From e4f0f0548e50f09f48960b75ed2a2a93c4170550 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Hershkovitz Date: Thu, 28 Jul 2005 16:33:45 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation. 2005-07-28 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. --- po-properties/ChangeLog | 4 + po-properties/he.po | 2780 +++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 1474 insertions(+), 1310 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 124cae6753..e3d8e1694e 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-28 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + 2005-07-28 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po index 02af0d69ac..32101a2dfa 100644 --- a/po-properties/he.po +++ b/po-properties/he.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-28 18:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -30,1237 +30,1279 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 msgid "Number of Channels" -msgstr "" +msgstr "Number of Channels" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 -#, fuzzy + msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים" +msgstr "The number of samples per pixel" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 -#, fuzzy + msgid "Colorspace" -msgstr "סגירה" +msgstr "Colorspace" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "" +msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 -#, fuzzy + msgid "Has Alpha" -msgstr "השתמש בסימון" +msgstr "Has Alpha" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "Bits per Sample" -msgstr "" +msgstr "Bits per Sample" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 -#, fuzzy + msgid "The number of bits per sample" -msgstr "מספר העמודות בטבלה" +msgstr "The number of bits per sample" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 msgid "Width" -msgstr "רוחב" +msgstr "Width" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 -#, fuzzy + msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "מספר השורות בטבלה" +msgstr "The number of columns of the pixbuf" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660 msgid "Height" -msgstr "גובה" +msgstr "Height" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 -#, fuzzy + msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "מספר העמודות בטבלה" +msgstr "The number of rows of the pixbuf" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 -#, fuzzy + msgid "Rowstride" -msgstr "עמודות" +msgstr "Rowstride" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixels" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129 msgid "Default Display" -msgstr "תצוגה ברירת מחדל" +msgstr "Default Display" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130 msgid "The default display for GDK" -msgstr "התצוגה ברירת המחדל ל GDK" +msgstr "The default display for GDK" #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540 msgid "Screen" -msgstr "צג" +msgstr "Screen" #: gdk/gdkpango.c:511 -#, fuzzy + msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "מצב הניתן לעריכה של CellRenderer" +msgstr "the GdkScreen for the renderer" #: gtk/gtkaboutdialog.c:206 -#, fuzzy + msgid "Program name" -msgstr "שם התג" +msgstr "Program name" #: gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" #: gtk/gtkaboutdialog.c:221 msgid "Program version" -msgstr "" +msgstr "Program version" #: gtk/gtkaboutdialog.c:222 -#, fuzzy + msgid "The version of the program" -msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי" +msgstr "The version of the program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:236 msgid "Copyright string" -msgstr "" +msgstr "Copyright string" #: gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" +msgstr "Copyright information for the program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:254 -#, fuzzy + msgid "Comments string" -msgstr "מרווח בין עמודות" +msgstr "Comments string" #: gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "Comments about the program" -msgstr "" +msgstr "Comments about the program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:289 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "Website URL" #: gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "The URL for the link to the website of the program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 -#, fuzzy + msgid "Website label" -msgstr "תוית הכרטיסייה" +msgstr "Website label" #: gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" +"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " +"defaults to the URL" #: gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Authors" #: gtk/gtkaboutdialog.c:324 -#, fuzzy + msgid "List of authors of the program" -msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי" +msgstr "List of authors of the program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "Documenters" -msgstr "" +msgstr "Documenters" #: gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "List of people documenting the program" -msgstr "" +msgstr "List of people documenting the program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Artists" #: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" +msgstr "List of people who have contributed artwork to the program" #: gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "Translator credits" -msgstr "" +msgstr "Translator credits" #: gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" #: gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" #: gtk/gtkaboutdialog.c:407 -#, fuzzy + msgid "Logo Icon Name" -msgstr "שם הגופן" +msgstr "Logo Icon Name" #: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" +msgstr "A named icon to use as the logo for the about box." #: gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "Wrap license" -msgstr "" +msgstr "Wrap license" #: gtk/gtkaboutdialog.c:422 -#, fuzzy + msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "האם להעביר קו חוצה במלל" +msgstr "Whether to wrap the license text." #: gtk/gtkaboutdialog.c:429 -#, fuzzy + msgid "Link Color" -msgstr "צבע נוכחי" +msgstr "Link Color" #: gtk/gtkaboutdialog.c:430 msgid "Color of hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Color of hyperlinks" #: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Closure" -msgstr "סגירת מאיץ" +msgstr "Accelerator Closure" #: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" +msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes" #: gtk/gtkaccellabel.c:150 msgid "Accelerator Widget" -msgstr "פריט מאיץ" +msgstr "Accelerator Widget" #: gtk/gtkaccellabel.c:151 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "הפריט שידווח על שינויי מאיץ" +msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes" #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135 -#, fuzzy + msgid "Name" -msgstr "שם הגופן" +msgstr "Name" #: gtk/gtkaction.c:198 msgid "A unique name for the action." -msgstr "" +msgstr "A unique name for the action." #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Label" -msgstr "תוית" +msgstr "Label" #: gtk/gtkaction.c:206 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" +msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action." #: gtk/gtkaction.c:213 -#, fuzzy + msgid "Short label" -msgstr "תוית הכרטיסייה" +msgstr "Short label" #: gtk/gtkaction.c:214 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" +msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons." #: gtk/gtkaction.c:220 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Tooltip" #: gtk/gtkaction.c:221 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "A tooltip for this action." #: gtk/gtkaction.c:227 -#, fuzzy + msgid "Stock Icon" -msgstr "זיהוי מחסנית" +msgstr "Stock Icon" #: gtk/gtkaction.c:228 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" +msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action." #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +msgstr "Visible when horizontal" #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." #: gtk/gtkaction.c:251 -#, fuzzy + msgid "Visible when overflown" -msgstr "נראה" +msgstr "Visible when overflown" #: gtk/gtkaction.c:252 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +msgstr "Visible when vertical" #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174 msgid "Is important" -msgstr "" +msgstr "Is important" #: gtk/gtkaction.c:268 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." #: gtk/gtkaction.c:276 msgid "Hide if empty" -msgstr "" +msgstr "Hide if empty" #: gtk/gtkaction.c:277 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" +msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 #: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Sensitive" -msgstr "רגיש" +msgstr "Sensitive" #: gtk/gtkaction.c:284 -#, fuzzy + msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "האם פריט התפריט סומן" +msgstr "Whether the action is enabled." #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 #: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" -msgstr "נראה" +msgstr "Visible" #: gtk/gtkaction.c:291 -#, fuzzy + msgid "Whether the action is visible." -msgstr "האם הסמן צריך להבהב" +msgstr "Whether the action is visible." #: gtk/gtkaction.c:297 -#, fuzzy + msgid "Action Group" -msgstr "הנפשה" +msgstr "Action Group" #: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." #: gtk/gtkactiongroup.c:136 msgid "A name for the action group." -msgstr "" +msgstr "A name for the action group." #: gtk/gtkactiongroup.c:143 -#, fuzzy + msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "האם פריט התפריט סומן" +msgstr "Whether the action group is enabled." #: gtk/gtkactiongroup.c:150 -#, fuzzy + msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "האם הסמן צריך להבהב" +msgstr "Whether the action group is visible." #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 #: gtk/gtkspinbutton.c:304 msgid "Value" -msgstr "ערך" +msgstr "Value" #: gtk/gtkadjustment.c:117 -#, fuzzy + msgid "The value of the adjustment" -msgstr "השם של הפריט" +msgstr "The value of the adjustment" #: gtk/gtkadjustment.c:133 -#, fuzzy + msgid "Minimum Value" -msgstr "X מינימלי" +msgstr "Minimum Value" #: gtk/gtkadjustment.c:134 -#, fuzzy + msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "השם של הפריט" +msgstr "The minimum value of the adjustment" #: gtk/gtkadjustment.c:153 -#, fuzzy + msgid "Maximum Value" -msgstr "אורך מקסימלי" +msgstr "Maximum Value" #: gtk/gtkadjustment.c:154 -#, fuzzy + msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "השם של הפריט" +msgstr "The maximum value of the adjustment" #: gtk/gtkadjustment.c:170 -#, fuzzy + msgid "Step Increment" -msgstr "צג" +msgstr "Step Increment" #: gtk/gtkadjustment.c:171 -#, fuzzy + msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "התכנים של הערך" +msgstr "The step increment of the adjustment" #: gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "Page Increment" -msgstr "" +msgstr "Page Increment" #: gtk/gtkadjustment.c:188 -#, fuzzy + msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "התכנים של הערך" +msgstr "The page increment of the adjustment" #: gtk/gtkadjustment.c:207 -#, fuzzy + msgid "Page Size" -msgstr "גודל מקסימלי" +msgstr "Page Size" #: gtk/gtkadjustment.c:208 -#, fuzzy + msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "מצב ההחלפה של הכפתור" +msgstr "The page size of the adjustment" #: gtk/gtkalignment.c:119 msgid "Horizontal alignment" -msgstr "יישור אופקי" +msgstr "Horizontal alignment" #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" -msgstr "מיקום אופקי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור לשמאל, 1.0 זה ישור לימין" +msgstr "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" #: gtk/gtkalignment.c:129 msgid "Vertical alignment" -msgstr "יישור אנכי" +msgstr "Vertical alignment" #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" -msgstr "מיקום אנכי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור למעלה, 1.0 זה ישור למטה" +msgstr "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" #: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Horizontal scale" -msgstr "שיעור אופקי" +msgstr "Horizontal scale" #: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"אם זמין מרחב אופקי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו " -"כלום, 1.0 פירושו הכל" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" #: gtk/gtkalignment.c:147 msgid "Vertical scale" -msgstr "שיעור אנכי" +msgstr "Vertical scale" #: gtk/gtkalignment.c:148 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"אם זמין מרחב אנכי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו " -"כלום, 1.0 פירושו הכל" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" #: gtk/gtkalignment.c:165 -#, fuzzy + msgid "Top Padding" -msgstr "מילוי" +msgstr "Top Padding" #: gtk/gtkalignment.c:166 -#, fuzzy + msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "השם של הפריט" +msgstr "The padding to insert at the top of the widget." #: gtk/gtkalignment.c:182 -#, fuzzy + msgid "Bottom Padding" -msgstr "מילוי" +msgstr "Bottom Padding" #: gtk/gtkalignment.c:183 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" +msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget." #: gtk/gtkalignment.c:199 -#, fuzzy + msgid "Left Padding" -msgstr "מילוי" +msgstr "Left Padding" #: gtk/gtkalignment.c:200 -#, fuzzy + msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "השם של הפריט" +msgstr "The padding to insert at the left of the widget." #: gtk/gtkalignment.c:216 -#, fuzzy + msgid "Right Padding" -msgstr "מילוי" +msgstr "Right Padding" #: gtk/gtkalignment.c:217 msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" +msgstr "The padding to insert at the right of the widget." #: gtk/gtkarrow.c:101 msgid "Arrow direction" -msgstr "כיוון החץ" +msgstr "Arrow direction" #: gtk/gtkarrow.c:102 msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "הכיוון שאליו החץ צריך להצביע" +msgstr "The direction the arrow should point" #: gtk/gtkarrow.c:109 msgid "Arrow shadow" -msgstr "צצלית החץ" +msgstr "Arrow shadow" #: gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "הופעת הצללית המקיפה את החץ" +msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow" #: gtk/gtkaspectframe.c:111 msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "יישור אופקי" +msgstr "Horizontal Alignment" #: gtk/gtkaspectframe.c:112 msgid "X alignment of the child" -msgstr "יישור X של הילד" +msgstr "X alignment of the child" #: gtk/gtkaspectframe.c:118 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "ישור אנכי" +msgstr "Vertical Alignment" #: gtk/gtkaspectframe.c:119 msgid "Y alignment of the child" -msgstr "ישור Y של הילד" +msgstr "Y alignment of the child" #: gtk/gtkaspectframe.c:125 msgid "Ratio" -msgstr "יחס" +msgstr "Ratio" #: gtk/gtkaspectframe.c:126 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "היבט היחס אם obey_child הוא שלילי" +msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE" #: gtk/gtkaspectframe.c:132 msgid "Obey child" -msgstr "ציות לילד" +msgstr "Obey child" #: gtk/gtkaspectframe.c:133 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "מחייב את היבט היחס להתאים למסגרת של הילד" +msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child" #: gtk/gtkbbox.c:121 msgid "Minimum child width" -msgstr "רוחב ילד מינימלי" +msgstr "Minimum child width" #: gtk/gtkbbox.c:122 msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "רוחב מינימלי של כפתורים בתוך התיבה" +msgstr "Minimum width of buttons inside the box" #: gtk/gtkbbox.c:130 msgid "Minimum child height" -msgstr "גובה ילד מינימלי" +msgstr "Minimum child height" #: gtk/gtkbbox.c:131 msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "גובה מינימלי של כפתורים בתוך התיבה" +msgstr "Minimum height of buttons inside the box" #: gtk/gtkbbox.c:139 msgid "Child internal width padding" -msgstr "" +msgstr "Child internal width padding" #: gtk/gtkbbox.c:140 msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" +msgstr "Amount to increase child's size on either side" #: gtk/gtkbbox.c:148 msgid "Child internal height padding" -msgstr "" +msgstr "Child internal height padding" #: gtk/gtkbbox.c:149 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" +msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom" #: gtk/gtkbbox.c:157 msgid "Layout style" -msgstr "סגנון פריסה" +msgstr "Layout style" #: gtk/gtkbbox.c:158 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" msgstr "" -"איך לפרוס את הכפתורים בתיבה. ערכים אפשריים הם ברירת מחדל, שרוע, קצה, התחלה " -"וסוף" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" #: gtk/gtkbbox.c:166 msgid "Secondary" -msgstr "משני" +msgstr "Secondary" #: gtk/gtkbbox.c:167 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" -msgstr "אם חיובי, הילד מופיע בקבוצה משני של ילדים, מתאים לדוגמה לכפתורי עזרה" +msgstr "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 msgid "Spacing" -msgstr "מרווח" +msgstr "Spacing" #: gtk/gtkbox.c:132 msgid "The amount of space between children" -msgstr "כמות המרווח בין