diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ae6c860a64..2a32ff004f 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-22 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-25 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-08 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-08 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -36,6 +36,26 @@ msgstr "Ezin da irakurri arbel huts batetik." msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "Ez dago formatu bateragarririk arbeleko edukiak transferitzeko." +#: gdk/gdkcolorstate.c:668 +#, c-format +msgid "cicp: Narrow range or YUV not supported" +msgstr "cicp: Barruti estua edo YUV ez dira onartzen" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:678 +#, c-format +msgid "cicp: Unspecified parameters not supported" +msgstr "cicp: Zehaztu gabeko parametroak ez dira onartzen" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:724 +#, c-format +msgid "cicp: Transfer function %u not supported" +msgstr "cicp: %u transferentzia-funtzioa ez da onartzen" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:754 +#, c-format +msgid "cicp: Color primaries %u not supported" +msgstr "cicp: %u oinarrizko koloreak ez dira onartzen" + #: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 #, c-format @@ -111,13 +131,13 @@ msgstr "Ez da onartzen beste aplikazio batzuetatik arrastatu eta jaregitea." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Ez dago formatu bateragarririk edukiak transferitzeko." -#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:648 +#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:651 msgid "No GL API allowed." msgstr "Ez da onartzen GL APIrik." -#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:705 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:848 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:892 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:694 +#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:723 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:866 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:910 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Ezin da GL testuingurua sortu" @@ -137,393 +157,393 @@ msgstr "Aplikazioak ez du %s APIa onartzen" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" #. -#: gdk/gdkglcontext.c:2163 +#: gdk/gdkglcontext.c:2175 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "%s erabiltzen saiatzen, baina %s jadanik erabiltzen ari da" -#: gdk/gdkglcontext.c:2174 +#: gdk/gdkglcontext.c:2186 #, c-format msgid "Trying to use %s, but it is disabled via GDK_DISABLE" msgstr "%s erabiltzen saiatzen, baina desgaituta dago GDK_DISABLE bidez" -#: gdk/gdktexture.c:661 +#: gdk/gdktexture.c:672 msgid "Unknown image format." msgstr "Irudi-formatu ezezaguna." #. -#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands -#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: #. * XF86AudioMute - Audio mute #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) #. -#: gdk/keynamesprivate.h:6843 +#: gdk/keynamesprivate.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "Atzera-tekla" -#: gdk/keynamesprivate.h:6844 +#: gdk/keynamesprivate.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" -msgstr "Tabulazioa" +msgstr "Tab" -#: gdk/keynamesprivate.h:6845 +#: gdk/keynamesprivate.h:6863 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Sartu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6846 +#: gdk/keynamesprivate.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pausatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6847 +#: gdk/keynamesprivate.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Blok. _Korr." -#: gdk/keynamesprivate.h:6848 +#: gdk/keynamesprivate.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sist. _Esk." -#: gdk/keynamesprivate.h:6849 +#: gdk/keynamesprivate.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Ihes" -#: gdk/keynamesprivate.h:6850 +#: gdk/keynamesprivate.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Hainbat _tekla" -#: gdk/keynamesprivate.h:6851 +#: gdk/keynamesprivate.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Karpeta nagusia" -#: gdk/keynamesprivate.h:6852 +#: gdk/keynamesprivate.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Ezkerrera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6853 +#: gdk/keynamesprivate.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Gora" -#: gdk/keynamesprivate.h:6854 +#: gdk/keynamesprivate.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Eskuinera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6855 +#: gdk/keynamesprivate.