Updated Swedish translation.

2004-03-09  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose
2004-03-09 12:37:39 +00:00
committed by Christian Rose
parent 3446e2b353
commit e03c5efa67
2 changed files with 66 additions and 53 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2004-03-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2004-03-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation. * no.po: Updated Norwegian translation.

115
po/sv.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-06 21:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-09 13:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Bildfilen \"%s\" innehåller inga data" msgstr "Bildfilen \"%s\" innehåller inga data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn: %s" msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte hämta information om %s:\n" "Kunde inte hämta information om %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n" "Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:660 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n" "Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n" "Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -965,15 +965,15 @@ msgstr ""
"Kunde inte byta aktuell mapp till %s:\n" "Kunde inte byta aktuell mapp till %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hem" msgstr "Hem"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord" msgstr "Skrivbord"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1295 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@@ -982,16 +982,12 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa mappen %s:\n" "Kunde inte skapa mappen %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1397 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1488
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp." msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1000,109 +996,116 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n" "Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på " "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på "
"en sökväg." "en sökväg."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Mapp" msgstr "Mapp"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized #. * need the mnemonics to be rationalized
#. #.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1908 gtk/gtkstock.c:276 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till" msgstr "_Lägg till"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1918 gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort" msgstr "_Ta bort"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Ändrad" msgstr "Ändrad"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2051 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
msgid "Create _Folder" msgid "Create _Folder"
msgstr "Skapa _mapp" msgstr "Skapa _mapp"
#. Name entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2163 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:" msgstr "_Namn:"
#. Folder combo #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2182
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Spara i _mappen:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2205
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bläddra efter andra mappar" msgstr "_Bläddra efter andra mappar"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spara i _mappen:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Skapa i _mappen:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "genvägen %s finns inte" msgstr "genvägen %s finns inte"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4101 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ange namnet på den nya mappen" msgstr "Ange namnet på den nya mappen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte" msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte" msgstr[1] "%d byte"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4132 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kB" msgstr "%.1f kB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4134 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Idag" msgstr "Idag"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4183 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Igår" msgstr "Igår"
# Vi vill nog ha %m på svenska. # Vi vill nog ha %m på svenska.
#. FIXME: Get the right format for the locale #. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4195 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd" msgstr "Okänd"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4240 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan inte byta till mappen du angav eftersom den är en ogiltig sökväg." msgstr "Kan inte byta till mappen du angav eftersom den är en ogiltig sökväg."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not select %s:\n" "Could not select %s:\n"
@@ -1111,15 +1114,15 @@ msgstr ""
"Kunde inte välja %s:\n" "Kunde inte välja %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4341 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "Öppna plats" msgstr "Öppna plats"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:" msgstr "_Plats:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n" "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1306,30 +1309,30 @@ msgstr "Namnet är för långt"
msgid "Couldn't convert filename" msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunde inte konvertera filnamn" msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1206 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)" msgstr "(Tom)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:385 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s" msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s" msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
msgid "This file system does not support mounting" msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Detta filsystem stöder inte montering" msgstr "Detta filsystem stöder inte montering"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:454 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem" msgstr "Filsystem"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:473 gtk/gtkfilesystemunix.c:1377 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s" msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s" msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1059 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)" msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)"
@@ -1935,11 +1938,17 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
msgid "X Input Method" msgid "X Input Method"
msgstr "X-inmatningsmetod" msgstr "X-inmatningsmetod"
#: tests/testfilechooser.c:182 #: tests/testfilechooser.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
#~ msgid "Save in _Folder:"
#~ msgstr "Spara i _mappen:"
#~ msgid "Create in _folder"
#~ msgstr "Skapa i _mappen"
#~ msgid "Could not set current folder: %s" #~ msgid "Could not set current folder: %s"
#~ msgstr "Kunde inte ställa in aktuell mapp: %s" #~ msgstr "Kunde inte ställa in aktuell mapp: %s"