Updated Indonesian translation; minor fixes on source references
This commit is contained in:
@@ -9,11 +9,11 @@
|
||||
# Dirgita Devina <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 21:03+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 22:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 12:58+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Resolusi fonta"
|
||||
msgid "The resolution for fonts on the screen"
|
||||
msgstr "Resolusi fonta pada layar"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/gdkwindow.c:394 ../gdk/gdkwindow.c:395
|
||||
#: ../gdk/gdkwindow.c:391 ../gdk/gdkwindow.c:392
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Kursor"
|
||||
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
||||
"disembunyikan."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1091
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1088
|
||||
msgid "Sensitive"
|
||||
msgstr "Sensitif"
|
||||
|
||||
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1084
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1081
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Terlihat"
|
||||
|
||||
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Penskalaan Panah"
|
||||
msgid "Amount of space used up by arrow"
|
||||
msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1279
|
||||
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1276
|
||||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Perataan Horisontal"
|
||||
|
||||
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal"
|
||||
msgid "X alignment of the child"
|
||||
msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1295
|
||||
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1292
|
||||
msgid "Vertical Alignment"
|
||||
msgstr "Perataan Vertikal"
|
||||
|
||||
@@ -6540,7 +6540,7 @@ msgstr "Apakah ikon status ditanam"
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "Arah dari laci"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1192
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1189
|
||||
msgid "Has tooltip"
|
||||
msgstr "Punya tooltip"
|
||||
|
||||
@@ -6548,15 +6548,15 @@ msgstr "Punya tooltip"
|
||||
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
|
||||
msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1213
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1210
|
||||
msgid "Tooltip Text"
|
||||
msgstr "Teks Tooltip"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1214 ../gtk/gtkwidget.c:1235
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1211 ../gtk/gtkwidget.c:1232
|
||||
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
|
||||
msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1234
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1231
|
||||
msgid "Tooltip markup"
|
||||
msgstr "Markup tooltip"
|
||||
|
||||
@@ -6669,11 +6669,11 @@ msgstr ""
|
||||
"dan tujuan DND"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexthandle.c:526 ../gtk/gtktexthandle.c:527
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1058
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1055
|
||||
msgid "Parent widget"
|
||||
msgstr "Widget induk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1249
|
||||
#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1246
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Jendela"
|
||||
|
||||
@@ -7719,23 +7719,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik"
|
||||
msgid "Whether to use symbolic icons"
|
||||
msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1051
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1048
|
||||
msgid "Widget name"
|
||||
msgstr "Nama widget"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1052
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1049
|
||||
msgid "The name of the widget"
|
||||
msgstr "Nama widget"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1059
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1056
|
||||
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
|
||||
msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1066
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1063
|
||||
msgid "Width request"
|
||||
msgstr "Permintaan lebar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1064
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
|
||||
"used"
|
||||
@@ -7743,11 +7743,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
|
||||
"apabila permintaan dilakukan natural"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1072
|
||||
msgid "Height request"
|
||||
msgstr "Permintaan tinggi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1076
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1073
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
|
||||
"be used"
|
||||
@@ -7755,265 +7755,265 @@ msgstr ""
|
||||
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
|
||||
"apabila permintaan dilakukan natural"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1085
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1082
|
||||
msgid "Whether the widget is visible"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1089
|
||||
msgid "Whether the widget responds to input"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1098
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1095
|
||||
msgid "Application paintable"
|
||||
msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1099
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1096
|
||||
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1105
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1102
|
||||
msgid "Can focus"
|
||||
msgstr "Dapat memiliki fokus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1106
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1103
|
||||
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1112
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1109
|
||||
msgid "Has focus"
|
||||
msgstr "Memiliki fokus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1113
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1110
|
||||
msgid "Whether the widget has the input focus"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1119
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1116
|
||||
msgid "Is focus"
|
||||
msgstr "Fokus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1120
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1117
|
||||
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1126
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1123
|
||||
msgid "Can default"
|
||||
msgstr "Dapat menjadi default"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1127
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1124
|
||||
msgid "Whether the widget can be the default widget"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1133
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1130
|
||||
msgid "Has default"
|
||||
msgstr "Memiliki default"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1134
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1131
|
||||
msgid "Whether the widget is the default widget"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1137
|
||||
msgid "Receives default"
|
||||
msgstr "Menerima default"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1141
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1138
|
||||
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1147
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1144
|
||||
msgid "Composite child"
|
||||
msgstr "Anak komposit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1148
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1145
|
||||
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1154
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1151
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Gaya"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1155
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1152
|
||||
msgid ""
|
||||
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
|
||||
"(colors etc)"
|
||||
msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1161
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Kejadian"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1162
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1159
|
||||
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1169
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1166
|
||||
msgid "No show all"
|
||||
msgstr "Jangan tampilkan semua"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1170
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1167
|
||||
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
|
||||
"atau tidak"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1193
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1190
|
||||
msgid "Whether this widget has a tooltip"
|
||||
msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1250
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1247
|
||||
msgid "The widget's window if it is realized"
|
||||
msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1264
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1261
|
||||
msgid "Double Buffered"
|
||||
msgstr "Disangga Berganda"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1265
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1262
|
||||
msgid "Whether the widget is double buffered"
|
||||
msgstr "Apakah widget disangga berganda"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1280
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
|
||||
msgid "How to position in extra horizontal space"
|
||||
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1296
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1293
|
||||