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Behera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 +#: gdk/keynamesprivate.h:6874 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Orri-_gora" -#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 +#: gdk/keynamesprivate.h:6875 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Orri-_behera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6858 +#: gdk/keynamesprivate.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "Amaiera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6859 +#: gdk/keynamesprivate.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Hasiera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6860 +#: gdk/keynamesprivate.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6861 +#: gdk/keynamesprivate.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" -msgstr "Txertatzeko tekla" +msgstr "Txertatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6862 +#: gdk/keynamesprivate.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "_Blok. zenb." -#. Translators: KP_ means “key pad” here -#: gdk/keynamesprivate.h:6864 +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: gdk/keynamesprivate.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "TNum. _Zuriunea" -#: gdk/keynamesprivate.h:6865 +#: gdk/keynamesprivate.h:6883 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "TNum. _Tabulazioa" -#: gdk/keynamesprivate.h:6866 +#: gdk/keynamesprivate.h:6884 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "TNum. _Sartu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6867 +#: gdk/keynamesprivate.h:6885 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "TNum. _Hasiera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6868 +#: gdk/keynamesprivate.h:6886 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "TNum. E_zkerrera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6869 +#: gdk/keynamesprivate.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "TNum. _Gora" -#: gdk/keynamesprivate.h:6870 +#: gdk/keynamesprivate.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "TNum. E_skuinera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6871 +#: gdk/keynamesprivate.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "TNum. _Behera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6872 +#: gdk/keynamesprivate.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "TNum. Orri-_gora" -#: gdk/keynamesprivate.h:6873 +#: gdk/keynamesprivate.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "TNum. _Aurrekoa" -#: gdk/keynamesprivate.h:6874 +#: gdk/keynamesprivate.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "TNum. Orri-_behera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6875 +#: gdk/keynamesprivate.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "TNum. H_urrengoa" -#: gdk/keynamesprivate.h:6876 +#: gdk/keynamesprivate.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "TNum. _Amaiera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6877 +#: gdk/keynamesprivate.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "TNum. _Hasiera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6878 +#: gdk/keynamesprivate.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "TNum. _Txertatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6879 +#: gdk/keynamesprivate.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "TNum. _Ezabatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6880 +#: gdk/keynamesprivate.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6881 +#: gdk/keynamesprivate.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "Monitorea: igo distira" -#: gdk/keynamesprivate.h:6882 +#: gdk/keynamesprivate.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "Monitorea: jaitsi distira" -#: gdk/keynamesprivate.h:6883 +#: gdk/keynamesprivate.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "Teklatua: igo distira" -#: gdk/keynamesprivate.h:6884 +#: gdk/keynamesprivate.h:6902 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "Teklatua: jaitsi distira" -#: gdk/keynamesprivate.h:6885 +#: gdk/keynamesprivate.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" msgstr "Audioa: mututu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6886 +#: gdk/keynamesprivate.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "Audioa: mututu mikrofonoa" -#: gdk/keynamesprivate.h:6887 +#: gdk/keynamesprivate.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "Audioa: jaitsi bolumena" -#: gdk/keynamesprivate.h:6888 +#: gdk/keynamesprivate.