkstock.c:312 #: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Preferences" -msgstr "Настроить" +msgstr "_Настроить" # gtk/gtkstock.c:313 #: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Print" -msgstr "Напечатать" +msgstr "На_печатать" # gtk/gtkstock.c:314 #: gtk/gtkstock.c:314 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Посмотреть вид на печати" +msgstr "Посмотреть _вид на печати" # gtk/gtkstock.c:315 #: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Properties" -msgstr "Изменить свойства" +msgstr "_Изменить свойства" # gtk/gtkstock.c:316 #: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Quit" -msgstr "Выйти" +msgstr "В_ыйти" # gtk/gtkstock.c:317 #: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Redo" -msgstr "Возвратиться" +msgstr "Возв_ратить" # gtk/gtkstock.c:318 #: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Refresh" -msgstr "Обновить" +msgstr "Об_новить" # gtk/gtkstock.c:319 #: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Remove" -msgstr "Убрать" +msgstr "У_брать" # gtk/gtkstock.c:320 #: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Revert" -msgstr "Восстановить" +msgstr "_Восста_новить" # gtk/gtkstock.c:321 #: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Save" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Со_хранить" # gtk/gtkstock.c:322 #: gtk/gtkstock.c:322 msgid "Save _As" -msgstr "Сохранить как" +msgstr "Сохранить _как" # gtk/gtkstock.c:323 #: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Color" -msgstr "Цвет" +msgstr "_Цвет" # gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Font" -msgstr "Шрифт" +msgstr "_Шрифт" # gtk/gtkstock.c:325 #: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Ascending" -msgstr "По возрастанию" +msgstr "По воз_растанию" # gtk/gtkstock.c:326 #: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Descending" -msgstr "По убыванию" +msgstr "По _убыванию" # gtk/gtkstock.c:327 #: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Spell Check" -msgstr "Проверить правописание" +msgstr "Проверить право_писание" # gtk/gtkstock.c:328 #: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Stop" -msgstr "Остановить" +msgstr "О_становить" # gtk/gtkstock.c:329 #: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Strikethrough" -msgstr "Перечеркивание" +msgstr "Пере_черкивание" # gtk/gtkstock.c:330 #: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Undelete" -msgstr "Восстановить удалённое" +msgstr "Вос_становить удалённое" # gtk/gtkstock.c:331 #: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Underline" -msgstr "Подчеркивание" +msgstr "По_дчеркивание" # gtk/gtkstock.c:332 #: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Undo" -msgstr "Откатить" +msgstr "_Откатить" # gtk/gtkstock.c:333 #: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Yes" -msgstr "Да" +msgstr "_Да" # gtk/gtkstock.c:334 #: gtk/gtkstock.c:334 #, c-format msgid "Zoom _100%" -msgstr "Масштаб 100%" +msgstr "Масштаб _100%" # gtk/gtkstock.c:335 #: gtk/gtkstock.c:335 msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "Масштабировать до заполнения" +msgstr "Масштабировать до _заполнения" # gtk/gtkstock.c:336 #: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Zoom _In" -msgstr "Масштаб +" +msgstr "Масштаб _+" # gtk/gtkstock.c:337 #: gtk/gtkstock.c:337 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Масштаб -" +msgstr "Масштаб _-" # gtk/gtktable.c:156 #: gtk/gtktable.c:156 @@ -4639,7 +4641,7 @@ msgstr "Показывается ли точка вставки" # gtk/gtktextview.c:6366 #: gtk/gtktextview.c:6366 msgid "Input _Methods" -msgstr "Методы ввода" +msgstr "_Методы ввода" # gtk/gtkthemes.c:69 #: gtk/gtkthemes.c:69