ילדים" +msgstr "The amount of space between children" #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558 msgid "Homogeneous" -msgstr "הומוגני" +msgstr "Homogeneous" #: gtk/gtkbox.c:142 msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל" +msgstr "Whether the children should all be the same size" #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Expand" -msgstr "הרחב" +msgstr "Expand" #: gtk/gtkbox.c:150 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל" +msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows" #: gtk/gtkbox.c:156 msgid "Fill" -msgstr "מלא" +msgstr "Fill" #: gtk/gtkbox.c:157 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" -msgstr "האם המרווח הנוסף שניתן לילד יוקצה לילד או ישמש כמילוי" +msgstr "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" #: gtk/gtkbox.c:163 msgid "Padding" -msgstr "מילוי" +msgstr "Padding" #: gtk/gtkbox.c:164 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסלים" +msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" #: gtk/gtkbox.c:170 msgid "Pack type" -msgstr "סוג קבוצה" +msgstr "Pack type" #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" -msgstr "GtkPackType המורה האם הילד מקובץ עם הפניה להתחלה או לסוף של ההורה" +msgstr "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245 #: gtk/gtkruler.c:142 msgid "Position" -msgstr "מיקום" +msgstr "Position" #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500 msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "האינדקס של הילד בהורה" +msgstr "The index of the child in the parent" #: gtk/gtkbutton.c:227 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" -msgstr "מלל פריט התוית בתוך הכפתור, אם הכפתור מכיל פריט תוית" +msgstr "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343 #: gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Use underline" -msgstr "השתמש בקו תחתי" +msgstr "Use underline" #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" -msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון" +msgstr "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" #: gtk/gtkbutton.c:242 msgid "Use stock" -msgstr "השתמש במחסנית" +msgstr "Use stock" #: gtk/gtkbutton.c:243 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "אם נקבע, התוית תשמש לבחירת פריט מחסנית במקום להיות מוצגת" +msgstr "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683 msgid "Focus on click" -msgstr "" +msgstr "Focus on click" #: gtk/gtkbutton.c:251 -#, fuzzy + msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר" +msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" #: gtk/gtkbutton.c:258 msgid "Border relief" -msgstr "שחרור מסגרת" +msgstr "Border relief" #: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "The border relief style" -msgstr "סגנון שחרור המסגרת" +msgstr "The border relief style" #: gtk/gtkbutton.c:276 -#, fuzzy + msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "יישור אופקי" +msgstr "Horizontal alignment for child" #: gtk/gtkbutton.c:295 -#, fuzzy + msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "יישור אנכי" +msgstr "Vertical alignment for child" #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 msgid "Image widget" -msgstr "פריט תמונה" +msgstr "Image widget" #: gtk/gtkbutton.c:313 -#, fuzzy + msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "פריט תמונה להופעה לילד מלל התפריט" +msgstr "Child widget to appear next to the button text" #: gtk/gtkbutton.c:421 msgid "Default Spacing" -msgstr "מרווח ברירת מחדל" +msgstr "Default Spacing" #: gtk/gtkbutton.c:422 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "מרווח נוסף להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT" +msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" #: gtk/gtkbutton.c:428 msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "מרווח חיצוני ברירת מחדל" +msgstr "Default Outside Spacing" #: gtk/gtkbutton.c:429 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" -msgstr "מרווח חיצוני להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT שתמיש יצוייר מחוץ לגבולות" +msgstr "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" #: gtk/gtkbutton.c:434 msgid "Child X Displacement" -msgstr "העברת ילד X" +msgstr "Child X Displacement" #: gtk/gtkbutton.c:435 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "כמה רחוק בכיוון ה X להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ" +msgstr "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" #: gtk/gtkbutton.c:442 msgid "Child Y Displacement" -msgstr "העברת ילד Y" +msgstr "Child Y Displacement" #: gtk/gtkbutton.c:443 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "כמה רחוק בכיוון ה Y להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ" +msgstr "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" #: gtk/gtkbutton.c:459 -#, fuzzy + msgid "Displace focus" -msgstr "הצג את התא" +msgstr "Displace focus" #: gtk/gtkbutton.c:460 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" #: gtk/gtkbutton.c:465 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "Show button images" #: gtk/gtkbutton.c:466 -#, fuzzy + msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא" +msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons" #: gtk/gtkcalendar.c:419 -#, fuzzy + msgid "Year" -msgstr "נקה" +msgstr "Year" #: gtk/gtkcalendar.c:420 -#, fuzzy + msgid "The selected year" -msgstr "שם הקובץ הנבחר" +msgstr "The selected year" #: gtk/gtkcalendar.c:426 -#, fuzzy + msgid "Month" -msgstr "גופן" +msgstr "Month" #: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" +msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)" #: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Day" #: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" #: gtk/gtkcalendar.c:448 -#, fuzzy + msgid "Show Heading" -msgstr "מרווח בין שורות" +msgstr "Show Heading" #: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, a heading is displayed" #: gtk/gtkcalendar.c:463 -#, fuzzy + msgid "Show Day Names" -msgstr "הצג כרטיסיות" +msgstr "Show Day Names" #: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, day names are displayed" #: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" -msgstr "" +msgstr "No Month Change" #: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed" #: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" +msgstr "Show Week Numbers" #: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, week numbers are displayed" #: gtk/gtkcellrenderer.c:206 msgid "mode" -msgstr "מצב" +msgstr "mode" #: gtk/gtkcellrenderer.c:207 msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "מצב הניתן לעריכה של CellRenderer" +msgstr "Editable mode of the CellRenderer" #: gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "visible" -msgstr "נראה" +msgstr "visible" #: gtk/gtkcellrenderer.c:216 msgid "Display the cell" -msgstr "הצג את התא" +msgstr "Display the cell" #: gtk/gtkcellrenderer.c:223 -#, fuzzy + msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "הצג את התא" +msgstr "Display the cell sensitive" #: gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "xalign" -msgstr "ישור X" +msgstr "xalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "The x-align" -msgstr "ישור ה X" +msgstr "The x-align" #: gtk/gtkcellrenderer.c:240 msgid "yalign" -msgstr "ישור Y" +msgstr "yalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "The y-align" -msgstr "ישור ה Y" +msgstr "The y-align" #: gtk/gtkcellrenderer.c:250 msgid "xpad" -msgstr "מילוי X" +msgstr "xpad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "The xpad" -msgstr "מילוי ה X" +msgstr "The xpad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:260 msgid "ypad" -msgstr "מילוי Y" +msgstr "ypad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "The ypad" -msgstr "מילוי ה Y" +msgstr "The ypad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "width" -msgstr "רוחב" +msgstr "width" #: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "The fixed width" -msgstr "הרוחב הקבוע" +msgstr "The fixed width" #: gtk/gtkcellrenderer.c:280 msgid "height" -msgstr "גובה" +msgstr "height" #: gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "The fixed height" -msgstr "הגובה הקבוע" +msgstr "The fixed height" #: gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "Is Expander" -msgstr "מורחב" +msgstr "Is Expander" #: gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "Row has children" -msgstr "לשורה יש ילד" +msgstr "Row has children" #: gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "Is Expanded" -msgstr "מורחב" +msgstr "Is Expanded" #: gtk/gtkcellrenderer.c:300 msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "השורה ניתנת להרחבה, והיא מורחבת" +msgstr "Row is an expander row, and is expanded" #: gtk/gtkcellrenderer.c:307 msgid "Cell background color name" -msgstr "שם צבע הרקע של התא" +msgstr "Cell background color name" #: gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "Cell background color as a string" -msgstr "שם צבע הרקע של התא כמחרוזת" +msgstr "Cell background color as a string" #: gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "Cell background color" -msgstr "צבע הרקע של התא" +msgstr "Cell background color" #: gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "צבע הרקע של התא כ GdkColor" +msgstr "Cell background color as a GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderer.c:324 msgid "Cell background set" -msgstr "קביעת רקע התא" +msgstr "Cell background set" #: gtk/gtkcellrenderer.c:325 msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע של התא" +msgstr "Whether this tag affects the cell background color" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 -#, fuzzy + msgid "Model" -msgstr "מצב" +msgstr "Model" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "" +msgstr "The model containing the possible values for the combo box" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122 -#, fuzzy + msgid "Text Column" -msgstr "שורות" +msgstr "Text Column" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123 msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" +msgstr "A column in the data source model to get the strings from" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" -msgstr "" +msgstr "Has Entry" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" +msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "Pixbuf Object" -msgstr "אובייקט Pixbuf" +msgstr "Pixbuf Object" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 msgid "The pixbuf to render" -msgstr "ה Pixbuf ליצירה" +msgstr "The pixbuf to render" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf Expander Open" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf for open expander" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf Expander Closed" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf for closed expander" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203 msgid "Stock ID" -msgstr "זיהוי מחסנית" +msgstr "Stock ID" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "זיהוי המחסנית של סמל המחסנית ליצירה" +msgstr "The stock ID of the stock icon to render" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Size" -msgstr "גודל" +msgstr "Size" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 -#, fuzzy + msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "גודל הסמל ליצירה" +msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Detail" -msgstr "פירוט" +msgstr "Detail" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "חולל פירוט להעברה למנוע ערכת הנושא" +msgstr "Render detail to pass to the theme engine" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532 -#, fuzzy + msgid "Icon Name" -msgstr "שם הגופן" +msgstr "Icon Name" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262 -#, fuzzy + msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "השם של הפריט" +msgstr "The name of the icon from the icon theme" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 msgid "Follow State" -msgstr "" +msgstr "Follow State" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 -#, fuzzy + msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא" +msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "Value of the progress bar" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206 msgid "Text" -msgstr "מלל" +msgstr "Text" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 -#, fuzzy + msgid "Text on the progress bar" -msgstr "מלל תוית המסגרת" +msgstr "Text on the progress bar" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Text to render" -msgstr "מלל ליצירה" +msgstr "Text to render" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 msgid "Markup" -msgstr "סימון" +msgstr "Markup" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 msgid "Marked up text to render" -msgstr "מלל מסומן ליצירה" +msgstr "Marked up text to render" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329 msgid "Attributes" -msgstr "מאפיינים" +msgstr "Attributes" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל ליצירה" +msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" +msgstr "Single Paragraph Mode" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" +msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Background color name" -msgstr "שם צבע הרקע" +msgstr "Background color name" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background color as a string" -msgstr "צבע הרקע כמחרוזת" +msgstr "Background color as a string" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color" -msgstr "צבע רקע" +msgstr "Background color" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191 msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "צבע הרקע כ GdkColor" +msgstr "Background color as a GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color name" -msgstr "שם צבע הקדמה" +msgstr "Foreground color name" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Foreground color as a string" -msgstr "שם צבע הקדמה כמחרוזת" +msgstr "Foreground color as a string" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253 msgid "Foreground color" -msgstr "צבע קדמה" +msgstr "Foreground color" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "צבע קדמה כ GdkColor" +msgstr "Foreground color as a GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279 #: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" -msgstr "ניתן לעריכה" +msgstr "Editable" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "האם המלל יכול להערך על-ידי המשתמש" +msgstr "Whether the text can be modified by the user" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font" -msgstr "גופן" +msgstr "Font" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 msgid "Font description as a string" -msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת" +msgstr "Font description as a string" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "תיאור הגופן כמבנה PangoFontDescription" +msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304 msgid "Font family" -msgstr "משפחת הגופן" +msgstr "Font family" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "שם משפחת הגופן, לדוגמה: Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319 #: gtk/gtktexttag.c:312 msgid "Font style" -msgstr "סגנון הגופן" +msgstr "Font style" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328 #: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font variant" -msgstr "משתנה הגופן" +msgstr "Font variant" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337 #: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font weight" -msgstr "משקל הגופן" +msgstr "Font weight" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347 #: gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font stretch" -msgstr "מתיחות הגופן" +msgstr "Font stretch" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356 #: gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size" -msgstr "גודל הגופן" +msgstr "Font size" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370 msgid "Font points" -msgstr "נקודות הגופן" +msgstr "Font points" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371 msgid "Font size in points" -msgstr "גודל הגופן בנקודות" +msgstr "Font size in points" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360 msgid "Font scale" -msgstr "שיעור הגופן" +msgstr "Font scale" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 msgid "Font scaling factor" -msgstr "גורם שיעור הגופן" +msgstr "Font scaling factor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429 msgid "Rise" -msgstr "שיפוע" +msgstr "Rise" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)" +msgstr "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469 msgid "Strikethrough" -msgstr "קו חוצה" +msgstr "Strikethrough" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "האם להעביר קו חוצה במלל" +msgstr "Whether to strike through the text" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477 msgid "Underline" -msgstr "קו תחתי" +msgstr "Underline" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478 msgid "Style of underline for this