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "Audioa: igo bolumena" -#: gdk/keynamesprivate.h:6889 +#: gdk/keynamesprivate.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" msgstr "Audioa: erreproduzitu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6890 +#: gdk/keynamesprivate.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" msgstr "Audioa: gelditu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6891 +#: gdk/keynamesprivate.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" msgstr "Audioa: hurrengoa" -#: gdk/keynamesprivate.h:6892 +#: gdk/keynamesprivate.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" msgstr "Audioa: aurrekoa" -#: gdk/keynamesprivate.h:6893 +#: gdk/keynamesprivate.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" msgstr "Audioa: grabatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6894 +#: gdk/keynamesprivate.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" msgstr "Audioa: pausatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6895 +#: gdk/keynamesprivate.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "Audioa: birbobinatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6896 +#: gdk/keynamesprivate.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" msgstr "Audioa: euskarria" -#: gdk/keynamesprivate.h:6897 +#: gdk/keynamesprivate.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "Egotzi" -#: gdk/keynamesprivate.h:6898 +#: gdk/keynamesprivate.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Explorer" msgstr "Arakatzailea" -#: gdk/keynamesprivate.h:6899 +#: gdk/keynamesprivate.h:6917 msgctxt "keyboard label" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulagailua" -#: gdk/keynamesprivate.h:6900 +#: gdk/keynamesprivate.h:6918 msgctxt "keyboard label" msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: gdk/keynamesprivate.h:6901 +#: gdk/keynamesprivate.h:6919 msgctxt "keyboard label" msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: gdk/keynamesprivate.h:6902 +#: gdk/keynamesprivate.h:6920 msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6903 +#: gdk/keynamesprivate.h:6921 msgctxt "keyboard label" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" -#: gdk/keynamesprivate.h:6904 +#: gdk/keynamesprivate.h:6922 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "Pantaila-babeslea" -#: gdk/keynamesprivate.h:6905 +#: gdk/keynamesprivate.h:6923 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: gdk/keynamesprivate.h:6906 +#: gdk/keynamesprivate.h:6924 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Abiarazi 1" -#: gdk/keynamesprivate.h:6907 +#: gdk/keynamesprivate.h:6925 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Aurrera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6908 +#: gdk/keynamesprivate.h:6926 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6909 +#: gdk/keynamesprivate.h:6927 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Lo egin" -#: gdk/keynamesprivate.h:6910 +#: gdk/keynamesprivate.h:6928 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6911 +#: gdk/keynamesprivate.h:6929 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: gdk/keynamesprivate.h:6912 +#: gdk/keynamesprivate.h:6930 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "Web kamera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6913 +#: gdk/keynamesprivate.h:6931 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" -msgstr "Pantaila" +msgstr "Bistaratzea" -#: gdk/keynamesprivate.h:6914 +#: gdk/keynamesprivate.h:6932 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "Ukipen-TeklatuaTxandakatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6915 +#: gdk/keynamesprivate.h:6933 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "Esnatu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6916 +#: gdk/keynamesprivate.h:6934 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Eseki" @@ -565,7 +585,7 @@ msgstr "Irudi-aztarna luzeegia da %ux%u irudi-tamainarako" #: gdk/loaders/gdktiff.c:358 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Ezin dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik" +msgstr "Ezin izan dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik" #: gdk/loaders/gdktiff.c:401 msgid "Could not load TIFF data" @@ -705,21 +725,21 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) prozesuak huts egin du, 0x%lx itzultzen" msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "Huts egin du DnD datuen 0x%x W32 formatua %p formatura bihurtzeak (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:635 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:645 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Ez dago GL inplementaziorik erabilgarri" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:714 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732 #, c-format msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d" msgstr "WGL %d.