msgid "How to position in extra vertical space"
|
||||
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1315
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
|
||||
msgid "Margin on Left"
|
||||
msgstr "Marjin di Kiri"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1316
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
|
||||
msgid "Pixels of extra space on the left side"
|
||||
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1333
|
||||
msgid "Margin on Right"
|
||||
msgstr "Marjin di Kanan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1337
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
|
||||
msgid "Pixels of extra space on the right side"
|
||||
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1354
|
||||
msgid "Margin on Top"
|
||||
msgstr "Marjin di Puncak"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1358
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
|
||||
msgid "Pixels of extra space on the top side"
|
||||
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1378
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1375
|
||||
msgid "Margin on Bottom"
|
||||
msgstr "Marjin di Dasar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1379
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1376
|
||||
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
|
||||
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1396
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1393
|
||||
msgid "All Margins"
|
||||
msgstr "Semua Batas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1397
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1394
|
||||
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
|
||||
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1430
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1427
|
||||
msgid "Horizontal Expand"
|
||||
msgstr "Mengembang Horisontal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1431
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1428
|
||||
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
|
||||
msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1445
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1442
|
||||
msgid "Horizontal Expand Set"
|
||||
msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1446
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1443
|
||||
msgid "Whether to use the hexpand property"
|
||||
msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1460
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1457
|
||||
msgid "Vertical Expand"
|
||||
msgstr "Mengembang Vertikal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1461
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1458
|
||||
msgid "Whether widget wants more vertical space"
|
||||
msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1475
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1472
|
||||
msgid "Vertical Expand Set"
|
||||
msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1476
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1473
|
||||
msgid "Whether to use the vexpand property"
|
||||
msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1487
|
||||
msgid "Expand Both"
|
||||
msgstr "Ekspansi Dua Arah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1491
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1488
|
||||
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
|
||||
msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1508
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1505
|
||||
msgid "Opacity for Widget"
|
||||
msgstr "Kelegapan bagi Widget"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1506
|
||||
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
|
||||
msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3238
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3235
|
||||
msgid "Interior Focus"
|
||||
msgstr "Fokus interior"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3239
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3236
|
||||
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3245
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3242
|
||||
msgid "Focus linewidth"
|
||||
msgstr "Lebar garis fokus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3246
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3243
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
|
||||
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3252
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3249
|
||||
msgid "Focus line dash pattern"
|
||||
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3253
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3250
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
|
||||
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3258
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3255
|
||||
msgid "Focus padding"
|
||||
msgstr "Isian fokus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3259
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3256
|
||||
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
|
||||
msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3261
|
||||
msgid "Cursor color"
|
||||
msgstr "Warna kursor"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3265
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3262
|
||||
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
|
||||
msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3270
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3267
|
||||
msgid "Secondary cursor color"
|
||||
msgstr "Wanra kursor sekunder"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3271
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
|
||||
"right-to-left and left-to-right text"
|
||||
@@ -8021,43 +8021,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
|
||||
"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3276
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3273
|
||||
msgid "Cursor line aspect ratio"
|
||||
msgstr "Rasio aspek garis kursor"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3277
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3274
|
||||
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
|
||||
msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3283
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3280
|
||||
msgid "Window dragging"
|
||||
msgstr "Penyeretan jendela"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3284
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3281
|
||||
msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
|
||||
msgstr "Apakah jendela dapat diseret dengan mengklik pada daerah kosong"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3297
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3294
|
||||
msgid "Unvisited Link Color"
|
||||
msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3298
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3295
|
||||
msgid "Color of unvisited links"
|
||||
msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3311
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3308
|
||||
msgid "Visited Link Color"
|
||||
msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3312
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3309
|
||||
msgid "Color of visited links"
|
||||
msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3326
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3323
|
||||
msgid "Wide Separators"
|
||||
msgstr "Pembatas Lebar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3327
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3324
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
|
||||
"instead of a line"
|
||||
@@ -8065,43 +8065,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai "
|
||||
"kotak, bukan garis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3341
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3338
|
||||
msgid "Separator Width"
|
||||
msgstr "Lebar Pembatas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3342
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3339
|
||||
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
|
||||
msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3356
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3353
|
||||
msgid "Separator Height"
|
||||
msgstr "Tinggi Pembatas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3357
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3354
|
||||
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
|
||||
msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3371
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3368
|
||||
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
|
||||
msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3372
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3369
|
||||
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
|
||||
msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3386
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3383
|
||||
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
|
||||
msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3387
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3384
|
||||
msgid "The length of vertical scroll arrows"
|
||||
msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3393 ../gtk/gtkwidget.c:3394
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3390 ../gtk/gtkwidget.c:3391
|
||||
msgid "Width of text selection handles"
|
||||
msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3399 ../gtk/gtkwidget.c:3400
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:3396 ../gtk/gtkwidget.c:3397
|
||||
msgid "Height of text selection handles"
|
||||
msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user