text" -msgstr "סגנון הקו התחתי למלל זה" +msgstr "Style of underline for this text" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389 msgid "Language" -msgstr "שפה" +msgstr "Language" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 msgid "" @@ -1268,850 +1310,863 @@ msgid "" "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243 msgid "Ellipsize" -msgstr "" +msgstr "Ellipsize" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string, if at all" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 #: gtk/gtklabel.c:455 -#, fuzzy + msgid "Width In Characters" -msgstr "רוחב בתוים" +msgstr "Width In Characters" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "The desired width of the label, in characters" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Wrap mode" -msgstr "מצב גלישה" +msgstr "Wrap mode" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573 -#, fuzzy + msgid "Wrap width" -msgstr "רוחב" +msgstr "Wrap width" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "" +msgstr "The width at which the text is wrapped" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Background set" -msgstr "קביעת רקע" +msgstr "Background set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע" +msgstr "Whether this tag affects the background color" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Foreground set" -msgstr "קביעת קדמה" +msgstr "Foreground set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הקדמה" +msgstr "Whether this tag affects the foreground color" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Editability set" -msgstr "קביעת עריכות" +msgstr "Editability set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "האם תג זה משפיע על יכולת הניתנות לעריכה של המלל" +msgstr "Whether this tag affects text editability" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Font family set" -msgstr "קביעת משפחת גופן" +msgstr "Font family set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן" +msgstr "Whether this tag affects the font family" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Font style set" -msgstr "קביעת סגנון גופן" +msgstr "Font style set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "האם תג זה משפיע על סגנון הגופן" +msgstr "Whether this tag affects the font style" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font variant set" -msgstr "קביעת משתנה הגופן" +msgstr "Font variant set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "האם תג זה משפיע על משתנה הגופן" +msgstr "Whether this tag affects the font variant" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font weight set" -msgstr "קביעת משקל הגופן" +msgstr "Font weight set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "האם תג זה משפיע על קביעת משקל הגופן" +msgstr "Whether this tag affects the font weight" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font stretch set" -msgstr "קביעת מתיחות הגופן" +msgstr "Font stretch set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "האם תג זה משפיע על מתיחות הגופן" +msgstr "Whether this tag affects the font stretch" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font size set" -msgstr "קביעת גודל הגופן" +msgstr "Font size set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "האם צג זה משפיע על גודל הגופן" +msgstr "Whether this tag affects the font size" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font scale set" -msgstr "קביעת שיעור הגופן" +msgstr "Font scale set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "האם תג זה משפיע על שיעור הגופן" +msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Rise set" -msgstr "קביעת שיפוע" +msgstr "Rise set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע" +msgstr "Whether this tag affects the rise" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Strikethrough set" -msgstr "קביעת קו חוצה" +msgstr "Strikethrough set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "האם תג זה משפיע על הקו החוצה" +msgstr "Whether this tag affects strikethrough" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Underline set" -msgstr "קביעת קו תחתי" +msgstr "Underline set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "האם תג זה משפיע על הקו התחתי" +msgstr "Whether this tag affects underlining" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Language set" -msgstr "" +msgstr "Language set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 -#, fuzzy + msgid "Ellipsize set" -msgstr "קביעת שיפוע" +msgstr "Ellipsize set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564 -#, fuzzy + msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע" +msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "Toggle state" -msgstr "מצב החלפה" +msgstr "Toggle state" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 msgid "The toggle state of the button" -msgstr "מצב ההחלפה של הכפתור" +msgstr "The toggle state of the button" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Inconsistent state" -msgstr "מצב לא עקבי" +msgstr "Inconsistent state" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "המצב הלא עקבי של הכפתור" +msgstr "The inconsistent state of the button" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Activatable" -msgstr "פעיל" +msgstr "Activatable" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "כפתור ההחלפה יכול להיות פעיל" +msgstr "The toggle button can be activated" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 msgid "Radio state" -msgstr "מצב בחירה" +msgstr "Radio state" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "הפוך את כפתורי ההחלפה לכפתורי בחירה" +msgstr "Draw the toggle button as a radio button" #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Size" -msgstr "גודל מחוון" +msgstr "Indicator Size" #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "גודל מחוון הבחירה או הסימון" +msgstr "Size of check or radio indicator" #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209 msgid "Indicator Spacing" -msgstr "מרווח מחוון" +msgstr "Indicator Spacing" #: gtk/gtkcheckbutton.c:110 msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "מרווח סביב מחוון הבחירה או הסימון" +msgstr "Spacing around check or radio indicator" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135 msgid "Active" -msgstr "פעיל" +msgstr "Active" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "האם פריט התפריט סומן" +msgstr "Whether the menu item is checked" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143 msgid "Inconsistent" -msgstr "לא עקבי" +msgstr "Inconsistent" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "האם להציג מצב \"לא עקבי\"" +msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" +msgstr "Draw as radio menu item" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 -#, fuzzy + msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "האם פריט התפריט סומן" +msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item" #: gtk/gtkcolorbutton.c:204 -#, fuzzy + msgid "Use alpha" -msgstr "השתמש בסימון" +msgstr "Use alpha" #: gtk/gtkcolorbutton.c:205 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" +msgstr "Whether or not to give the color an alpha value" -# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for -# "directory" #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Title" -msgstr "כותרת" +msgstr "Title" #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 -#, fuzzy + msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "הכותרת של החלון" +msgstr "The title of the color selection dialog" #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888 msgid "Current Color" -msgstr "צבע נוכחי" +msgstr "Current Color" #: gtk/gtkcolorbutton.c:235 -#, fuzzy + msgid "The selected color" -msgstr "הצבע הנוכחי" +msgstr "The selected color" #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895 msgid "Current Alpha" -msgstr "אלפא נוכחי" +msgstr "Current Alpha" #: gtk/gtkcolorbutton.c:250 -#, fuzzy + msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "ערך האטימות הנוכחי (0 שקוף לגמרי, 65535 אטום לגמרי)" +msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "Has Opacity Control" -msgstr "יש בקרת אטימות" +msgstr "Has Opacity Control" #: gtk/gtkcolorsel.c:1875 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "האם בוחר הצבע צריך להרשות קביעת אטימות" +msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity" #: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "Has palette" -msgstr "יש פלטה" +msgstr "Has palette" #: gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "האם יש להשתמש בפלטה" +msgstr "Whether a palette should be used" #: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "The current color" -msgstr "הצבע הנוכחי" +msgstr "The current color" #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "ערך האטימות הנוכחי (0 שקוף לגמרי, 65535 אטום לגמרי)" +msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1910 msgid "Custom palette" -msgstr "פלטה מותאמת אישית" +msgstr "Custom palette" #: gtk/gtkcolorsel.c:1911 msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "פלטה לשימוש בבוחר הצבע" +msgstr "Palette to use in the color selector" #: gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Enable arrow keys" -msgstr "אפשר מקשי חצים" +msgstr "Enable arrow keys" #: gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "האם מקשי החיצים ידפדפו ברשימת הפריטים" +msgstr "Whether the arrow keys move through the list of items" #: gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Always enable arrows" -msgstr "תמיד אפשר חצים" +msgstr "Always enable arrows" #: gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "מאפיין אבסולוטי, מתעלם" +msgstr "Obsolete property, ignored" #: gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Case sensitive" -msgstr "תלוי רשיות" +msgstr "Case sensitive" #: gtk/gtkcombo.c:161 msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "האם התאמת פריטי הרשימה היא תלויית רשיות" +msgstr "Whether list item matching is case sensitive" #: gtk/gtkcombo.c:168 msgid "Allow empty" -msgstr "הרשה ריק" +msgstr "Allow empty" #: gtk/gtkcombo.c:169 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "האם ערך ריק יכול להכנס לשדה זה" +msgstr "Whether an empty value may be entered in this field" #: gtk/gtkcombo.c:176 msgid "Value in list" -msgstr "ערך ברשימה" +msgstr "Value in list" #: gtk/gtkcombo.c:177 msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "האם הערכים המוכנסים חייבים להיות כבר ברשימה" +msgstr "Whether entered values must already be present in the list" #: gtk/gtkcombobox.c:556 msgid "ComboBox model" -msgstr "" +msgstr "ComboBox model" #: gtk/gtkcombobox.c:557 msgid "The model for the combo box" -msgstr "" +msgstr "The model for the combo box" #: gtk/gtkcombobox.c:574 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "" +msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid" #: gtk/gtkcombobox.c:596 -#, fuzzy + msgid "Row span column" -msgstr "מרווח בין שורות" +msgstr "Row span column" #: gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" +msgstr "TreeModel column containing the row span values" #: gtk/gtkcombobox.c:618 -#, fuzzy + msgid "Column span column" -msgstr "מרווח בין עמודות" +msgstr "Column span column" #: gtk/gtkcombobox.c:619 msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" +msgstr "TreeModel column containing the column span values" #: gtk/gtkcombobox.c:639 -#, fuzzy + msgid "Active item" -msgstr "פעיל" +msgstr "Active item" #: gtk/gtkcombobox.c:640 -#, fuzzy + msgid "The item which is currently active" -msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי" +msgstr "The item which is currently active" #: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" +msgstr "Add tearoffs to menus" #: gtk/gtkcombobox.c:660 -#, fuzzy + msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "האם פריט התפריט סומן" +msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" #: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534 msgid "Has Frame" -msgstr "יש מסגרת" +msgstr "Has Frame" #: gtk/gtkcombobox.c:676 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "" +msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child" #: gtk/gtkcombobox.c:684 -#, fuzzy + msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר" +msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" #: gtk/gtkcombobox.c:690 msgid "Appears as list" -msgstr "" +msgstr "Appears as list" #: gtk/gtkcombobox.c:691 -#, fuzzy + msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן" +msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" #: gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" -msgstr "מצב שינוי גודל" +msgstr "Resize mode" #: gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "ציין כיצד אירועי שינוי גודל מתבצעים" +msgstr "Specify how resize events are handled" #: gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" -msgstr "רוחב מסגרת" +msgstr "Border width" #: gtk/gtkcontainer.c:214 msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "הרוחב של המסגרת הריקה מחוץ למכלי הילדים" +msgstr "The width of the empty border outside the containers children" #: gtk/gtkcontainer.c:222 msgid "Child" -msgstr "ילד" +msgstr "Child" #: gtk/gtkcontainer.c:223 msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "" +msgstr "Can be used to add a new child to the container" #: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" -msgstr "סוג עקומה" +msgstr "Curve type" #: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" +msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" #: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" -msgstr "X מינימלי" +msgstr "Minimum X" #: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "הערך המינימלי ל X" +msgstr "Minimum possible value for X" #: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" -msgstr "X מקסימלי" +msgstr "Maximum X" #: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" -msgstr "הערך המקסימלי ל X" +msgstr "Maximum possible X value" #: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" -msgstr "Y מינימלי" +msgstr "Minimum Y" #: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "הערך המינימלי ל Y" +msgstr "Minimum possible value for Y" #: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" -msgstr "Y מקסימלי" +msgstr "Maximum Y" #: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "הערך המקסימלי ל Y" +msgstr "Maximum possible value for Y" #: gtk/gtkdialog.c:149 msgid "Has separator" -msgstr "יש מפריד" +msgstr "Has separator" #: gtk/gtkdialog.c:150 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "לתיבת דו-שיח זו יש קו מפריד מעל כפתוריה" +msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons" #: gtk/gtkdialog.c:175 msgid "Content area border" -msgstr "גבולות אזור תוכן" +msgstr "Content area border" #: gtk/gtkdialog.c:176 msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "" +msgstr "Width of border around the main dialog area" #: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Button spacing" -msgstr "מרווח כפתור" +msgstr "Button spacing" #: gtk/gtkdialog.c:184 msgid "Spacing between buttons" -msgstr "מרווח בין כפתורים" +msgstr "Spacing between buttons" #: gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Action area border" -msgstr "" +msgstr "Action area border" #: gtk/gtkdialog.c:193 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "" +msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" #: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400 msgid "Cursor Position" -msgstr "מיקום הסמן" +msgstr "Cursor Position" #: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "" +msgstr "The current position of the insertion cursor in chars" #: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410 msgid "Selection Bound" -msgstr "" +msgstr "Selection Bound" #: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" #: gtk/gtkentry.c:510 msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "" +msgstr "Whether the entry contents can be edited" #: gtk/gtkentry.c:517 msgid "Maximum length" -msgstr "אורך מקסימלי" +msgstr "Maximum length" #: gtk/gtkentry.c:518 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "מספר מקסימלי של תוים לערך זה. אפס אם אין מקסימום." +msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" #: gtk/gtkentry.c:526 msgid "Visibility" -msgstr "נראה" +msgstr "Visibility" #: gtk/gtkentry.c:527 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" -msgstr "שלישי מציג את \"התו הבלתי נראה\" במקום המלל האמיתי (מצב סיסמה)" +msgstr "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" #: gtk/gtkentry.c:535 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "" +msgstr "FALSE removes outside bevel from entry" #: gtk/gtkentry.c:542 msgid "Invisible character" -msgstr "תו בלתי נראה" +msgstr "Invisible character" #: gtk/gtkentry.c:543 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "התו לשימוש כשאר מסתירים ערך (ב\"מצב סיסמה\")" +msgstr "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" #: gtk/gtkentry.c:550 msgid "Activates default" -msgstr "" +msgstr "Activates default" #: gtk/gtkentry.c:551 