%d bertsioa zaharregia da, gutxienez %d.%d behar da" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:750 #, c-format msgid "GL implementation cannot share GL contexts" msgstr "GL inplementazioak ezin ditu GL testuinguruak partekatu" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1012 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1030 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Ez dago emandako pixel formatuaren konfiguraziorik erabilgarri" @@ -782,15 +802,15 @@ msgstr "Arbel-kudeatzaileak ezin izan da hautapena biltegiratu." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Ezin da arbela biltegiratu. Ez dago arbel-kudeatzaile aktiborik." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:814 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:817 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Ez dago GLX konfiguraziorik erabilgarri" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:901 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:904 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Ez da beharrezkoak diren eginbideak dituen GLX konfiguraziorik aurkitu" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:975 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:978 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX ez dago onartuta" @@ -938,7 +958,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Sarreraren edukia garbitzen du" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:869 +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:263 gtk/gtkaccessible.c:869 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "aplikazioa" @@ -1390,7 +1410,7 @@ msgstr "konposatua" #: gtk/gtkaccessible.c:801 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" -msgstr "elkarrizketa-koadroa" +msgstr "elkarrizketa" #: gtk/gtkaccessible.c:802 msgctxt "accessibility" @@ -1450,7 +1470,7 @@ msgstr "etiketa" #: gtk/gtkaccessible.c:813 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" -msgstr "erreferentzia-puntua" +msgstr "erreferentzia puntua" #: gtk/gtkaccessible.c:814 msgctxt "accessibility" @@ -1495,7 +1515,7 @@ msgstr "markesina" #: gtk/gtkaccessible.c:822 msgctxt "accessibility" msgid "math" -msgstr "matematika" +msgstr "matematikak" #: gtk/gtkaccessible.c:823 msgctxt "accessibility" @@ -1555,7 +1575,7 @@ msgstr "aurkezpena" #: gtk/gtkaccessible.c:834 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" -msgstr "aurrerapen-barra" +msgstr "progresio-barra" #: gtk/gtkaccessible.c:835 msgctxt "accessibility" @@ -1610,7 +1630,7 @@ msgstr "bilaketa-koadroa" #: gtk/gtkaccessible.c:845 msgctxt "accessibility" msgid "section" -msgstr "sekzioa" +msgstr "atala" #: gtk/gtkaccessible.c:846 msgctxt "accessibility" @@ -1695,7 +1715,7 @@ msgstr "tresna-barra" #: gtk/gtkaccessible.c:862 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" -msgstr "argibidea" +msgstr "aholkua" #: gtk/gtkaccessible.c:863 msgctxt "accessibility" @@ -1710,7 +1730,7 @@ msgstr "zuhaitz-sareta" #: gtk/gtkaccessible.c:865 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" -msgstr "zuhaitz-elementua" +msgstr "zuhaitzeko elementua" #: gtk/gtkaccessible.c:866 msgctxt "accessibility" @@ -1765,6 +1785,10 @@ msgstr "It_xi" msgid "Reason not specified" msgstr "Ez da arrazoirik zehaztu" +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:236 +msgid "Menu bar" +msgstr "Menu-barra" + #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" @@ -2237,7 +2261,7 @@ msgstr "Izen hori duen fitxategia badago lehendik ere" #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 -#: gtk/gtkwindow.c:6223 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/gtkwindow.c:6211 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" @@ -2368,7 +2392,7 @@ msgstr "_Aldatu izena" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 msgid "_Move to Trash" -msgstr "_Bota zakarrontzira" +msgstr "Eraman _zakarrontzira" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 msgid "Show _Hidden Files" @@ -2759,7 +2783,7 @@ msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6224 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6212 msgid "_OK" msgstr "_Ados" @@ -2960,7 +2984,7 @@ msgstr "Ireki %s" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 msgid "Recent" -msgstr "Duela gutxi erabilita" +msgstr "Azken aldikoa" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent files" @@ -3268,11 +3292,11 @@ msgstr "Autentifikazioa" msgid "_Remember password" msgstr "_Gogoratu pasahitza" -#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:703 msgid "Select a filename" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:947 msgid "Not available" msgstr "Ez dago erabilgarri" @@ -3318,7 +3342,7 @@ msgstr "Jaulkipenean blokeatuta" #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" -msgstr "Inprimatzen" +msgstr "Inprimatzea" #: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706 msgctxt "print operation status" @@ -3633,12 +3657,12 @@ msgstr "_Desegin" msgid "_Redo" msgstr "_Berregin" -#: gtk/gtkwindow.c:6212 +#: gtk/gtkwindow.c:6200 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Nahi duzu GTK ikuskatzailea erabili?" -#: gtk/gtkwindow.c:6214 +#: gtk/gtkwindow.c:6202 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3646,7 +3670,7 @@ msgid "" "break or crash." msgstr "GTK ikuskatzailea arazketa elkarreragile bat da, edozein GTK aplikazioren barnekoak arakatzea eta aldatzea ahalbidetzen du. Hori erabiltzean, aplikazioa hondatu edo kraskatu daiteke." -#: gtk/gtkwindow.c:6219 +#: gtk/gtkwindow.c:6207 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" @@ -3676,7 +3700,7 @@ msgstr "Leheneratu" #: gtk/inspector/a11y.ui:17 msgid "Role" -msgstr "Funtzioa" +msgstr "Egitekoa" #: gtk/inspector/a11y.ui:71 msgid "Description" @@ -3898,7 +3922,7 @@ msgstr "Aurrizkia" #: gtk/inspector/general.ui:460 msgid "Display" -msgstr "Pantaila" +msgstr "Bistaratzea" #: gtk/inspector/general.ui:487 msgid "RGBA Visual" @@ -4223,7 +4247,7 @@ msgstr "Izena:" msgid "Type:" msgstr "Mota:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 tools/gtk-image-tool-info.c:54 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" @@ -5016,7 +5040,7 @@ msgstr "Ordezko estilistikoak" #: gtk/open-type-layout.h:107 msgctxt "OpenType layout" msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "Apiindize zientifikoak" +msgstr "Azpiindize zientifikoak" #: gtk/open-type-layout.h:108 msgctxt "OpenType layout" @@ -5126,7 +5150,7 @@ msgstr "Ordezko Kana horizontalak" #: gtk/open-type-layout.h:129 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kerning" -msgstr "Kernign bertikala" +msgstr "Kerning bertikala" #: gtk/open-type-layout.h:130 msgctxt "OpenType layout" @@ -6222,7 +6246,7 @@ msgstr "Banderak" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:231 msgctxt "emoji category" msgid "Recent" -msgstr "Duela gutxi erabilita" +msgstr "Azken aldikoa" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:71 msgid "Create Folder" @@ -7043,7 +7067,7 @@ msgstr "Orrialdeak ordenatzea" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849 msgctxt "printer option" msgid "Print at" -msgstr "Noiz inprimatu" +msgstr "Inprimatze-unea:" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. @@ -7051,7 +7075,7 @@ msgstr "Noiz inprimatu" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" -msgstr "Noiz inprimatu" +msgstr "Inprimatu orduan" #. Translators: this format is used to display a custom #. * paper size. The two placeholders are replaced with @@ -7184,8 +7208,10 @@ msgstr "Erabilera:\n" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:68 #: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116 msgid "FILE" msgstr "FITXATEGIA" @@ -7286,8 +7312,9 @@ msgstr "Gorde nodo gisa, PNG gisa gorde ordez" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Gainidatzi lehendik dagoen fitxategia" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 tools/gtk-image-tool-compare.c:46 +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:89 tools/gtk-image-tool-relabel.c:86 +#: tools/gtk-image-tool-show.c:119 tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:255 msgid "FILE…" msgstr "FITXATEGIA…" @@ -7388,6 +7415,184 @@ msgstr "Huts egin du %s motako txantiloiaren instantzia bat sortzeak\n" msgid "Validate the file." msgstr "Balioztatu fitxategia." +#: tools/gtk-image-tool.c:36 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk4-image-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE…\n" +"\n" +"Perform various tasks on images.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" compare Show differences between two images\n" +" convert Convert the image to a different format or color state\n" +" info Show general information about the image\n" +" relabel Change the color state of the image without conversion\n" +" show Show the image\n" +"\n" +msgstr "Erabilera:\n" +" gtk4-image-tool [KOMANDOA] [AUKERA…] BIDEA\n" +"\n" +"Irudien gaineko eragiketak gauzatzen ditu.