From f4e1c271eaa5ba98768c73da4c2dbd9a424e79d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 15 Nov 2020 08:01:26 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 460 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 191 insertions(+), 269 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b55ac137e1..5b115ee4fc 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-09 14:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-10 10:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-13 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 10:00+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -726,106 +726,113 @@ msgstr "Некоректні формати у складному перетво msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Непідтримуване кодування «%s»" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:242 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243 msgctxt "accessibility" msgid "Click" msgstr "Клацання" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244 msgctxt "accessibility" msgid "Clicks the button" msgstr "Клацає кнопкою" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:293 -#| msgid "Toggle Sidebar" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294 msgctxt "accessibility" msgid "Toggle" msgstr "Перемкнути" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295 msgctxt "accessibility" msgid "Toggles the switch" msgstr "Перемикає" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:374 -#| msgid "_Select" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375 msgctxt "accessibility" msgid "Select" msgstr "Вибрати" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375 -#| msgid "Select a Color" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376 msgctxt "accessibility" msgid "Selects the color" msgstr "Вибирає колір" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:382 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:442 -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:498 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:606 -#| msgid "Activate" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694 msgctxt "accessibility" msgid "Activate" msgstr "Активувати" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the color" msgstr "Задіює колір" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:390 -#| msgid "Customize" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391 msgctxt "accessibility" msgid "Customize" msgstr "Налаштувати" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391 -#| msgid "Customize" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392 msgctxt "accessibility" msgid "Customizes the color" msgstr "Налаштовує колір" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the expander" msgstr "Задіює розширювач" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the entry" msgstr "Задіює запис" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:506 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507 msgctxt "accessibility" msgid "Activate primary icon" msgstr "Активувати основну піктограму" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the primary icon of the entry" msgstr "Активує основну піктограму запису" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:514 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515 msgctxt "accessibility" msgid "Activate secondary icon" msgstr "Активувати вторинну піктограму" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the secondary icon of the entry" msgstr "Активує вторинну піктограму запису" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:614 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615 msgctxt "accessibility" msgid "Peek" msgstr "Вибрати" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616 msgctxt "accessibility" msgid "Shows the contents of the password entry" msgstr "Показує вміст запису пароля" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702 +#| msgid "Clear entry" +msgctxt "accessibility" +msgid "Clear" +msgstr "Спорожнити" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703 +#| msgctxt "accessibility" +#| msgid "Shows the contents of the password entry" +msgctxt "accessibility" +msgid "Clears the contents of the entry" +msgstr "Вилучає вміст запису" + #: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:249 -#| msgid "Application" msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "програма" @@ -1041,421 +1048,392 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkaccessible.c:540 +#: gtk/gtkaccessible.c:556 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "попередження" -#: gtk/gtkaccessible.c:541 +#: gtk/gtkaccessible.c:557 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "вікно попередження" -#: gtk/gtkaccessible.c:542 +#: gtk/gtkaccessible.c:558 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "банер" -#: gtk/gtkaccessible.c:543 +#: gtk/gtkaccessible.c:559 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "кнопка" -#: gtk/gtkaccessible.c:544 -#| msgid "Location" +#: gtk/gtkaccessible.c:560 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "підпис" -#: gtk/gtkaccessible.c:545 +#: gtk/gtkaccessible.c:561 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "комірка" -#: gtk/gtkaccessible.c:546 +#: gtk/gtkaccessible.c:562 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "кнопка варіанта" -#: gtk/gtkaccessible.c:547 +#: gtk/gtkaccessible.c:563 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "заголовок стовпчика" -#: gtk/gtkaccessible.c:548 +#: gtk/gtkaccessible.c:564 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "поле зі списком" -#: gtk/gtkaccessible.c:549 -#| msgid "Top Command" +#: gtk/gtkaccessible.c:565 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "команда" -#: gtk/gtkaccessible.c:550 -#| msgid "Composited" +#: gtk/gtkaccessible.c:566 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "суміщення" -#: gtk/gtkaccessible.c:551 -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Tagalog" +#: gtk/gtkaccessible.c:567 