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" #: gtk/gtkentry.c:557 msgid "Width in chars" -msgstr "רוחב בתוים" +msgstr "Width in chars" #: gtk/gtkentry.c:558 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "מספר התוים כדי להשאיר להם רווח בערך" +msgstr "Number of characters to leave space for in the entry" #: gtk/gtkentry.c:567 msgid "Scroll offset" -msgstr "" +msgstr "Scroll offset" #: gtk/gtkentry.c:568 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" +msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" #: gtk/gtkentry.c:578 msgid "The contents of the entry" -msgstr "התכנים של הערך" +msgstr "The contents of the entry" #: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X align" -msgstr "יישור X" +msgstr "X align" #: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102 -#, fuzzy + msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." -msgstr "היישור האופקי, מ 0 (שמאל) ל 1 (ימין)" +msgstr "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." #: gtk/gtkentry.c:832 msgid "Select on focus" -msgstr "" +msgstr "Select on focus" #: gtk/gtkentry.c:833 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "" +msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused" #: gtk/gtkentrycompletion.c:276 msgid "Completion Model" -msgstr "" +msgstr "Completion Model" #: gtk/gtkentrycompletion.c:277 -#, fuzzy + msgid "The model to find matches in" -msgstr "סוג החלון" +msgstr "The model to find matches in" #: gtk/gtkentrycompletion.c:283 -#, fuzzy + msgid "Minimum Key Length" -msgstr "אורך מקסימלי" +msgstr "Minimum Key Length" #: gtk/gtkentrycompletion.c:284 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" +msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches" #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542 -#, fuzzy + msgid "Text column" -msgstr "שורות" +msgstr "Text column" #: gtk/gtkentrycompletion.c:300 msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "" +msgstr "The column of the model containing the strings." #: gtk/gtkentrycompletion.c:319 msgid "Inline completion" -msgstr "" +msgstr "Inline completion" #: gtk/gtkentrycompletion.c:320 -#, fuzzy + msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא" +msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically" #: gtk/gtkentrycompletion.c:334 msgid "Popup completion" -msgstr "" +msgstr "Popup completion" #: gtk/gtkentrycompletion.c:335 -#, fuzzy + msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא" +msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window" #: gtk/gtkentrycompletion.c:350 msgid "Popup set width" -msgstr "" +msgstr "Popup set width" #: gtk/gtkentrycompletion.c:351 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" #: gtk/gtkentrycompletion.c:369 msgid "Popup single match" -msgstr "" +msgstr "Popup single match" #: gtk/gtkentrycompletion.c:370 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" +msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match." #: gtk/gtkeventbox.c:122 -#, fuzzy + msgid "Visible Window" -msgstr "נראה" +msgstr "Visible Window" #: gtk/gtkeventbox.c:123 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." #: gtk/gtkeventbox.c:129 -#, fuzzy + msgid "Above child" -msgstr "ציות לילד" +msgstr "Above child" #: gtk/gtkeventbox.c:130 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." #: gtk/gtkexpander.c:198 -#, fuzzy + msgid "Expanded" -msgstr "הרחב" +msgstr "Expanded" #: gtk/gtkexpander.c:199 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" +msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" #: gtk/gtkexpander.c:207 -#, fuzzy + msgid "Text of the expander's label" -msgstr "מלל תוית המסגרת" +msgstr "Text of the expander's label" #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336 msgid "Use markup" -msgstr "השתמש בסימון" +msgstr "Use markup" #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" +msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" #: gtk/gtkexpander.c:231 -#, fuzzy + msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסלים" +msgstr "Space to put between the label and the child" #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Label widget" -msgstr "פריט תוית" +msgstr "Label widget" #: gtk/gtkexpander.c:241 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" +msgstr "A widget to display in place of the usual expander label" #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "Expander Size" #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +msgstr "Size of the expander arrow" #: gtk/gtkexpander.c:257 -#, fuzzy + msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "מרווח סביב מחוון הבחירה או הסימון" +msgstr "Spacing around expander arrow" #: gtk/gtkfilechooser.c:203 -#, fuzzy + msgid "Action" -msgstr "הנפשה" +msgstr "Action" #: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" +msgstr "The type of operation that the file selector is performing" -# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for -# "directory" #: gtk/gtkfilechooser.c:210 -#, fuzzy + msgid "File System Backend" -msgstr "קבצים" +msgstr "File System Backend" #: gtk/gtkfilechooser.c:211 -#, fuzzy -msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש" -# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for -# "directory" +msgid "Name of file system backend to use" +msgstr "Name of file system backend to use" + #: gtk/gtkfilechooser.c:216 -#, fuzzy + msgid "Filter" -msgstr "קבצים" +msgstr "Filter" #: gtk/gtkfilechooser.c:217 -#, fuzzy + msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "הצג בו החלון יוצג" +msgstr "The current filter for selecting which files are displayed" #: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Local Only" -msgstr "" +msgstr "Local Only" #: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" +msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" #: gtk/gtkfilechooser.c:228 -#, fuzzy + msgid "Preview widget" -msgstr "תצוגה מקדימה של מלל" +msgstr "Preview widget" #: gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" +msgstr "Application supplied widget for custom previews." #: gtk/gtkfilechooser.c:234 -#, fuzzy + msgid "Preview Widget Active" -msgstr "תצוגה מקדימה של מלל" +msgstr "Preview Widget Active" #: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." #: gtk/gtkfilechooser.c:240 -#, fuzzy + msgid "Use Preview Label" -msgstr "תצוגה מקדימה של מלל" +msgstr "Use Preview Label" #: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" +msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." #: gtk/gtkfilechooser.c:246 -#, fuzzy + msgid "Extra widget" -msgstr "פריט תמונה" +msgstr "Extra widget" #: gtk/gtkfilechooser.c:247 msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" +msgstr "Application supplied widget for extra options." #: gtk/gtkfilechooser.c:252 -#, fuzzy + msgid "Select Multiple" -msgstr "בחירות מרובות" +msgstr "Select Multiple" #: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "האם להרשות בחירה של מספר קבצים" +msgstr "Whether to allow multiple files to be selected" #: gtk/gtkfilechooser.c:259 -#, fuzzy + msgid "Show Hidden" -msgstr "הצג מלל" +msgstr "Show Hidden" #: gtk/gtkfilechooser.c:260 -#, fuzzy + msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים" +msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed" #: gtk/gtkfilechooser.c:266 msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" +msgstr "Do overwrite confirmation" #: gtk/gtkfilechooser.c:267 msgid "" @@ -2119,336 +2174,344 @@ msgid "" "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already " "exists." msgstr "" +"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an " +"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already " +"exists." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339 msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "" +msgstr "The file chooser dialog to use." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354 -#, fuzzy + msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "הכותרת של החלון" +msgstr "The title of the file chooser dialog." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" +msgstr "The desired width of the button widget, in characters." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691 msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" +msgstr "Default file chooser backend" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692 -#, fuzzy + msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש" +msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194 msgid "Filename" -msgstr "שם הקובץ" +msgstr "Filename" #: gtk/gtkfilesel.c:559 msgid "The currently selected filename" -msgstr "שם הקובץ הנבחר" +msgstr "The currently selected filename" #: gtk/gtkfilesel.c:565 msgid "Show file operations" -msgstr "הצג פעולות קובץ" +msgstr "Show file operations" #: gtk/gtkfilesel.c:566 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים" +msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" #: gtk/gtkfilesel.c:572 msgid "Select multiple" -msgstr "בחירות מרובות" +msgstr "Select multiple" #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615 msgid "X position" -msgstr "מיקום X" +msgstr "X position" #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616 msgid "X position of child widget" -msgstr "מיקום X של פריט הילד" +msgstr "X position of child widget" #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625 msgid "Y position" -msgstr "מיקום Y" +msgstr "Y position" #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626 msgid "Y position of child widget" -msgstr "מיקום Y של הילד" +msgstr "Y position of child widget" #: gtk/gtkfontbutton.c:178 -#, fuzzy + msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "הכותרת של החלון" +msgstr "The title of the font selection dialog" #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Font name" -msgstr "שם הקובץ" +msgstr "Font name" #: gtk/gtkfontbutton.c:194 -#, fuzzy + msgid "The name of the selected font" -msgstr "השם של הפריט" +msgstr "The name of the selected font" #: gtk/gtkfontbutton.c:195 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Use font in label" -msgstr "" +msgstr "Use font in label" #: gtk/gtkfontbutton.c:210 -#, fuzzy + msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר" +msgstr "Whether the label is drawn in the selected font" #: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Use size in label" -msgstr "" +msgstr "Use size in label" #: gtk/gtkfontbutton.c:225 -#, fuzzy + msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר" +msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size" #: gtk/gtkfontbutton.c:240 -#, fuzzy + msgid "Show style" -msgstr "סוג צללית" +msgstr "Show style" #: gtk/gtkfontbutton.c:241 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "" +msgstr "Whether the selected font style is shown in the label" #: gtk/gtkfontbutton.c:255 -#, fuzzy + msgid "Show size" -msgstr "הצג מלל" +msgstr "Show size" #: gtk/gtkfontbutton.c:256 msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "" +msgstr "Whether selected font size is shown in the label" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "The X string that represents this font" -msgstr "מחרוזת ה X שמייצגת גופן זה" +msgstr "The X string that represents this font" #: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "" +msgstr "The GdkFont that is currently selected" #: gtk/gtkfontsel.c:230 msgid "Preview text" -msgstr "תצוגה מקדימה של מלל" +msgstr "Preview text" #: gtk/gtkfontsel.c:231 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "המלל המוצג כדי להדגים את הגופן הנבחר" +msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font" #: gtk/gtkframe.c:129 msgid "Text of the frame's label" -msgstr "מלל תוית המסגרת" +msgstr "Text of the frame's label" #: gtk/gtkframe.c:136 msgid "Label xalign" -msgstr "" +msgstr "Label xalign" #: gtk/gtkframe.c:137 msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "" +msgstr "The horizontal alignment of the label" #: gtk/gtkframe.c:145 msgid "Label yalign" -msgstr "" +msgstr "Label yalign" #: gtk/gtkframe.c:146 msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "" +msgstr "The vertical alignment of the label" #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "" +msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead" #: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Frame shadow" -msgstr "צללית המסגרת" +msgstr "Frame shadow" #: gtk/gtkframe.c:162 msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "" +msgstr "Appearance of the frame border" #: gtk/gtkframe.c:171 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "" +msgstr "A widget to display in place of the usual frame label" #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Shadow type" -msgstr "סוג צללית" +msgstr "Shadow type" #: gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" +msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container" #: gtk/gtkhandlebox.c:217 msgid "Handle position" -msgstr "" +msgstr "Handle position" #: gtk/gtkhandlebox.c:218 msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "" +msgstr "Position of the handle relative to the child widget" #: gtk/gtkhandlebox.c:226 msgid "Snap edge" -msgstr "קצה מהיר" +msgstr "Snap edge" #: gtk/gtkhandlebox.c:227 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" #: gtk/gtkhandlebox.c:235 msgid "Snap edge set" -msgstr "" +msgstr "Snap edge set" #: gtk/gtkhandlebox.c:236 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" #: gtk/gtkiconview.c:505 -#, fuzzy + msgid "Selection mode" -msgstr "בחירות מרובות" +msgstr "Selection mode" #: gtk/gtkiconview.c:506 -#, fuzzy + msgid "The selection mode" -msgstr "שם הקובץ הנבחר" +msgstr "The selection mode" #: gtk/gtkiconview.c:524 -#, fuzzy + msgid "Pixbuf column" -msgstr "שורות" +msgstr "Pixbuf column" #: gtk/gtkiconview.c:525 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" +msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" #: gtk/gtkiconview.c:543 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" +msgstr "Model column used to retrieve the text from" #: gtk/gtkiconview.c:562 -#, fuzzy + msgid "Markup column" -msgstr "סימון" +msgstr "Markup column" #: gtk/gtkiconview.c:563 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" #: gtk/gtkiconview.c:570 -#, fuzzy + msgid "Icon View Model" -msgstr "ערכת סמלים" +msgstr "Icon View Model" #: gtk/gtkiconview.c:571 -#, fuzzy + msgid "The model for the icon view" -msgstr "סוג החלון" +msgstr "The model for the icon view" #: gtk/gtkiconview.c:587 -#, fuzzy + msgid "Number of columns" -msgstr "מספר השורות בטבלה" +msgstr "Number of columns" #: gtk/gtkiconview.c:588 -#, fuzzy + msgid "Number of columns to display" -msgstr "מספר השורות בטבלה" +msgstr "Number of columns to display" #: gtk/gtkiconview.c:605 msgid "Width for each item" -msgstr "" +msgstr "Width for each item" #: gtk/gtkiconview.c:606 msgid "The width used for each item" -msgstr "" +msgstr "The width used for each item" #: gtk/gtkiconview.c:622 msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "" +msgstr "Space which is inserted between cells of an item" #: gtk/gtkiconview.c:637 -#, fuzzy + msgid "Row Spacing" -msgstr "מרווח בין שורות" +msgstr "Row Spacing" #: gtk/gtkiconview.c:638 msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "" +msgstr "Space which is inserted between grid rows" #: gtk/gtkiconview.c:653 -#, fuzzy + msgid "Column Spacing" -msgstr "מרווח בין עמודות" +msgstr "Column Spacing" #: gtk/gtkiconview.c:654 msgid "Space which is inserted between grid column" -msgstr "" +msgstr "Space which is inserted between grid column" #: gtk/gtkiconview.c:669 msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Margin" #: gtk/gtkiconview.c:670 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" +msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view" #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Orientation" -msgstr "כיוון" +msgstr "Orientation" #: gtk/gtkiconview.c:687 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Reorderable" -msgstr "" +msgstr "Reorderable" #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View is reorderable" -msgstr "" +msgstr "View is reorderable" #: gtk/gtkiconview.c:711 msgid "Selection Box Color" -msgstr "" +msgstr "Selection Box Color" #: gtk/gtkiconview.c:712 -#, fuzzy + msgid "Color of the selection box" -msgstr "הכותרת של החלון" +msgstr "Color of the selection box" #: gtk/gtkiconview.c:718 msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "" +msgstr "Selection Box Alpha" #: gtk/gtkiconview.c:719 -#, fuzzy + msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "הכותרת של החלון" +msgstr "Opacity of the selection box" #: gtk/gtkimage.c:162 msgid "Pixbuf" @@ -2456,110 +2519,110 @@ msgstr "Pixbuf" #: gtk/gtkimage.c:163 msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "GdkPixbuf להצגה" +msgstr "A GdkPixbuf to display" #: gtk/gtkimage.c:170 msgid "Pixmap" -msgstr "מפת פיקסלים" +msgstr "Pixmap" #: gtk/gtkimage.c:171 msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "GdkPixmap להצגה" +msgstr "A GdkPixmap to display" #: gtk/gtkimage.c:178 msgid "Image" -msgstr "תמונה" +msgstr "Image" #: gtk/gtkimage.c:179 msgid "A GdkImage to display" -msgstr "GdkImage להצגה" +msgstr "A GdkImage to display" #: gtk/gtkimage.c:186 msgid "Mask" -msgstr "מסיכה" +msgstr "Mask" #: gtk/gtkimage.c:187 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "מסיכת מפת סיביות לשימוש עם GdkImage או GdkPixmap" +msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" #: gtk/gtkimage.c:195 msgid "Filename to load and display" -msgstr "שם הקובץ לטעינה והצגה" +msgstr "Filename to load and display" #: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "זיהוי מחסנית או זיהוי תמונה לטעינה" +msgstr "Stock ID for a stock image to display" #: gtk/gtkimage.c:211 msgid "Icon set" -msgstr "ערכת סמלים" +msgstr "Icon set" #: gtk/gtkimage.c:212 msgid "Icon set to display" -msgstr "ערכת סמלים להצגה" +msgstr "Icon set to display" #: gtk/gtkimage.c:219 msgid "Icon size" -msgstr "גודל הסמל" +msgstr "Icon size" #: gtk/gtkimage.c:220 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" +msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" #: gtk/gtkimage.c:236 -#, fuzzy + msgid "Pixel size" -msgstr "פיקסלים בתוך גלישה" +msgstr "Pixel size" #: gtk/gtkimage.c:237 msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "" +msgstr "Pixel size to use for named icon" #: gtk/gtkimage.c:245 msgid "Animation" -msgstr "הנפשה" +msgstr "Animation" #: gtk/gtkimage.c:246 msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "GdkPixbufAnimation להצגה" +msgstr "GdkPixbufAnimation to display" #: gtk/gtkimage.c:269 msgid "Storage type" -msgstr "סוג אחסון" +msgstr "Storage type" #: gtk/gtkimage.c:270 msgid "The representation being used for image data" -msgstr "" +msgstr "The representation being used for image data" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "פריט תמונה להופעה לילד מלל התפריט" +msgstr "Child widget to appear next to the menu text" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 -#, fuzzy + msgid "Show menu images" -msgstr "הצג כרטיסיות" +msgstr "Show menu images" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140 -#, fuzzy + msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא" +msgstr "Whether images should be shown in menus" #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541 msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "הצג בו החלון יוצג" +msgstr "The screen where this window will be displayed" #: gtk/gtklabel.c:323 msgid "The text of the label" -msgstr "מלל התוית" +msgstr "The text of the label" #: gtk/gtklabel.c:330 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל של התוית" +msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label" #: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" -msgstr "יישור" +msgstr "Justification" #: gtk/gtklabel.c:352 msgid "" @@ -2567,563 +2630,589 @@ msgid "" "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" #: gtk/gtklabel.c:360 msgid "Pattern" -msgstr "דפוס" +msgstr "Pattern" #: gtk/gtklabel.c:361 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" #: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Line wrap" -msgstr "גלישת שורות" +msgstr "Line wrap" #: gtk/gtklabel.c:369 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "אם נקבע, אפשר גלישת שורות אם המלל ניהיה רחב מידי" +msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide" #: gtk/gtklabel.c:375 msgid "Selectable" -msgstr "_ניתן לבחירה" +msgstr "Selectable" #: gtk/gtklabel.c:376 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר" +msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse" #: gtk/gtklabel.c:382 msgid "Mnemonic key" -msgstr "מקש זיכרון" +msgstr "Mnemonic key" #: gtk/gtklabel.c:383 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "מקש מאיץ הזיכרון של תוית זו" +msgstr "The mnemonic accelerator key for this label" #: gtk/gtklabel.c:391 msgid "Mnemonic widget" -msgstr "פריט זיכרון" +msgstr "Mnemonic widget" #: gtk/gtklabel.c:392 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" +msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" #: gtk/gtklabel.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string, if at all" #: gtk/gtklabel.c:476 -#, fuzzy + msgid "Single Line Mode" -msgstr "בחירות מרובות" +msgstr "Single Line Mode" #: gtk/gtklabel.c:477 -#, fuzzy + msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר" +msgstr "Whether the label is in single line mode" #: gtk/gtklabel.c:494 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle" #: gtk/gtklabel.c:495 msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" +msgstr "Angle at which the label is rotated" #: gtk/gtklabel.c:515 -#, fuzzy + msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "רוחב בתוים" +msgstr "Maximum Width In Characters" #: gtk/gtklabel.c:516 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "The desired maximum width of the label, in characters" #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137 msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" +msgstr "Horizontal adjustment" #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "" +msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position" #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145 msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" +msgstr "Vertical adjustment" #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "" +msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position" #: gtk/gtklayout.c:652 msgid "The width of the layout" -msgstr "רוחב הפריסה" +msgstr "The width of the layout" #: gtk/gtklayout.c:661 msgid "The height of the layout" -msgstr "גובה הפריסה" +msgstr "The height of the layout" #: gtk/gtkmenu.c:532 msgid "Tearoff Title" -msgstr "כותרת נתלש" +msgstr "Tearoff Title" #: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" -msgstr "הכותרת שתוצג על-ידי מנהל החלונות כאשר תפריט זה יתלש" +msgstr "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" #: gtk/gtkmenu.c:547 -#, fuzzy + msgid "Tearoff State" -msgstr "כותרת נתלש" +msgstr "Tearoff State" #: gtk/gtkmenu.c:548 -#, fuzzy + msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "הכותרת שתוצג על-ידי מנהל החלונות כאשר תפריט זה יתלש" +msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" #: gtk/gtkmenu.c:554 -#, fuzzy + msgid "Vertical Padding" -msgstr "מילוי אנכי" +msgstr "Vertical Padding" #: gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "" +msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu" #: gtk/gtkmenu.c:563 -#, fuzzy + msgid "Vertical Offset" -msgstr "שיעור אנכי" +msgstr "Vertical Offset" #: gtk/gtkmenu.c:564 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" #: gtk/gtkmenu.c:572 -#, fuzzy + msgid "Horizontal Offset" -msgstr "שיעור אופקי" +msgstr "Horizontal Offset" #: gtk/gtkmenu.c:573 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" #: gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Left Attach" -msgstr "" +msgstr "Left Attach" #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206 msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" +msgstr "The column number to attach the left side of the child to" #: gtk/gtkmenu.c:591 msgid "Right Attach" -msgstr "" +msgstr "Right Attach" #: gtk/gtkmenu.c:592 msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" +msgstr "The column number to attach the right side of the child to" #: gtk/gtkmenu.c:599 msgid "Top Attach" -msgstr "" +msgstr "Top Attach" #: gtk/gtkmenu.c:600 msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "" +msgstr "The row number to attach the top of the child to" #: gtk/gtkmenu.c:607 -#, fuzzy + msgid "Bottom Attach" -msgstr "_תחתית" +msgstr "Bottom Attach" #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "" +msgstr "The row number to attach the bottom of the child to" #: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Can change accelerators" -msgstr "יכול לשנות מאיצים" +msgstr "Can change accelerators" #: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" #: gtk/gtkmenu.c:701 msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "השהייה לפני שתת-תפריטים מופיעים" +msgstr "Delay before submenus appear" #: gtk/gtkmenu.c:702 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" #: gtk/gtkmenu.c:709 msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "" +msgstr "Delay before hiding a submenu" #: gtk/gtkmenu.c:710 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" #: gtk/gtkmenubar.c:201 -#, fuzzy + msgid "Pack direction" -msgstr "כיוון מלל" +msgstr "Pack direction" #: gtk/gtkmenubar.c:202 -#, fuzzy + msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "התכנים של הערך" +msgstr "The pack direction of the menubar" #: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Child Pack direction" -msgstr "" +msgstr "Child Pack direction" #: gtk/gtkmenubar.c:219 -#, fuzzy + msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "המיקום הפנימי של החלון" +msgstr "The child pack direction of the menubar" #: gtk/gtkmenubar.c:228 msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" +msgstr "Style of bevel around the menubar" #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575 msgid "Internal padding" -msgstr "מילוי פנימי" +msgstr "Internal padding" #: gtk/gtkmenubar.c:236 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" +msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" #: gtk/gtkmenubar.c:243 msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "" +msgstr "Delay before drop down menus appear" #: gtk/gtkmenubar.c:244 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" +msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear" #: gtk/gtkmenushell.c:377 msgid "Take Focus" -msgstr "" +msgstr "Take Focus" #: gtk/gtkmenushell.c:378 -#, fuzzy + msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "הכותרת שתוצג על-ידי מנהל החלונות כאשר תפריט זה יתלש" +msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" -msgstr "תפריט" +msgstr "Menu" #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249 msgid "The dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "The dropdown menu" #: gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "Image/label border" -msgstr "" +msgstr "Image/label border" #: gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" +msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog" #: gtk/gtkmessagedialog.c:142 -#, fuzzy + msgid "Use separator" -msgstr "יש מפריד" +msgstr "Use separator" #: gtk/gtkmessagedialog.c:143 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" #: gtk/gtkmessagedialog.c:149 msgid "Message Type" -msgstr "סוג הודעה" +msgstr "Message Type" #: gtk/gtkmessagedialog.c:150 msgid "The type of message" -msgstr "הסוג של ההודעה" +msgstr "The type of message" #: gtk/gtkmessagedialog.c:157 msgid "Message Buttons" -msgstr "כפתורי הודעה" +msgstr "Message Buttons" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "הכפתורים שיוצגו בתיבת הדו-שיח של ההודעה" +msgstr "The buttons shown in the message dialog" #: gtk/gtkmisc.c:111 msgid "Y align" -msgstr "יישור Y" +msgstr "Y align" #: gtk/gtkmisc.c:112 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "היישור האנכי, מ 0 (מעלה) ל 1 (מטה)" +msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" #: gtk/gtkmisc.c:121 msgid "X pad" -msgstr "" +msgstr "X pad" #: gtk/gtkmisc.c:122 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" #: gtk/gtkmisc.c:131 msgid "Y pad" -msgstr "" +msgstr "Y pad" #: gtk/gtkmisc.c:132 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" #: gtk/gtknotebook.c:405 msgid "Page" -msgstr "עמוד" +msgstr "Page" #: gtk/gtknotebook.c:406 msgid "The index of the current page" -msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי" +msgstr "The index of the current page" #: gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Tab Position" -msgstr "מיקום כרטיסייה" +msgstr "Tab Position" #: gtk/gtknotebook.c:415 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "" +msgstr "Which side of the notebook holds the tabs" #: gtk/gtknotebook.c:422 msgid "Tab Border" -msgstr "" +msgstr "Tab Border" #: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "" +msgstr "Width of the border around the tab labels" #: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Tab Border" #: gtk/gtknotebook.c:432 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "" +msgstr "Width of the horizontal border of tab labels" #: gtk/gtknotebook.c:440 msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "" +msgstr "Vertical Tab Border" #: gtk/gtknotebook.c:441 msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "" +msgstr "Width of the vertical border of tab labels" #: gtk/gtknotebook.c:449 msgid "Show Tabs" -msgstr "הצג כרטיסיות" +msgstr "Show Tabs" #: gtk/gtknotebook.c:450 msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא" +msgstr "Whether tabs should be shown or not" #: gtk/gtknotebook.c:456 msgid "Show Border" -msgstr "הצג מסגרת" +msgstr "Show Border" #: gtk/gtknotebook.c:457 msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא" +msgstr "Whether the border should be shown or not" #: gtk/gtknotebook.c:463 msgid "Scrollable" -msgstr "ניתן לגלילה" +msgstr "Scrollable" #: gtk/gtknotebook.c:464 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" #: gtk/gtknotebook.c:470 msgid "Enable Popup" -msgstr "" +msgstr "Enable Popup" #: gtk/gtknotebook.c:471 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" #: gtk/gtknotebook.c:478 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "" +msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes" #: gtk/gtknotebook.c:485 msgid "Tab label" -msgstr "תוית הכרטיסייה" +msgstr "Tab label" #: gtk/gtknotebook.c:486 -#, fuzzy + msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "האינדקס של הילד בהורה" +msgstr "The string displayed on the child's tab label" #: gtk/gtknotebook.c:492 msgid "Menu label" -msgstr "תוית התפריט" +msgstr "Menu label" #: gtk/gtknotebook.c:493 -#, fuzzy + msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "האינדקס של הילד בהורה" +msgstr "The string displayed in the child's menu entry" #: gtk/gtknotebook.c:506 msgid "Tab expand" -msgstr "הרחב כרטיסייה" +msgstr "Tab expand" #: gtk/gtknotebook.c:507 -#, fuzzy + msgid "Whether to expand the child's tab or not" -msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא" +msgstr "Whether to expand the child's tab or not" #: gtk/gtknotebook.c:513 msgid "Tab fill" -msgstr "" +msgstr "Tab fill" #: gtk/gtknotebook.c:514 -#, fuzzy + msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל" +msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" #: gtk/gtknotebook.c:520 msgid "Tab pack type" -msgstr "" +msgstr "Tab pack type" #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116 msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" +msgstr "Secondary backward stepper" #: gtk/gtknotebook.c:537 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124 msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" +msgstr "Secondary forward stepper" #: gtk/gtknotebook.c:554 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Backward stepper" -msgstr "" +msgstr "Backward stepper" #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" +msgstr "Display the standard backward arrow button" #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "Forward stepper" -msgstr "" +msgstr "Forward stepper" #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" +msgstr "Display the standard forward arrow button" #: gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "The menu of options" -msgstr "תפריט האפשרויות" +msgstr "The menu of options" #: gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "" +msgstr "Size of dropdown indicator" #: gtk/gtkoptionmenu.c:210 msgid "Spacing around indicator" -msgstr "" +msgstr "Spacing around indicator" #: gtk/gtkpaned.c:246 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" #: gtk/gtkpaned.c:254 msgid "Position Set" -msgstr "קביעת מיקום" +msgstr "Position Set" #: gtk/gtkpaned.c:255 msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" +msgstr "TRUE if the Position property should be used" #: gtk/gtkpaned.c:261 msgid "Handle Size" -msgstr "" +msgstr "Handle Size" #: gtk/gtkpaned.c:262 msgid "Width of handle" -msgstr "" +msgstr "Width of handle" #: gtk/gtkpaned.c:278 -#, fuzzy + msgid "Minimal Position" -msgstr "מיקום ערך" +msgstr "Minimal Position" #: gtk/gtkpaned.c:279 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property" #: gtk/gtkpaned.c:296 -#, fuzzy + msgid "Maximal Position" -msgstr "מיקום ערך" +msgstr "Maximal Position" #: gtk/gtkpaned.c:297 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +msgstr "Largest possible value for the \"position\" property" #: gtk/gtkpaned.c:314 -#, fuzzy + msgid "Resize" -msgstr "ניתן לשינוי גודל" +msgstr "Resize" #: gtk/gtkpaned.c:315 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" #: gtk/gtkpaned.c:330 -#, fuzzy + msgid "Shrink" -msgstr "אפשר