\n" +"\n" +"Komandoak:\n" +" compare Erakutsi bi irudiren arteko desberdintasunak\n" +" convert Bihurtu irudia beste formatu edo kolore-egoera batera\n" +" info Erakutsi irudiari buruzko informazio orokorra\n" +" relabel Aldatu irudiaren kolore-egoera bihurketarik gabe\n" +" show Erakutsi irudia\n" +"\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 +msgid "Output file" +msgstr "Irteerako fitxategia" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:57 +msgid "Compare two images" +msgstr "Konparatu bi irudi" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:70 tools/gtk-image-tool-convert.c:113 +#: tools/gtk-image-tool-info.c:90 tools/gtk-image-tool-relabel.c:109 +#: tools/gtk-image-tool-show.c:141 +#, c-format +msgid "No image file specified\n" +msgstr "Ez da irudi-fitxategirik zehaztu\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:76 +#, c-format +msgid "Can only accept two image files\n" +msgstr "Bi irudi-fitxategi soilik onartzen dira\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:85 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "Huts egin du %s kargatzeak: %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:96 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122 +#, c-format +msgid "Could not save diff image to %s\n" +msgstr "Ezin da diff irudia gorde hemen: %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:106 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132 +#, c-format +msgid "Differences witten to %s.\n" +msgstr "Desberdintasuna hemen idatzi da: %s.\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:108 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134 +#, c-format +msgid "The images are different.\n" +msgstr "Irudiak desberdinak dira.\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:111 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137 +#, c-format +msgid "No differences.\n" +msgstr "Ez dago desberdintasunik.\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86 +msgid "Format to use" +msgstr "Erabiliko den formatua" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMATUA" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84 +msgid "Color state to use" +msgstr "Erabiliko den kolore-egoera" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84 +msgid "COLORSTATE" +msgstr "KOLORE-EGOERA" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:88 tools/gtk-image-tool-relabel.c:85 +msgid "Color state to use, as cicp tuple" +msgstr "Erabiliko den kolore-egoera, cicp tupla gisa" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:88 tools/gtk-image-tool-relabel.c:85 +msgid "CICP" +msgstr "CICP" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:100 +msgid "Convert the image to a different format or color state." +msgstr "Bihurtu irudia beste formatu edo kolore-egoera batera." + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:119 tools/gtk-image-tool-relabel.c:115 +#, c-format +msgid "Can only accept a single image file and output file\n" +msgstr "Irudi-fitxategi bakarra eta irteerako fitxategi bakarra onartzen da\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:133 +#, c-format +msgid "" +"Not a memory format: %s\n" +"Possible values:\n" +" %s\n" +msgstr "Ez da memoria-formatua: %s\n" +"Balizko balioak:\n" +" %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Not a color state: %s\n" +"Possible values:\n" +" %s\n" +msgstr "Ez da kolore-egoera bat: %s\n" +"Balizko balioak:\n" +" %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:160 tools/gtk-image-tool-relabel.c:140 +#, c-format +msgid "Can't specify both --color-state and --cicp\n" +msgstr "Ezin dira --color-state eta --cicp aldi berean zehaztu\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:168 tools/gtk-image-tool-relabel.c:148 +#, c-format +msgid "Not a supported cicp tuple: %s\n" +msgstr "Ez da onartutako cicp tupla bat: %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:55 +msgid "Format:" +msgstr "Formatua:" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:56 +msgid "Color state:" +msgstr "Kolore-egoera:" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:77 +msgid "Provide information about the image." +msgstr "Eman irudiari buruzko informazioa." + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:96 +#, c-format +msgid "Can only accept a single image file\n" +msgstr "Irudi-fitxategi bakarra onartzen da\n" + +#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:96 +msgid "Change the color state of the image without conversion." +msgstr "Aldatu irudiaren kolore-egoera bihurketarik gabe." + +#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Not a color state: %s\n" +"Possible values: %s\n" +msgstr "Ez da