diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 984660f517..68f9866c31 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-01 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-23 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-23 16:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -2144,8 +2144,8 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3128 gtk/gtkplacessidebar.c:3213 -#: gtk/gtkplacesview.c:1658 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3146 gtk/gtkplacessidebar.c:3231 +#: gtk/gtkplacesview.c:1659 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Pokud smažete položku, bude natrvalo ztracena." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827 -#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8975 +#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8968 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Přidat mezi záložky" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 gtk/gtkplacessidebar.c:2310 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3249 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3267 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 msgid "_Rename" msgstr "Př_ejmenovat" @@ -2520,19 +2520,19 @@ msgstr "Varianty znaků" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Vytvoření kontextu GL selhalo" -#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6039 gtk/gtktextview.c:8963 +#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6039 gtk/gtktextview.c:8956 msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6043 gtk/gtktextview.c:8967 +#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6043 gtk/gtktextview.c:8960 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8971 +#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8964 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8996 +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8989 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_at vše" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Další umístění" msgid "Show other locations" msgstr "Zobrazit další umístění" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2963 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2981 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Není možné spustit „%s“" @@ -2942,106 +2942,106 @@ msgstr "Název je již použit" msgid "Name" msgstr "Název" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2504 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Není možné odpojit „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2680 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2698 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Není možné zastavit „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2709 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2727 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Není možné vysunout „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/gtkplacessidebar.c:2767 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2756 gtk/gtkplacessidebar.c:2785 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nezdařilo se vysunout %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2915 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2933 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Není možné zkontrolovat „%s“ ohledně změny média" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 gtk/gtkplacessidebar.c:3221 -#: gtk/gtkplacesview.c:1662 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3152 gtk/gtkplacessidebar.c:3239 +#: gtk/gtkplacesview.c:1663 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otevřít v nové kar_tě" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 gtk/gtkplacessidebar.c:3230 -#: gtk/gtkplacesview.c:1667 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3158 gtk/gtkplacessidebar.c:3248 +#: gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v no_vém okně" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3241 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3245 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3263 msgid "_Remove" msgstr "O_dstranit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 gtk/gtkplacesview.c:1692 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3279 gtk/gtkplacesview.c:1693 msgid "_Mount" msgstr "_Připojit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3288 gtk/gtkplacesview.c:1682 msgid "_Unmount" msgstr "_Odpojit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295 msgid "_Eject" msgstr "V_ysunout" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3305 msgid "_Detect Media" msgstr "_Rozpoznat médium" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Start" msgstr "_Spustit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 msgid "_Power On" msgstr "_Zapnout" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Připojit jednotku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Spustit zařízení s více disky" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3301 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Odemknout zařízení" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 msgid "_Stop" msgstr "_Zastavit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Bezpečně odebrat jednotku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Odpojit jednotku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Zastavit zařízení s více disky" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 msgid "_Lock Device" msgstr "U_zamknout zařízení" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3804 gtk/gtkplacesview.c:1103 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3823 gtk/gtkplacesview.c:1103 msgid "Computer" msgstr "Počítač" @@ -3064,71 +3064,71 @@ msgid "Con_nect" msgstr "_Připojit" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1366 +#: gtk/gtkplacesview.c:1367 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Není možné odpojit svazek" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1458 +#: gtk/gtkplacesview.c:1459 msgid "Cance_l" msgstr "Zruši_t" -#: gtk/gtkplacesview.c:1605 +#: gtk/gtkplacesview.c:1606 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#: gtk/gtkplacesview.c:1611 +#: gtk/gtkplacesview.c:1612 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "FTP" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1613 +#: gtk/gtkplacesview.c:1614 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// nebo ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1619 +#: gtk/gtkplacesview.c:1620 msgid "Network File System" msgstr "NFS" -#: gtk/gtkplacesview.c:1625 +#: gtk/gtkplacesview.c:1626 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: gtk/gtkplacesview.c:1631 +#: gtk/gtkplacesview.c:1632 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SFTP" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1633 +#: gtk/gtkplacesview.c:1634 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// nebo ssh://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1639 +#: gtk/gtkplacesview.c:1640 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +#: gtk/gtkplacesview.c:1642 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// nebo davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1676 +#: gtk/gtkplacesview.c:1677 msgid "_Disconnect" msgstr "_Odpojit" -#: gtk/gtkplacesview.c:1687 +#: gtk/gtkplacesview.c:1688 msgid "_Connect" msgstr "_Připojit" -#: gtk/gtkplacesview.c:1871 +#: gtk/gtkplacesview.c:1905 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Nelze získat umístění vzdáleného serveru" -#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023 +#: gtk/gtkplacesview.c:2048 gtk/gtkplacesview.c:2057 msgid "Networks" msgstr "Sítě" -#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023 +#: gtk/gtkplacesview.c:2048 gtk/gtkplacesview.c:2057 msgid "On This Computer" msgstr "V tomto počítači" @@ -3509,19 +3509,19 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" msgid "Try a different search" msgstr "Zkuste zadat jiný termín k vyhledání" -#: gtk/gtkshow.c:177 +#: gtk/gtkshow.c:175 msgid "Could not show link" msgstr "Nelze zobrazit odkaz" -#: gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:9001 +#: gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8994 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Vložit _Emodži" -#: gtk/gtktextview.c:8983 +#: gtk/gtktextview.c:8976 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: gtk/gtktextview.c:8987 +#: gtk/gtktextview.c:8980 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "Smajlíci a lidé" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" -msgstr "Lidé a oblečení" +msgstr "Tělo a oblečení" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgctxt "emoji category" @@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr "Akt_uální stránku" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237 msgid "Se_lection" -msgstr "Výběr" +msgstr "Vý_běr" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250 msgid "Pag_es:" @@ -6245,7 +6245,7 @@ msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" msgstr "" -"Určete jedeno, nebo více, rozsahů stránek,\n" +"Určete jeden, nebo více, rozsahů stránek,\n" "např. 1-3, 7, 11" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287 @@ -6372,12 +6372,12 @@ msgstr "Přidat krycí stránku" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907 msgid "Be_fore:" -msgstr "_Před" +msgstr "_Před:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928 msgid "_After:" -msgstr "Z_a" +msgstr "Z_a:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957 msgid "Job" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr "Pokročilé" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "Některá nastavení v dialogovém okně navzájem kolidují" +msgstr "Některá nastavení v dialogovém okně se navzájem vylučují" #: modules/media/gtkffmediafile.c:253 #, c-format