כיווץ" +msgstr "Shrink" #: gtk/gtkpaned.c:331 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" #: gtk/gtkpreview.c:135 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" #: gtk/gtkprogress.c:132 msgid "Activity mode" -msgstr "" +msgstr "Activity mode" #: gtk/gtkprogress.c:133 msgid "" @@ -3131,851 +3220,889 @@ msgid "" "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" #: gtk/gtkprogress.c:140 msgid "Show text" -msgstr "הצג מלל" +msgstr "Show text" #: gtk/gtkprogress.c:141 msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "" +msgstr "Whether the progress is shown as text" #: gtk/gtkprogress.c:148 msgid "Text x alignment" -msgstr "" +msgstr "Text x alignment" #: gtk/gtkprogress.c:149 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progress widget" #: gtk/gtkprogress.c:157 msgid "Text y alignment" -msgstr "" +msgstr "Text y alignment" #: gtk/gtkprogress.c:158 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Adjustment" -msgstr "יישור" +msgstr "Adjustment" #: gtk/gtkprogressbar.c:146 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "" +msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:154 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar" #: gtk/gtkprogressbar.c:162 msgid "Bar style" -msgstr "" +msgstr "Bar style" #: gtk/gtkprogressbar.c:163 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:171 msgid "Activity Step" -msgstr "" +msgstr "Activity Step" #: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" +msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "Activity Blocks" -msgstr "" +msgstr "Activity Blocks" #: gtk/gtkprogressbar.c:182 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:191 msgid "Discrete Blocks" -msgstr "" +msgstr "Discrete Blocks" #: gtk/gtkprogressbar.c:192 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" #: gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Fraction" #: gtk/gtkprogressbar.c:202 msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" +msgstr "The fraction of total work that has been completed" #: gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "Pulse Step" -msgstr "" +msgstr "Pulse Step" #: gtk/gtkprogressbar.c:212 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" +msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" #: gtk/gtkprogressbar.c:222 msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" +msgstr "Text to be displayed in the progress bar" #: gtk/gtkprogressbar.c:244 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all" #: gtk/gtkradioaction.c:140 -#, fuzzy + msgid "The value" -msgstr "שם ערכת נושא" +msgstr "The value" #: gtk/gtkradioaction.c:141 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114 msgid "Group" -msgstr "קבוצה" +msgstr "Group" #: gtk/gtkradioaction.c:158 msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "" +msgstr "The radio action whose group this action belongs to." #: gtk/gtkradiobutton.c:115 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "" +msgstr "The radio button whose group this widget belongs to." #: gtk/gtkrange.c:329 msgid "Update policy" -msgstr "מדיניות עדכון" +msgstr "Update policy" #: gtk/gtkrange.c:330 msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "" +msgstr "How the range should be updated on the screen" #: gtk/gtkrange.c:339 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" +msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" #: gtk/gtkrange.c:346 msgid "Inverted" -msgstr "הפוך" +msgstr "Inverted" #: gtk/gtkrange.c:347 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" +msgstr "Invert direction slider moves to increase range value" #: gtk/gtkrange.c:353 msgid "Slider Width" -msgstr "" +msgstr "Slider Width" #: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" +msgstr "Width of scrollbar or scale thumb" #: gtk/gtkrange.c:361 msgid "Trough Border" -msgstr "" +msgstr "Trough Border" #: gtk/gtkrange.c:362 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" +msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" #: gtk/gtkrange.c:369 msgid "Stepper Size" -msgstr "" +msgstr "Stepper Size" #: gtk/gtkrange.c:370 msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" +msgstr "Length of step buttons at ends" #: gtk/gtkrange.c:377 msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" +msgstr "Stepper Spacing" #: gtk/gtkrange.c:378 msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" +msgstr "Spacing between step buttons and thumb" #: gtk/gtkrange.c:385 msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" +msgstr "Arrow X Displacement" #: gtk/gtkrange.c:386 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" #: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" +msgstr "Arrow Y Displacement" #: gtk/gtkrange.c:394 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" #: gtk/gtkruler.c:122 msgid "Lower" -msgstr "תחתון" +msgstr "Lower" #: gtk/gtkruler.c:123 msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "גבול תחתון של הסרגל" +msgstr "Lower limit of ruler" #: gtk/gtkruler.c:132 msgid "Upper" -msgstr "עליון" +msgstr "Upper" #: gtk/gtkruler.c:133 msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "גבול עליון של הסרגל" +msgstr "Upper limit of ruler" #: gtk/gtkruler.c:143 msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "מיקום הסימון על הסרגל" +msgstr "Position of mark on the ruler" #: gtk/gtkruler.c:152 msgid "Max Size" -msgstr "גודל מקסימלי" +msgstr "Max Size" #: gtk/gtkruler.c:153 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "גודל מקסימלי של הסרגל" +msgstr "Maximum size of the ruler" #: gtk/gtkruler.c:168 -#, fuzzy + msgid "Metric" -msgstr "מספרי" +msgstr "Metric" #: gtk/gtkruler.c:169 -#, fuzzy + msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "מלל התוית" +msgstr "The metric used for the ruler" #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "Digits" -msgstr "ספרות" +msgstr "Digits" #: gtk/gtkscale.c:174 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" +msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value" #: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Draw Value" -msgstr "צייר ערך" +msgstr "Draw Value" #: gtk/gtkscale.c:184 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" +msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" #: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Value Position" -msgstr "מיקום ערך" +msgstr "Value Position" #: gtk/gtkscale.c:192 msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" +msgstr "The position in which the current value is displayed" #: gtk/gtkscale.c:199 msgid "Slider Length" -msgstr "" +msgstr "Slider Length" #: gtk/gtkscale.c:200 msgid "Length of scale's slider" -msgstr "" +msgstr "Length of scale's slider" #: gtk/gtkscale.c:208 msgid "Value spacing" -msgstr "" +msgstr "Value spacing" #: gtk/gtkscale.c:209 msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" +msgstr "Space between value text and the slider/trough area" #: gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" +msgstr "Minimum Slider Length" #: gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" +msgstr "Minimum length of scrollbar slider" #: gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "Fixed slider size" -msgstr "" +msgstr "Fixed slider size" #: gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" +msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" #: gtk/gtkscrollbar.c:117 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" #: gtk/gtkscrollbar.c:125 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Adjustment" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Vertical Adjustment" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Scrollbar Policy" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" +msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261 msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Vertical Scrollbar Policy" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" +msgstr "When the vertical scrollbar is displayed" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement" -msgstr "מיקום חלון" +msgstr "Window Placement" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Shadow Type" -msgstr "סוג צללית" +msgstr "Shadow Type" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279 msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "" +msgstr "Style of bevel around the contents" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "" +msgstr "Scrollbar spacing" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" +msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Draw" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 -#, fuzzy + msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "האם הסמן צריך להבהב" +msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank" #: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Double Click Time" -msgstr "זמן לחיצה כפולה" +msgstr "Double Click Time" #: gtk/gtksettings.c:200 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -"זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" #: gtk/gtksettings.c:207 -#, fuzzy + msgid "Double Click Distance" -msgstr "זמן לחיצה כפולה" +msgstr "Double Click Distance" #: gtk/gtksettings.c:208 -#, fuzzy + msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" -"זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" #: gtk/gtksettings.c:215 msgid "Cursor Blink" -msgstr "הבהוב סמן" +msgstr "Cursor Blink" #: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "האם הסמן צריך להבהב" +msgstr "Whether the cursor should blink" #: gtk/gtksettings.c:223 msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "זמן הבהוב סמן" +msgstr "Cursor Blink Time" #: gtk/gtksettings.c:224 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "אורך מחזור הבהוב הסמן, במילי שניות" +msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" #: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Split Cursor" -msgstr "פיצול סמן" +msgstr "Split Cursor" #: gtk/gtksettings.c:232 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" -msgstr "האם שני סמנים צריכים להיות מוצגים למלל מעורבב שמאל לימין וימין לשמאל" +msgstr "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" #: gtk/gtksettings.c:239 msgid "Theme Name" -msgstr "שם ערכת נושא" +msgstr "Theme Name" #: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "" +msgstr "Name of theme RC file to load" #: gtk/gtksettings.c:247 -#, fuzzy + msgid "Icon Theme Name" -msgstr "שם ערכת נושא" +msgstr "Icon Theme Name" #: gtk/gtksettings.c:248 -#, fuzzy + msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש" +msgstr "Name of icon theme to use" #: gtk/gtksettings.c:256 msgid "Key Theme Name" -msgstr "מפתח שם ערכת הנושא" +msgstr "Key Theme Name" #: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "" +msgstr "Name of key theme RC file to load" #: gtk/gtksettings.c:265 msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" +msgstr "Menu bar accelerator" #: gtk/gtksettings.c:266 msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" +msgstr "Keybinding to activate the menu bar" #: gtk/gtksettings.c:274 msgid "Drag threshold" -msgstr "" +msgstr "Drag threshold" #: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" +msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging" #: gtk/gtksettings.c:283 msgid "Font Name" -msgstr "שם הגופן" +msgstr "Font Name" #: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Name of default font to use" -msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש" +msgstr "Name of default font to use" #: gtk/gtksettings.c:292 msgid "Icon Sizes" -msgstr "גדלי סמלים" +msgstr "Icon Sizes" #: gtk/gtksettings.c:293 -#, fuzzy + msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "רשימת גדלי סמלים (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." #: gtk/gtksettings.c:301 msgid "GTK Modules" -msgstr "" +msgstr "GTK Modules" #: gtk/gtksettings.c:302 msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" +msgstr "List of currently active GTK modules" #: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Xft Antialias" -msgstr "" +msgstr "Xft Antialias" #: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" +msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" #: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Xft Hinting" -msgstr "" +msgstr "Xft Hinting" #: gtk/gtksettings.c:322 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" +msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" #: gtk/gtksettings.c:331 msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" +msgstr "Xft Hint Style" #: gtk/gtksettings.c:332 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" #: gtk/gtksettings.c:341 msgid "Xft RGBA" -msgstr "" +msgstr "Xft RGBA" #: gtk/gtksettings.c:342 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" +msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" #: gtk/gtksettings.c:351 msgid "Xft DPI" -msgstr "" +msgstr "Xft DPI" #: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" +msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" #: gtk/gtksettings.c:361 -#, fuzzy + msgid "Cursor theme name" -msgstr "שם ערכת נושא" +msgstr "Cursor theme name" #: gtk/gtksettings.c:362 -#, fuzzy + msgid "Name of the cursor theme to use" -msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש" +msgstr "Name of the cursor theme to use" #: gtk/gtksettings.c:370 -#, fuzzy + msgid "Cursor theme size" -msgstr "סמן נראה" +msgstr "Cursor theme size" #: gtk/gtksettings.c:371 msgid "Size to use for cursors" -msgstr "" +msgstr "Size to use for cursors" #: gtk/gtksettings.c:381 msgid "Alternative button order" -msgstr "" +msgstr "Alternative button order" #: gtk/gtksettings.c:382 -#, fuzzy + msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא" +msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" #: gtk/gtksizegroup.c:244 msgid "Mode" -msgstr "מצב" +msgstr "Mode" #: gtk/gtksizegroup.c:245 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" #: gtk/gtksizegroup.c:262 msgid "Ignore hidden" -msgstr "" +msgstr "Ignore hidden" #: gtk/gtksizegroup.c:263 msgid "" "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" +"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" #: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "" +msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton" #: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Climb Rate" -msgstr "" +msgstr "Climb Rate" #: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" +msgstr "The acceleration rate when you hold down a button" #: gtk/gtkspinbutton.c:262 msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" +msgstr "The number of decimal places to display" #: gtk/gtkspinbutton.c:271 msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" +msgstr "Snap to Ticks" #: gtk/gtkspinbutton.c:272 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" #: gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Numeric" -msgstr "מספרי" +msgstr "Numeric" #: gtk/gtkspinbutton.c:280 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" +msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored" #: gtk/gtkspinbutton.c:287 msgid "Wrap" -msgstr "גלוש" +msgstr "Wrap" #: gtk/gtkspinbutton.c:288 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" +msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" #: gtk/gtkspinbutton.c:295 msgid "Update Policy" -msgstr "מדיניות עדכון" +msgstr "Update Policy" #: gtk/gtkspinbutton.c:296 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" #: gtk/gtkspinbutton.c:305 msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "קורא את הערך הנוכחי, או קובע ערך חדש" +msgstr "Reads the current value, or sets a new value" #: gtk/gtkspinbutton.c:314 msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "" +msgstr "Style of bevel around the spin button" #: gtk/gtkstatusbar.c:178 msgid "Has Resize Grip" -msgstr "" +msgstr "Has Resize Grip" #: gtk/gtkstatusbar.c:179 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "" +msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" #: gtk/gtkstatusbar.c:206 msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" +msgstr "Style of bevel around the statusbar text" #: gtk/gtktable.c:161 msgid "Rows" -msgstr "עמודות" +msgstr "Rows" #: gtk/gtktable.c:162 msgid "The number of rows in the table" -msgstr "מספר העמודות בטבלה" +msgstr "The number of rows in the table" #: gtk/gtktable.c:170 msgid "Columns" -msgstr "שורות" +msgstr "Columns" #: gtk/gtktable.c:171 msgid "The number of columns in the table" -msgstr "מספר השורות בטבלה" +msgstr "The number of columns in the table" #: gtk/gtktable.c:179 msgid "Row spacing" -msgstr "מרווח בין שורות" +msgstr "Row spacing" #: gtk/gtktable.c:180 msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" +msgstr "The amount of space between two consecutive rows" #: gtk/gtktable.c:188 msgid "Column spacing" -msgstr "מרווח בין עמודות" +msgstr "Column spacing" #: gtk/gtktable.c:189 msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" +msgstr "The amount of space between