kolore-egoera bat: %s\n" +"Balizko balioak: %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-show.c:117 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:115 +msgid "Don't add a titlebar" +msgstr "Ez gehitu titulu-barra" + +#: tools/gtk-image-tool-show.c:128 +msgid "Show one or more images." +msgstr "Erakutsi irudi bat edo gehiago." + +#: tools/gtk-image-tool-utils.c:234 +#, c-format +msgid "cicp must be 4 numbers, separated by /\n" +msgstr "cicp parametroak 4 zenbakikoa izan behar du, / ikurrarekin bereizita\n" + #: tools/gtk-launch.c:40 msgid "Show program version" msgstr "Erakutsi programaren bertsioa" @@ -7490,7 +7695,7 @@ msgstr "Onartu Bézier kurba konikoak" #: tools/gtk-path-tool-render.c:125 tools/gtk-path-tool-restrict.c:38 #: tools/gtk-path-tool-reverse.c:34 tools/gtk-path-tool-show.c:147 msgid "PATH" -msgstr "BIDEA" +msgstr "BIDE-IZENA" #: tools/gtk-path-tool-decompose.c:99 msgid "Decompose a path." @@ -7574,7 +7779,7 @@ msgstr "Irteerako fitxategia" #: tools/gtk-path-tool-render.c:122 tools/gtk-path-tool-show.c:144 msgid "Foreground color" -msgstr "Aurreko planoaren kolore" +msgstr "Aurreko planoaren kolorea" #: tools/gtk-path-tool-render.c:122 tools/gtk-path-tool-render.c:123 #: tools/gtk-path-tool-render.c:124 tools/gtk-path-tool-show.c:144 @@ -7805,8 +8010,8 @@ msgid "Benchmark rendering of a .node file." msgstr ".node fitxategi baten errendatze-proba" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:316 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144 #, c-format msgid "No .node file specified\n" msgstr "Ez da .node fitxategirik zehaztu\n" @@ -7821,10 +8026,6 @@ msgstr ".node fitxategi bakarraren errendimendu-proba egin daiteke\n" msgid "Renderer to use" msgstr "Erabiliko den errendatzailea" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 -msgid "Output file" -msgstr "Irteerako fitxategia" - #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:70 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "FITXATEGIA1 FITXATEGIA2" @@ -7844,30 +8045,32 @@ msgstr "Bi fitxategi zehaztu behar dira\n" msgid "Failed to create renderer: %s\n" msgstr "Huts egin du errendatzailea sortzeak: %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:73 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:149 #, c-format -msgid "Failed to load %s: %s\n" -msgstr "Huts egin du %s kargatzeak: %s\n" +msgid "Failed to write %s\n" +msgstr "Huts egin du %s idazteak\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122 -#, c-format -msgid "Could not save diff image to %s\n" -msgstr "Ezin da diff irudia gorde hemen: %s\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:292 +msgid "Directory to use" +msgstr "Erabiliko den direktorioa" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132 -#, c-format -msgid "Differences witten to %s.\n" -msgstr "Desberdintasuna hemen idatzi da: %s.\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:292 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIREKTORIOA" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134 -#, c-format -msgid "The images are different.\n" -msgstr "Irudiak desberdinak dira.\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:293 +msgid "Be verbose" +msgstr "Eman xehetasunak" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:303 +msgid "Extract data urls from the render node." +msgstr "Erauzi datuen URLak errendatze-nodotik." + +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:322 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254 #, c-format -msgid "No differences.\n" -msgstr "Ez dago desberdintasunik.\n" +msgid "Can only accept a single .node file\n" +msgstr ".node fitxategi bakarra onartu daiteke\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:193 msgid "Number of nodes:" @@ -7893,11 +8096,6 @@ msgstr "Atal opakua:" msgid "Provide information about the render node." msgstr "Eman errendatze-nodoari buruzko informazioa." -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254 -#, c-format -msgid "Can only accept a single .node file\n" -msgstr ".node fitxategi bakarra onartu daiteke\n" - #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:170 #, c-format msgid "" @@ -7921,10 +8119,6 @@ msgstr "Errendatu .node fitxategi bat irudi batean." msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" msgstr ".node fitxategi bakarra errendatu daiteke, irteerako fitxategi bakarrean\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:115 -msgid "Don't add a titlebar" -msgstr "Ez gehitu titulu-barra" - #: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:131 msgid "Show the render node." msgstr "Erakutsi errenadtze-nodoa."