diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 17866a1907..cfbb80a561 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-07 Subhransu Behera + + * or.po: Updated Oriya Translation. + 2007-09-07 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po index 949abedb7b..47d295e98e 100644 --- a/po-properties/or.po +++ b/po-properties/or.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gtk+-properties.HEAD.or.po to Oriya +# translation of or.po to Oriya # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot. # Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. @@ -8,17 +8,18 @@ # Subhransu Behera , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.or\n" +"Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-13 16:34+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -37,23 +38,23 @@ msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "" +msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ ନମୁନା ମାନଙ୍କର ଅର୍ଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲଫା ଅଛି" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "pixbuf ର ଗୋଟିଏ ଆଲଫା ଉପପଥ ଅଛି କି ନାହିଁ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "ପ୍ରସ୍ଥ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "pixbuf ର ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ଯା" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" @@ -69,32 +70,31 @@ msgstr "ଉଚ୍ଚତା" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "pixbuf ର ଧାଡି ସଂଖ୍ଯା" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" -msgstr "" +msgstr "ଧାଡି ଲମ୍ବ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "" +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "ଧାଡିର ପ୍ରାରମ୍ଭ ଏବଂ ନୂତନ ଧାଡି ଆରମ୍ଭ ହେବା ମଧ୍ଯରେ ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "ପିକ୍ସେଲ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "pixbuf ର ପିକ୍ସେଲ ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୂଚକ" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" -msgstr "" +msgstr "GDK ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ" #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225 #: gtk/gtkwindow.c:600 @@ -103,23 +103,23 @@ msgstr "ପରଦା" #: gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରକ ପାଇଁ GdkScreen" #: gdk/gdkscreen.c:74 msgid "Font options" -msgstr "" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ" #: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" +msgstr "ପରଦା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ" #: gdk/gdkscreen.c:82 msgid "Font resolution" -msgstr "" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିଭେଦନ" #: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" +msgstr "ପରଦାରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ବିଭେଦନ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" @@ -130,6 +130,8 @@ msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" +"ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ନାମ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, g_get_application_name() " +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନାମ ହୋଇଥାଏ।" #: gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" @@ -157,21 +159,23 @@ msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "ୱେବସାଇଟ ୟୁ.ଆର.ଏଲ." #: gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ୟୁ.ଆର.ଏଲ." #: gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" -msgstr "" +msgstr "ୱେବସାଇଟ ସୂଚକ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" +"ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସୂଚକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ " +"ସୂଚକ ହୋଇଥାଏ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" @@ -179,7 +183,7 @@ msgstr "ଲେଖକ ମାନେ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଲେଖକ ମାନଙ୍କର ତାଲିକା" #: gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" @@ -191,19 +195,18 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଦସ୍ତାବେଜୀକ #: gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରକାର" #: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଚତ୍ରକଳା ପାଇଁ ଅଂଶଦାନ କରିଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ନାମ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " #: gtk/gtkaboutdialog.c:367 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:382 @@ -215,38 +218,40 @@ msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" +"ବିବରଣୀ ବାକ୍ସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, " +"gtk_window_get_default_icon_list() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଥାଏ।" #: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Logo Icon Name" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" +msgstr "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସରେ ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Wrap license" -msgstr "" +msgstr "ଲାଇସେନ୍ସକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରନ୍ତୁ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "" +msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ ପାଠ୍ଯକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ" #: gtk/gtkaccellabel.c:114 msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" +msgstr "ତ୍ବରକ ସମାପ୍ତି" #: gtk/gtkaccellabel.c:115 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" +msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ସମାପ୍ତି" #: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" +msgstr "ତ୍ବରକ ୱିଜେଟ" #: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" +msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ୱିଜେଟ" #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119 #: gtk/gtktextmark.c:89 @@ -255,7 +260,7 @@ msgstr "ନାମ" #: gtk/gtkaction.c:203 msgid "A unique name for the action." -msgstr "" +msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ନାମ।" #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 @@ -264,23 +269,23 @@ msgstr "ସୂଚକ" #: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" +msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଥିବା ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ଏବଂ ବଟନ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ସୂଚକ।" #: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Short label" -msgstr "" +msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ" #: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ ଯାହାକୁ ସାଧନ ପଟି ବଟନ ମାନଙ୍କରେ ବ୍ଯବହାର କରିହେବ।" #: gtk/gtkaction.c:233 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା" #: gtk/gtkaction.c:234 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା" #: gtk/gtkaction.c:240 msgid "Stock Icon" @@ -759,8 +764,7 @@ msgid "Use stock" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:216 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 @@ -826,8 +830,7 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:424 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:431 @@ -835,8 +838,7 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:432 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:448 @@ -1365,8 +1367,7 @@ msgid "Rise" msgstr "ଆରୋହଣ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458 @@ -1969,8 +1970,7 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:498 @@ -2000,8 +2000,7 @@ msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:531 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:538 @@ -2257,8 +2256,7 @@ msgid "Preview Widget Active" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:229 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:234 @@ -2573,8 +2571,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:731 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 @@ -2586,14 +2583,12 @@ msgid "View is reorderable" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763 -#, fuzzy msgid "Tooltip Column" -msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି" +msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସ୍ତମ୍ଭ" #: gtk/gtkiconview.c:756 -#, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ" +msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନମୁନାରେ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ" #: gtk/gtkiconview.c:767 msgid "Selection Box Color" @@ -2929,8 +2924,7 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:664 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:669 @@ -2938,8 +2932,7 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:670 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:677 @@ -3025,8 +3018,7 @@ msgid "Use separator" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:115 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:128 @@ -3090,8 +3082,7 @@ msgid "X pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:103 @@ -3099,8 +3090,7 @@ msgid "Y pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:566 @@ -3255,8 +3245,7 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:735 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91 @@ -3264,8 +3253,7 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:751 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67 @@ -3321,8 +3309,7 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:220 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:228 @@ -3382,8 +3369,7 @@ msgid "Whether or not the plug is embedded" msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ" #: gtk/gtkpreview.c:106 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:120 @@ -3838,8 +3824,7 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:471 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:478 @@ -3847,8 +3832,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:479 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:487 @@ -3966,8 +3950,7 @@ msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" #: gtk/gtkrecentmanager.c:266 -msgid "" -"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" #: gtk/gtkrecentmanager.c:282 @@ -4063,13 +4046,11 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:84 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:92 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572 @@ -4305,8 +4286,7 @@ msgid "Xft Hint Style" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:376 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:385 @@ -4546,8 +4526,7 @@ msgid "Ignore hidden" msgstr "" #: gtk/gtksizegroup.c:311 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:208 @@ -4589,8 +4568,7 @@ msgid "Update Policy" msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି" #: gtk/gtkspinbutton.c:260 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 @@ -4786,8 +4764,7 @@ msgid "Cursor position" msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି" #: gtk/gtktextbuffer.c:230 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:245 @@ -4795,8 +4772,7 @@ msgid "Copy target list" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:246 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:261 @@ -4877,8 +4853,7 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶ #: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" @@ -4966,8 +4941,7 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ" #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 @@ -5303,8 +5277,7 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ" #: gtk/gtktoolbar.c:621 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି " "ଅଛି କି।" @@ -5423,8 +5396,7 @@ msgstr "ନିୟମାଭାସ" #: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" -"ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" #: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Enable Search" @@ -5432,8 +5404,7 @@ msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: gtk/gtktreeview.c:629 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" -"ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" #: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Search Column" @@ -5464,8 +5435,7 @@ msgid "Hover Expand" msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ" #: gtk/gtktreeview.c:699 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି" #: gtk/gtktreeview.c:713 @@ -5489,8 +5459,7 @@ msgid "Rubber Banding" msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ" #: gtk/gtktreeview.c:739 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ" #: gtk/gtktreeview.c:746 @@ -5727,8 +5696,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" -"ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" #: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Widget name" @@ -5754,8 +5722,7 @@ msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ" msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" -msgstr "" -"ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" +msgstr "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" #: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Height request" @@ -5765,8 +5732,7 @@ msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ" msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" -msgstr "" -"ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" +msgstr "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" #: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Whether the widget is visible" @@ -5830,8 +5796,7 @@ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ #: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" -"ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ" +msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ" #: gtk/gtkwidget.c:572 msgid "Composite child" @@ -5884,9 +5849,8 @@ msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ" #: gtk/gtkwidget.c:646 -#, fuzzy msgid "Tooltip Text" -msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି" +msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପାଠ୍ୟ" #: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668 msgid "The contents of the tooltip for this widget" @@ -6107,18 +6071,15 @@ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର" #: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର" +msgstr "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର" #: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା" #: gtk/gtkwindow.c:559 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା" #: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" @@ -6263,3 +6224,4 @@ msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ" +