two consecutive columns" #: gtk/gtktable.c:197 msgid "Homogenous" -msgstr "הומוגני" +msgstr "Homogenous" #: gtk/gtktable.c:198 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "" +msgstr "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" #: gtk/gtktable.c:205 msgid "Left attachment" -msgstr "" +msgstr "Left attachment" #: gtk/gtktable.c:212 msgid "Right attachment" -msgstr "" +msgstr "Right attachment" #: gtk/gtktable.c:213 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" +msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to" #: gtk/gtktable.c:219 msgid "Top attachment" -msgstr "" +msgstr "Top attachment" #: gtk/gtktable.c:220 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" +msgstr "The row number to attach the top of a child widget to" #: gtk/gtktable.c:226 msgid "Bottom attachment" -msgstr "" +msgstr "Bottom attachment" #: gtk/gtktable.c:233 msgid "Horizontal options" -msgstr "" +msgstr "Horizontal options" #: gtk/gtktable.c:234 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child" #: gtk/gtktable.c:240 msgid "Vertical options" -msgstr "" +msgstr "Vertical options" #: gtk/gtktable.c:241 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child" #: gtk/gtktable.c:247 msgid "Horizontal padding" -msgstr "מילוי אופקי" +msgstr "Horizontal padding" #: gtk/gtktable.c:248 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" #: gtk/gtktable.c:254 msgid "Vertical padding" -msgstr "מילוי אנכי" +msgstr "Vertical padding" #: gtk/gtktable.c:255 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" #: gtk/gtktext.c:607 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "" +msgstr "Horizontal adjustment for the text widget" #: gtk/gtktext.c:615 msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "" +msgstr "Vertical adjustment for the text widget" #: gtk/gtktext.c:622 msgid "Line Wrap" -msgstr "גלישת שורות" +msgstr "Line Wrap" #: gtk/gtktext.c:623 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "" +msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges" #: gtk/gtktext.c:630 msgid "Word Wrap" -msgstr "גלישת מילים" +msgstr "Word Wrap" #: gtk/gtktext.c:631 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "" +msgstr "Whether words are wrapped at widget edges" #: gtk/gtktextbuffer.c:188 msgid "Tag Table" -msgstr "" +msgstr "Tag Table" #: gtk/gtktextbuffer.c:189 msgid "Text Tag Table" -msgstr "" +msgstr "Text Tag Table" #: gtk/gtktextbuffer.c:207 -#, fuzzy + msgid "Current text of the buffer" -msgstr "מלל התוית" +msgstr "Current text of the buffer" #: gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" -msgstr "שם התג" +msgstr "Tag name" #: gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" +msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" #: gtk/gtktexttag.c:220 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" #: gtk/gtktexttag.c:227 msgid "Background full height" -msgstr "" +msgstr "Background full height" #: gtk/gtktexttag.c:228 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" #: gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background stipple mask" -msgstr "" +msgstr "Background stipple mask" #: gtk/gtktexttag.c:237 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" +msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" #: gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" #: gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "" +msgstr "Foreground stipple mask" #: gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" +msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" #: gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Text direction" -msgstr "כיוון מלל" +msgstr "Text direction" #: gtk/gtktexttag.c:271 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "כיוון המלל, לדוגמה ימין לשמאל או שמאל לימין" +msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" #: gtk/gtktexttag.c:288 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת, לדוגמה \"Sans Italic 12\"" +msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" #: gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "סגנון הגופן כ PangoStyle, לדוגמה PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" #: gtk/gtktexttag.c:322 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" +msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:331 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:342 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" +msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" #: gtk/gtktexttag.c:351 msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" +msgstr "Font size in Pango units" #: gtk/gtktexttag.c:361 msgid "" @@ -3983,974 +4110,1000 @@ msgid "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" +msgstr "Left, right, or center justification" #: gtk/gtktexttag.c:390 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." #: gtk/gtktexttag.c:397 msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Left margin" #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Width of the left margin in pixels" #: gtk/gtktexttag.c:407 msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Right margin" #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Width of the right margin in pixels" #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indent" #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels" #: gtk/gtktexttag.c:430 -#, fuzzy + msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" -msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)" +msgstr "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" #: gtk/gtktexttag.c:439 msgid "Pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "Pixels above lines" #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Pixels of blank space above paragraphs" #: gtk/gtktexttag.c:449 msgid "Pixels below lines" -msgstr "" +msgstr "Pixels below lines" #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Pixels of blank space below paragraphs" #: gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" +msgstr "Pixels inside wrap" #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" +msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" -msgstr "כרטיסיות" +msgstr "Tabs" #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" +msgstr "Custom tabs for this text" #: gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Invisible" -msgstr "בלתי נראה" +msgstr "Invisible" #: gtk/gtktexttag.c:516 -#, fuzzy + msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע" +msgstr "Whether this text is hidden." #: gtk/gtktexttag.c:530 -#, fuzzy + msgid "Paragraph background color name" -msgstr "שם צבע הרקע של התא" +msgstr "Paragraph background color name" #: gtk/gtktexttag.c:531 -#, fuzzy + msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "צבע הרקע כמחרוזת" +msgstr "Paragraph background color as a string" #: gtk/gtktexttag.c:546 -#, fuzzy + msgid "Paragraph background color" -msgstr "צבע הרקע של התא" +msgstr "Paragraph background color" #: gtk/gtktexttag.c:547 -#, fuzzy + msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "צבע הרקע של התא כ GdkColor" +msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" #: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Background full height set" -msgstr "" +msgstr "Background full height set" #: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects background height" #: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background stipple set" -msgstr "" +msgstr "Background stipple set" #: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects the background stipple" #: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Foreground stipple set" -msgstr "" +msgstr "Foreground stipple set" #: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple" #: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Justification set" -msgstr "" +msgstr "Justification set" #: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects paragraph justification" #: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Left margin set" -msgstr "" +msgstr "Left margin set" #: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects the left margin" #: gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Indent set" -msgstr "" +msgstr "Indent set" #: gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects indentation" #: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" +msgstr "Pixels above lines set" #: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines" #: gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" +msgstr "Pixels below lines set" #: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" +msgstr "Pixels inside wrap set" #: gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" #: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Right margin set" -msgstr "" +msgstr "Right margin set" #: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects the right margin" #: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Wrap mode set" -msgstr "" +msgstr "Wrap mode set" #: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects line wrap mode" #: gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Tabs set" -msgstr "" +msgstr "Tabs set" #: gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects tabs" #: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Invisible set" -msgstr "" +msgstr "Invisible set" #: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects text visibility" #: gtk/gtktexttag.c:664 -#, fuzzy + msgid "Paragraph background set" -msgstr "קביעת רקע התא" +msgstr "Paragraph background set" #: gtk/gtktexttag.c:665 -#, fuzzy + msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע" +msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color" #: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "פיקסלים מעל שורות" +msgstr "Pixels Above Lines" #: gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "פיקסלים מתחת לשורות" +msgstr "Pixels Below Lines" #: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "פיקסלים בתוך גלישה" +msgstr "Pixels Inside Wrap" #: gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" -msgstr "מצב גלישה" +msgstr "Wrap Mode" #: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" -msgstr "" +msgstr "Left Margin" #: gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" -msgstr "" +msgstr "Right Margin" #: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" -msgstr "סמן נראה" +msgstr "Cursor Visible" #: gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" +msgstr "If the insertion cursor is shown" #: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Buffer" #: gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" +msgstr "The buffer which is displayed" #: gtk/gtktextview.c:658 -#, fuzzy + msgid "Overwrite mode" -msgstr "מצב שינוי גודל" +msgstr "Overwrite mode" #: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" +msgstr "Whether entered text overwrites existing contents" #: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" -msgstr "" +msgstr "Accepts tab" #: gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" +msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered" #: gtk/gtktextview.c:676 -#, fuzzy + msgid "Error underline color" -msgstr "צבע קדמה" +msgstr "Error underline color" #: gtk/gtktextview.c:677 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "" +msgstr "Color with which to draw error-indication underlines" #: gtk/gtktoggleaction.c:131 -#, fuzzy + msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "הפוך את כפתורי ההחלפה לכפתורי בחירה" +msgstr "Create the same proxies as a radio action" #: gtk/gtktoggleaction.c:132 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" +msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" #: gtk/gtktogglebutton.c:136 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "" +msgstr "If the toggle button should be pressed in or not" #: gtk/gtktogglebutton.c:144 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" +msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state" #: gtk/gtktogglebutton.c:151 msgid "Draw Indicator" -msgstr "" +msgstr "Draw Indicator" #: gtk/gtktogglebutton.c:152 msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" +msgstr "If the toggle part of the button is displayed" #: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "" +msgstr "The orientation of the toolbar" #: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "Toolbar Style" -msgstr "סגנון סרגל כלים" +msgstr "Toolbar Style" #: gtk/gtktoolbar.c:518 msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" +msgstr "How to draw the toolbar" #: gtk/gtktoolbar.c:525 -#, fuzzy + msgid "Show Arrow" -msgstr "הצג מסגרת" +msgstr "Show Arrow" #: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" +msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" #: gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Tooltips" #: gtk/gtktoolbar.c:542 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "" +msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not" #: gtk/gtktoolbar.c:551 -#, fuzzy + msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל" +msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" #: gtk/gtktoolbar.c:559 -#, fuzzy + msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל" +msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" #: gtk/gtktoolbar.c:566 msgid "Spacer size" -msgstr "" +msgstr "Spacer size" #: gtk/gtktoolbar.c:567 msgid "Size of spacers" -msgstr "" +msgstr "Size of spacers" #: gtk/gtktoolbar.c:576 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" +msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" #: gtk/gtktoolbar.c:584 msgid "Space style" -msgstr "" +msgstr "Space style" #: gtk/gtktoolbar.c:585 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" +msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank" #: gtk/gtktoolbar.c:592 msgid "Button relief" -msgstr "" +msgstr "Button relief" #: gtk/gtktoolbar.c:593 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" +msgstr "Type of bevel around toolbar buttons" #: gtk/gtktoolbar.c:600 msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Style of bevel around the toolbar" #: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Toolbar style" -msgstr "" +msgstr "Toolbar style" #: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." #: gtk/gtktoolbar.c:613 msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "Toolbar icon size" #: gtk/gtktoolbar.c:614 msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "" +msgstr "Size of icons in default toolbars" #: gtk/gtktoolbutton.c:188 -#, fuzzy + msgid "Text to show in the item." -msgstr "מספר העמודות בטבלה" +msgstr "Text to show in the item." #: gtk/gtktoolbutton.c:195 -#, fuzzy + msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון" +msgstr "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" #: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "" +msgstr "Widget to use as the item label" #: gtk/gtktoolbutton.c:208 -#, fuzzy + msgid "Stock Id" -msgstr "זיהוי מחסנית" +msgstr "Stock Id" #: gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "" +msgstr "The stock icon displayed on the item" #: gtk/gtktoolbutton.c:225 -#, fuzzy + msgid "Icon name" -msgstr "שם הגופן" +msgstr "Icon name" #: gtk/gtktoolbutton.c:226 -#, fuzzy + msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "השם של הפריט" +msgstr "The name of the themed icon displayed on the item" #: gtk/gtktoolbutton.c:232 -#, fuzzy + msgid "Icon widget" -msgstr "ערכת סמלים" +msgstr "Icon widget" #: gtk/gtktoolbutton.c:233 -#, fuzzy + msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "ערכת סמלים להצגה" +msgstr "Icon widget to display in the item" #: gtk/gtktoolitem.c:175 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" #: gtk/gtktreemodelsort.c:331 msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" +msgstr "TreeModelSort Model" #: gtk/gtktreemodelsort.c:332 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" +msgstr "The model for the TreeModelSort to sort" #: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "TreeView Model" -msgstr "" +msgstr "TreeView Model" #: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "The model for the tree view" -msgstr "" +msgstr "The model for the tree view" #: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Adjustment for the widget" #: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "Vertical Adjustment for the widget" #: gtk/gtktreeview.c:594 -#, fuzzy + msgid "Headers Visible" -msgstr "סמן נראה" +msgstr "Headers Visible" #: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" +msgstr "Show the column header buttons" #: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Headers Clickable" -msgstr "" +msgstr "Headers Clickable" #: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" +msgstr "Column headers respond to click events" #: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Expander Column" -msgstr "" +msgstr "Expander