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "діалогове вікно" -#: gtk/gtkaccessible.c:552 -#| msgid "Document" +#: gtk/gtkaccessible.c:568 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "документ" -#: gtk/gtkaccessible.c:553 +#: gtk/gtkaccessible.c:569 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "стрічка" -#: gtk/gtkaccessible.c:554 -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Cuneiform" +#: gtk/gtkaccessible.c:570 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "форм" -#: gtk/gtkaccessible.c:555 +#: gtk/gtkaccessible.c:571 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "загальне" -#: gtk/gtkaccessible.c:556 +#: gtk/gtkaccessible.c:572 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "таблиця" -#: gtk/gtkaccessible.c:557 +#: gtk/gtkaccessible.c:573 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "комірка таблиці" -#: gtk/gtkaccessible.c:558 +#: gtk/gtkaccessible.c:574 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "група" -#: gtk/gtkaccessible.c:559 +#: gtk/gtkaccessible.c:575 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "заголовок" -#: gtk/gtkaccessible.c:560 -#| msgid "Image" +#: gtk/gtkaccessible.c:576 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "зображення" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:577 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "введення даних" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 -#| msgid "Label" +#: gtk/gtkaccessible.c:578 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "мітка" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:579 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "орієнтир" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:580 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "умовні позначення" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 +#: gtk/gtkaccessible.c:581 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "посилання" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#: gtk/gtkaccessible.c:582 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "список" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:583 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "поле списку" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 +#: gtk/gtkaccessible.c:584 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "елемент списку" -#: gtk/gtkaccessible.c:569 +#: gtk/gtkaccessible.c:585 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "журнал" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 -#| msgid "_Domain" +#: gtk/gtkaccessible.c:586 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "основний" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:587 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "область" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 +#: gtk/gtkaccessible.c:588 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "математичний вираз" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:589 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "вимірювач" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:590 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "меню" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#: gtk/gtkaccessible.c:591 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "рядок меню" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 +#: gtk/gtkaccessible.c:592 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "елемент меню" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#: gtk/gtkaccessible.c:593 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "пункт позначення у меню" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#: gtk/gtkaccessible.c:594 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "пункт-перемикач у меню" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 -#| msgid "Animations" +#: gtk/gtkaccessible.c:595 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "навігація" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 +#: gtk/gtkaccessible.c:596 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "немає" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:597 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "нотатка" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 -#| msgid "Location" +#: gtk/gtkaccessible.c:598 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "параметр" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 -#| msgid "Presentation" +#: gtk/gtkaccessible.c:599 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "презентація" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 +#: gtk/gtkaccessible.c:600 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "індикатор поступу" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:601 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "радіо" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#: gtk/gtkaccessible.c:602 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "група пунктів-перемикачів" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Orange" +#: gtk/gtkaccessible.c:603 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "діапазон" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:604 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "область" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 -#| msgid "Low" +#: gtk/gtkaccessible.c:605 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "рядок" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:606 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "група рядків" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:607 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "заголовок рядка" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:608 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "смуга прокрутки" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Search" +#: gtk/gtkaccessible.c:609 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "пошук" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Search" +#: gtk/gtkaccessible.c:610 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "поле пошуку" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 -#| msgid "Action" +#: gtk/gtkaccessible.c:611 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "розділ" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#: gtk/gtkaccessible.c:612 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "заголовок розділу" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 -#| msgid "_Select" +#: gtk/gtkaccessible.c:613 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "вибрати" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 -#| msgctxt "OpenType layout" -#| msgid "Numerators" +#: gtk/gtkaccessible.c:614 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "роздільник" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 +#: gtk/gtkaccessible.c:615 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "повзунок" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:616 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "кнопка обертання" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 -#| msgid "Status" +#: gtk/gtkaccessible.c:617 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "стан" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:618 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "структура" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 +#: gtk/gtkaccessible.c:619 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "перемикач" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Tab" +#: gtk/gtkaccessible.c:620 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "вкладка" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 -#| msgid "Enabled" +#: gtk/gtkaccessible.c:621 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "Таблиця" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:622 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "список вкладок" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:623 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "панель вкладки" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:624 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "текстовий блок" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#: gtk/gtkaccessible.c:625 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "час" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#: gtk/gtkaccessible.c:626 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "таймер" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#: gtk/gtkaccessible.c:627 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "панель інструментів" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:628 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "підказка" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 +#: gtk/gtkaccessible.c:629 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "дерево" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#: gtk/gtkaccessible.c:630 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "ієрархічна таблиця" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:631 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "об'єкт дерева" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:632 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "віджет" -#: gtk/gtkaccessible.c:617 +#: gtk/gtkaccessible.c:633 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "вікно" @@ -1658,90 +1636,65 @@ msgstr "Червоний %d%%, Зелений %d%%, Синій %d%%" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370 #, c-format -#| msgid "Color" msgid "Color: %s" msgstr "Колір: %s" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Blue" msgstr "Дуже світло-синій" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Sky Blue" msgctxt "Color name" msgid "Light Blue" msgstr "Світло-синій" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Sky Blue" msgctxt "Color name" msgid "Blue" msgstr "Синій" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Sky Blue" msgctxt "Color name" msgid "Dark Blue" msgstr "Темно-синій" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Blue" msgstr "Дуже темно-синій" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Green" msgstr "Дуже світло-зелений" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Green" msgstr "Світло-зелений" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Greek" msgctxt "Color name" msgid "Green" msgstr "Зелений" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Green" msgstr "Темно-зелений" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Green" msgstr "Дуже темно-зелений" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Yellow" msgstr "Дуже світло-жовтий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Chameleon" msgctxt "Color name" msgid "Light Yellow" msgstr "Світло-жовтий" @@ -1752,22 +1705,16 @@ msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Chameleon" msgctxt "Color name" msgid "Dark Yellow" msgstr "Темно-жовтий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Yellow" msgstr "Дуже темно-жовтий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Orange" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Orange" msgstr "Дуже світло-жовтогарячий" @@ -1788,56 +1735,41 @@ msgid "Dark Orange" msgstr "Темно-жовтогарячий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Orange" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Orange" msgstr "Дуже темно-жовтогарячий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Red" msgstr "Дуже світло-червоний" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Scarlet Red" msgctxt "Color name" msgid "Light Red" msgstr "Світло-червоний" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -#| msgid "_Redo" msgctxt "Color name" msgid "Red" msgstr "Червоний" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Scarlet Red" msgctxt "Color name" msgid "Dark Red" msgstr "Темно-червоний" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Red" msgstr "Дуже темно-червоний" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Purple" msgstr "Дуже світло-пурпуровий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Plum" msgctxt "Color name" msgid "Light Purple" msgstr "Світло-пурпуровий" @@ -1848,29 +1780,21 @@ msgid "Purple" msgstr "Пурпуровий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Plum" msgctxt "Color name" msgid "Dark Purple" msgstr "Темно-пурпуровий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Purple" msgstr "Дуже темно-пурпуровий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Brown" msgstr "Дуже світло-коричневий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Right Bin" msgctxt "Color name" msgid "Light Brown" msgstr "Світло-коричневий" @@ -1881,15 +1805,11 @@ msgid "Brown" msgstr "Коричневий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Butter" msgctxt "Color name" msgid "Dark Brown" msgstr "Темно-коричневий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Brown" msgstr "Дуже темно-коричневий" @@ -1900,57 +1820,41 @@ msgid "White" msgstr "Білий" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 1" msgstr "Світло-сірий 1" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 2" msgstr "Світло-сірий 2" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 3" msgstr "Світло-сірий 3" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 4" msgstr "Світло-сірий 4" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 1" msgstr "Темно-сірий 1" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 2" msgstr "Темно-сірий 2" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 3" msgstr "Темно-сірий 3" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 4" msgstr "Темно-сірий 4" @@ -1967,7 +1871,6 @@ msgstr "Власний" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:584 #, c-format -#| msgid "Custom %s×%s" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Власний колір %d: %s" @@ -1999,11 +1902,11 @@ msgstr "_Закрити" msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Керування власними розмірами" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720 msgid "inch" msgstr "дюйми" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:716 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 msgid "mm" msgstr "мм" @@ -2130,7 +2033,7 @@ msgstr "Файл з такою назвою вже існує" #: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 -#: gtk/gtkwindow.c:6678 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6682 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1200 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 @@ -2441,51 +2344,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Немає" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552 msgid "Weight" msgstr "Вага" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554 msgid "Slant" msgstr "Нахил" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555 msgid "Optical Size" msgstr "Оптичний розмір" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2102 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 msgid "Ligatures" msgstr "Лігатури" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 msgid "Letter Case" msgstr "Розмір літер" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 msgid "Number Case" msgstr "Розмір цифр" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150 msgid "Number Spacing" msgstr "Інтервали між цифрами" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151 msgid "Number Formatting" msgstr "Форматування чисел" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2153 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152 msgid "Character Variants" msgstr "Варіанти символів" @@ -2615,7 +2518,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:733 gtk/gtkmessagedialog.c:751 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6679 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6683 msgid "_OK" msgstr "_Гаразд" @@ -2734,7 +2637,30 @@ msgstr "" "GTK не вдалося знайти мультимедійний модуль. Перевірте, чи належним чином " "встановлено програми." -#: gtk/gtknotebook.c:4247 gtk/gtknotebook.c:6451 +#: gtk/gtknotebook.c:1428 +#| msgctxt "accessibility" +#| msgid "tab list" +msgid "Tab list" +msgstr "Список вкладок" + +#: gtk/gtknotebook.c:3147 +#| msgid "Previous object" +msgid "Previous tab" +msgstr "Попередня вкладка" + +#: gtk/gtknotebook.c:3151 +#| msgctxt "accessibility" +#| msgid "text box" +msgid "Next tab" +msgstr "Наступна вкладка" + +#: gtk/gtknotebook.c:3971 +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Tab" +msgid "Tab" +msgstr "Вкладка" + +#: gtk/gtknotebook.c:4266 gtk/gtknotebook.c:6470 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Сторінка %u" @@ -2759,7 +2685,7 @@ msgstr "Будь-який принтер" msgid "For portable documents" msgstr "Для портативних документів" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:736 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2774,7 +2700,7 @@ msgstr "" " Верхнє: %s %s\n" " Нижнє: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:782 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711 msgid "Page Setup" msgstr "Параметри сторінки" @@ -3013,7 +2939,7 @@ msgid "Unable to access location" msgstr "Неможливо доступитись до адреси" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263 +#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262 msgid "Con_nect" msgstr "З'_єднатись" @@ -3102,7 +3028,7 @@ msgstr[2] "%s / %s доступно" msgid "Disconnect" msgstr "Від'єднати" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 msgid "Unmount" msgstr "Демонтувати" @@ -3378,7 +3304,7 @@ msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” f msgstr "" "Не знайдено зареєстрованої програми з назвою «%s» для пункту з URI «%s»" -#: gtk/gtksearchentry.c:574 +#: gtk/gtksearchentry.c:578 msgid "Clear entry" msgstr "Спорожнити запис" @@ -3459,7 +3385,7 @@ msgid "No Results Found" msgstr "Безрезультатно" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 msgid "Try a different search" msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому" @@ -3479,6 +3405,10 @@ msgstr "_Скасувати" msgid "_Redo" msgstr "Пов_торити" +#: gtk/gtktreeexpander.c:194 +msgid "Expand" +msgstr "Розгорнути" + #: gtk/gtkvolumebutton.c:229 msgid "Muted" msgstr "Приглушити" @@ -3498,12 +3428,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6666 +#: gtk/gtkwindow.c:6670 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Бажаєте використовувати інспектор GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6668 +#: gtk/gtkwindow.c:6672 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3514,35 +3444,35 @@ msgstr "" "редагувати внутрішні частини будь-які програми GTK. Його використання може " "спричинити збої в програмі." -#: gtk/gtkwindow.c:6673 +#: gtk/gtkwindow.c:6677 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Не показувати це повідомлення надалі" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:301 gtk/gtkwindowhandle.c:228 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232 msgid "Minimize" msgstr "Згорнути" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:303 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 msgid "Minimize the window" msgstr "Згорнути вікно" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:323 gtk/gtkwindowhandle.c:234 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:325 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 msgid "Maximize the window" msgstr "Розгорнути вікно" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:341 gtk/gtkwindowhandle.c:244 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:343 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 msgid "Close the window" msgstr "Закрити вікно" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:221 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:225 msgid "Restore" msgstr "Відновити" @@ -3551,7 +3481,6 @@ msgid "Role" msgstr "Роль" #: gtk/inspector/a11y.ui:40 -#| msgid "Objects" msgid "Object path" msgstr "Шлях до об'єкта" @@ -3685,7 +3614,7 @@ msgstr "Мапа шрифтів Pango" msgid "Media Backend" msgstr "Мультимедійний модуль" -#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80 +#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79 msgid "Prefix" msgstr "Префікс" @@ -6577,14 +6506,11 @@ msgid "Zanabazar Square" msgstr "квадратна Занабазара" #: gtk/script-names.c:156 -#| msgid "Program" msgctxt "Script" msgid "Dogra" msgstr "догра" #: gtk/script-names.c:157 -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Masaram Gondi" msgctxt "Script" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "гунджальська гонді" @@ -6605,15 +6531,11 @@ msgid "Medefaidrin" msgstr "медефаїдрін" #: gtk/script-names.c:161 -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Old Hungarian" msgctxt "Script" msgid "Old Sogdian" msgstr "давня согдійська" #: gtk/script-names.c:162 -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Lydian" msgctxt "Script" msgid "Sogdian" msgstr "согдійська" @@ -6723,42 +6645,42 @@ msgstr "" "\n" "Виконати різні завдання на файлах GtkBuilder .ui.\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:435 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436 #, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: не вдалося обробити значення для властивості «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:581 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:582 #, c-format msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %sвластивість %s::%s не знайдено\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2150 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2179 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2161 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2190 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Не вдалося обробити «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2185 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2214 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Не вдалося прочитати «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2191 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2220 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Не вдалося записати %s: «%s»\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2231 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2260 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Не вказано файла .ui\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2237 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2266 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Без --replace можна спрощувати лише один файл .ui\n" @@ -7165,37 +7087,37 @@ msgstr "Альбомна" msgid "Reverse landscape" msgstr "Обернена альбомна" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:29 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 msgid "Server Addresses" msgstr "Серверні адреси" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:41 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 msgid "" "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" msgstr "Серверні адреси складаються з префіксу протоколу та адреси. Наприклад:" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66 msgid "Available Protocols" msgstr "Доступні протоколи" #. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:119 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118 msgid "No recent servers found" msgstr "Не знайдено жодного недавнього сервера" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:142 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141 msgid "Recent Servers" msgstr "Недавні сервери" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:222 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221 msgid "No results found" msgstr "Безрезультатно" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:253 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252 msgid "Connect to _Server" msgstr "З'єднатись із _сервером" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:278 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277 msgid "Enter server address…" msgstr "Увести адресу сервера…"