Column" #: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" +msgstr "Set the column for the expander column" #: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Rules Hint" -msgstr "" +msgstr "Rules Hint" #: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" +msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" #: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Enable Search" -msgstr "אפשר חיפוש" +msgstr "Enable Search" #: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" +msgstr "View allows user to search through columns interactively" #: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Search Column" -msgstr "" +msgstr "Search Column" #: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" +msgstr "Model column to search through when searching through code" #: gtk/gtktreeview.c:663 -#, fuzzy + msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "הגובה הקבוע" +msgstr "Fixed Height Mode" #: gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" +msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" #: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Hover Selection" -msgstr "" +msgstr "Hover Selection" #: gtk/gtktreeview.c:685 -#, fuzzy + msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "האם בוחר הצבע צריך להרשות קביעת אטימות" +msgstr "Whether the selection should follow the pointer" #: gtk/gtktreeview.c:704 -#, fuzzy + msgid "Hover Expand" -msgstr "הרחב" +msgstr "Hover Expand" #: gtk/gtktreeview.c:705 -#, fuzzy + msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל" +msgstr "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" #: gtk/gtktreeview.c:725 msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" +msgstr "Vertical Separator Width" #: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" +msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number" #: gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Separator Width" #: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" +msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number" #: gtk/gtktreeview.c:743 msgid "Allow Rules" -msgstr "" +msgstr "Allow Rules" #: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" +msgstr "Allow drawing of alternating color rows" #: gtk/gtktreeview.c:750 msgid "Indent Expanders" -msgstr "" +msgstr "Indent Expanders" #: gtk/gtktreeview.c:751 msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" +msgstr "Make the expanders indented" #: gtk/gtktreeview.c:757 msgid "Even Row Color" -msgstr "" +msgstr "Even Row Color" #: gtk/gtktreeview.c:758 msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" +msgstr "Color to use for even rows" #: gtk/gtktreeview.c:764 msgid "Odd Row Color" -msgstr "" +msgstr "Odd Row Color" #: gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" +msgstr "Color to use for odd rows" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Whether to display the column" -msgstr "" +msgstr "Whether to display the column" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463 msgid "Resizable" -msgstr "ניתן לשינוי גודל" +msgstr "Resizable" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" +msgstr "Column is user-resizable" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Current width of the column" -msgstr "" +msgstr "Current width of the column" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" +msgstr "Space which is inserted between cells" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Sizing" -msgstr "" +msgstr "Sizing" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" +msgstr "Resize mode of the column" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Fixed Width" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Current fixed width of the column" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 msgid "Minimum Width" -msgstr "קוחב מינימלי" +msgstr "Minimum Width" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Minimum allowed width of the column" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Maximum Width" -msgstr "רוחב מקסימלי" +msgstr "Maximum Width" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Maximum allowed width of the column" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" +msgstr "Title to appear in column header" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" +msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Clickable" -msgstr "לחיץ" +msgstr "Clickable" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" +msgstr "Whether the header can be clicked" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Widget" -msgstr "פריט" +msgstr "Widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" +msgstr "Widget to put in column header button instead of column title" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 msgid "Alignment" -msgstr "יישור" +msgstr "Alignment" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" +msgstr "X Alignment of the column header text or widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" +msgstr "Whether the column can be reordered around the headers" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Sort indicator" -msgstr "" +msgstr "Sort indicator" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" +msgstr "Whether to show a sort indicator" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Sort order" -msgstr "סדר המיון" +msgstr "Sort order" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" +msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate" #: gtk/gtkuimanager.c:233 -#, fuzzy + msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "האם פריט התפריט סומן" +msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus" #: gtk/gtkuimanager.c:240 msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +msgstr "Merged UI definition" #: gtk/gtkuimanager.c:241 msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" +msgstr "An XML string describing the merged UI" #: gtk/gtkviewport.c:138 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" #: gtk/gtkviewport.c:146 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" #: gtk/gtkviewport.c:154 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" +msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" #: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Widget name" -msgstr "שם הפריט" +msgstr "Widget name" #: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The name of the widget" -msgstr "השם של הפריט" +msgstr "The name of the widget" #: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "Parent widget" -msgstr "פריט הורה" +msgstr "Parent widget" #: gtk/gtkwidget.c:423 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" +msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" #: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Width request" -msgstr "" +msgstr "Width request" #: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" #: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Height request" -msgstr "" +msgstr "Height request" #: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" #: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget is visible" #: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget responds to input" #: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Application paintable" -msgstr "" +msgstr "Application paintable" #: gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" +msgstr "Whether the application will paint directly on the widget" #: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Can focus" -msgstr "" +msgstr "Can focus" #: gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget can accept the input focus" #: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Has focus" -msgstr "" +msgstr "Has focus" #: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget has the input focus" #: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Is focus" -msgstr "" +msgstr "Is focus" #: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" #: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Can default" -msgstr "" +msgstr "Can default" #: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget can be the default widget" #: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Has default" -msgstr "" +msgstr "Has default" #: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget is the default widget" #: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Receives default" -msgstr "" +msgstr "Receives default" #: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" #: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Composite child" -msgstr "" +msgstr "Composite child" #: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget is part of a composite widget" #: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Style" -msgstr "סגנון" +msgstr "Style" #: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" #: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Events" -msgstr "אירועים" +msgstr "Events" #: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" +msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" #: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Extension events" -msgstr "" +msgstr "Extension events" #: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" +msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" #: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "No show all" -msgstr "" +msgstr "No show all" #: gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" +msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" #: gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Interior Focus" -msgstr "" +msgstr "Interior Focus" #: gtk/gtkwidget.c:1449 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" +msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets" #: gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Focus linewidth" -msgstr "" +msgstr "Focus linewidth" #: gtk/gtkwidget.c:1456 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" +msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line" #: gtk/gtkwidget.c:1462 msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" +msgstr "Focus line dash pattern" #: gtk/gtkwidget.c:1463 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" +msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator" #: gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "Focus padding" -msgstr "מוקד מילוי" +msgstr "Focus padding" #: gtk/gtkwidget.c:1469 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" +msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" #: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Cursor color" -msgstr "צבע סמן" +msgstr "Cursor color" #: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "" +msgstr "Color with which to draw insertion cursor" #: gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "Secondary cursor color" -msgstr "" +msgstr "Secondary cursor color" #: gtk/gtkwidget.c:1481 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" #: gtk/gtkwidget.c:1486 msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Cursor line aspect ratio" #: gtk/gtkwidget.c:1487 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "" +msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" #: gtk/gtkwidget.c:1492 -#, fuzzy + msgid "Draw Border" -msgstr "הצג מסגרת" +msgstr "Draw Border" #: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "" +msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw" #: gtk/gtkwindow.c:421 msgid "Window Type" -msgstr "סוג חלון" +msgstr "Window Type" #: gtk/gtkwindow.c:422 msgid "The type of the window" -msgstr "סוג החלון" +msgstr "The type of the window" #: gtk/gtkwindow.c:430 msgid "Window Title" -msgstr "כותרת החלון" +msgstr "Window Title" #: gtk/gtkwindow.c:431 msgid "The title of the window" -msgstr "הכותרת של החלון" +msgstr "The title of the window" #: gtk/gtkwindow.c:438 -#, fuzzy + msgid "Window Role" -msgstr "כותרת החלון" +msgstr "Window Role" #: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" +msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" #: gtk/gtkwindow.c:446 msgid "Allow Shrink" -msgstr "אפשר כיווץ" +msgstr "Allow Shrink" #: gtk/gtkwindow.c:448 #, no-c-format @@ -4958,188 +5111,195 @@ msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" msgstr "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" #: gtk/gtkwindow.c:455 msgid "Allow Grow" -msgstr "אפשר גדילה" +msgstr "Allow Grow" #: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" #: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, users can resize the window" #: gtk/gtkwindow.c:471 msgid "Modal" -msgstr "" +msgstr "Modal" #: gtk/gtkwindow.c:472 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" #: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "Window Position" -msgstr "מיקום החלון" +msgstr "Window Position" #: gtk/gtkwindow.c:480 msgid "The initial position of the window" -msgstr "המיקום הפנימי של החלון" +msgstr "The initial position of the window" #: gtk/gtkwindow.c:488 msgid "Default Width" -msgstr "רוחב ברירת מחדל" +msgstr "Default Width" #: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" +msgstr "The default width of the window, used when initially showing the window" #: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Default Height" -msgstr "גובה ברירת מחדל" +msgstr "Default Height" #: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" #: gtk/gtkwindow.c:508 msgid "Destroy with Parent" -msgstr "השמד עם הורה" +msgstr "Destroy with Parent" #: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" +msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" #: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Icon" -msgstr "סמל" +msgstr "Icon" #: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Icon for this window" -msgstr "סמל לחלון זה" +msgstr "Icon for this window" #: gtk/gtkwindow.c:533 -#, fuzzy + msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "סמל לחלון זה" +msgstr "Name of the themed icon for this window" #: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Is Active" -msgstr "הוא פעיל" +msgstr "Is Active" #: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" +msgstr "Whether the toplevel is the current active window" #: gtk/gtkwindow.c:556 msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" +msgstr "Focus in Toplevel" #: gtk/gtkwindow.c:557 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" +msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow" #: gtk/gtkwindow.c:564 msgid "Type hint" -msgstr "" +msgstr "Type hint" #: gtk/gtkwindow.c:565 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." #: gtk/gtkwindow.c:573 msgid "Skip taskbar" -msgstr "" +msgstr "Skip taskbar" #: gtk/gtkwindow.c:574 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" +msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar." #: gtk/gtkwindow.c:581 msgid "Skip pager" -msgstr "" +msgstr "Skip pager" #: gtk/gtkwindow.c:582 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" +msgstr "TRUE if the window should not be in the pager." #: gtk/gtkwindow.c:589 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Urgent" #: gtk/gtkwindow.c:590 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" +msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention." #: gtk/gtkwindow.c:604 msgid "Accept focus" -msgstr "" +msgstr "Accept focus" #: gtk/gtkwindow.c:605 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" +msgstr "TRUE if the window should receive the input focus." #: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "Focus on map" -msgstr "" +msgstr "Focus on map" #: gtk/gtkwindow.c:620 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "" +msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." #: gtk/gtkwindow.c:634 -#, fuzzy + msgid "Decorated" -msgstr "תיקיות" +msgstr "Decorated" #: gtk/gtkwindow.c:635 -#, fuzzy + msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל" +msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager" #: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravity" #: gtk/gtkwindow.c:651 -#, fuzzy + msgid "The window gravity of the window" -msgstr "סוג החלון" +msgstr "The window gravity of the window" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" -msgstr "" +msgstr "IM Preedit style" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" +msgstr "How to draw the input method preedit string" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" -msgstr "" +msgstr "IM Status style" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "" +msgstr "How to draw the input method statusbar" + -#, fuzzy #~ msgid "Width In Chararacters" -#~ msgstr "רוחב בתוים" +#~ msgstr "Width In Chararacters" + -#, fuzzy #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not." -#~ msgstr "האם הסמן צריך להבהב" +#~ msgstr "Whether the browse dialog is visible or not." + -#, fuzzy #~ msgid "Row separator column" -#~ msgstr "מרווח בין שורות" +#~ msgstr "Row separator column" + -#, fuzzy #~ msgid "Folder Mode" -#~ msgstr "שם ה_תיקייה:" +#~ msgstr "Folder Mode"