Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net
2023-02-20 13:01:01 +01:00
parent 1faed05cce
commit ea67fa6446

View File

@@ -16,6 +16,7 @@
"DUPLICATE_COMMENT": "Bemierkung kopéieren",
"DELETE_BLOCK": "Block läschen",
"DELETE_X_BLOCKS": "%1 Bléck läschen",
"DELETE_ALL_BLOCKS": "All %1 Bléck läschen?",
"CLEAN_UP": "Bléck opraumen",
"COLLAPSE_BLOCK": "Block zesummeklappen",
"COLLAPSE_ALL": "Bléck zesummeklappen",
@@ -30,7 +31,15 @@
"RENAME_VARIABLE": "Variabel ëmbenennen...",
"RENAME_VARIABLE_TITLE": "All '%1' Variabelen ëmbenennen op:",
"NEW_VARIABLE": "Variabel uleeën...",
"NEW_VARIABLE_TITLE": "Neie variabelen Numm:",
"NEW_NUMBER_VARIABLE": "Zuelevariabel uleeën...",
"NEW_COLOUR_VARIABLE": "Faarfvariabel uleeën...",
"NEW_VARIABLE_TYPE_TITLE": "Neie Variabelentyp:",
"NEW_VARIABLE_TITLE": "Neie Variabelennumm:",
"VARIABLE_ALREADY_EXISTS": "Et gëtt schonn eng Variabel mam Numm '%1'.",
"VARIABLE_ALREADY_EXISTS_FOR_ANOTHER_TYPE": "Et gëtt schonn eng Variabel mam Numm '%1' fir een aneren Typ: '%2'.",
"DELETE_VARIABLE_CONFIRMATION": "%1 Verwendunge vun der Variabel '%2' läschen?",
"CANNOT_DELETE_VARIABLE_PROCEDURE": "D'Variabel '%1' kann net geläscht ginn, well se Deel vun der Definitioun vun der Funktioun '%2' ass.",
"DELETE_VARIABLE": "D'Variabel '%1' läschen",
"COLOUR_PICKER_TOOLTIP": "Sicht eng Faarf an der Palette eraus.",
"COLOUR_RANDOM_TITLE": "zoufälleg Faarf",
"COLOUR_RANDOM_TOOLTIP": "Eng zoufälleg Faarf eraussichen.",
@@ -92,6 +101,7 @@
"MATH_ONLIST_OPERATOR_RANDOM": "zoufällegt Element vun enger Lëscht",
"MATH_MODULO_TITLE": "Rescht vu(n) %1 ÷ %2",
"MATH_RANDOM_INT_TITLE": "zoufälleg ganz Zuel tëscht %1 a(n) %2",
"MATH_ATAN2_TITLE": "atan2 vun X:%1 Y:%2",
"TEXT_TEXT_TOOLTIP": "E Buschtaf, e Wuert oder eng Textzeil.",
"TEXT_CREATE_JOIN_ITEM_TOOLTIP": "En Element bei den Text derbäisetzen.",
"TEXT_LENGTH_TITLE": "Längt vu(n) %1",
@@ -103,8 +113,10 @@
"TEXT_GET_SUBSTRING_END_LAST": "bis bei de leschte Buschtaf",
"TEXT_PRINT_TITLE": "%1 drécken",
"TEXT_PROMPT_TOOLTIP_TEXT": "Frot de Benotzer no engem Text.",
"TEXT_COUNT_MESSAGE0": "ziel %1 an %2",
"TEXT_REPLACE_MESSAGE0": "%1 duerch %2 a(n) %3 ersetzen",
"TEXT_REPLACE_TOOLTIP": "All Kéiers wou e bestëmmten Text do ass duerch en aneren Text ersetzen.",
"TEXT_REVERSE_MESSAGE0": "%1 ëmdréinen",
"TEXT_REVERSE_TOOLTIP": "Dréint d'Reiefolleg vun den Zeechen am Text ëm.",
"LISTS_CREATE_WITH_CONTAINER_TITLE_ADD": "Lëscht",
"LISTS_CREATE_WITH_ITEM_TOOLTIP": "En Element op d'Lëscht derbäisetzen.",
@@ -119,7 +131,7 @@
"LISTS_GET_INDEX_RANDOM": "Zoufall",
"LISTS_INDEX_FROM_START_TOOLTIP": "%1 ass dat éischt Element.",
"LISTS_INDEX_FROM_END_TOOLTIP": "%1 ass dat éischt Element.",
"LISTS_GET_INDEX_TOOLTIP_GET_RANDOM": "Schéckt en zoufällegt Element aus enger Lëscht zréck.",
"LISTS_GET_INDEX_TOOLTIP_GET_RANDOM": "Gëtt en zoufällegt Element aus enger Lëscht zréck.",
"LISTS_GET_INDEX_TOOLTIP_REMOVE_LAST": "Hëlt dat lescht Element aus enger Lëscht eraus.",
"LISTS_GET_INDEX_TOOLTIP_REMOVE_RANDOM": "Hëlt en zoufällegt Element aus enger Lëscht eraus.",
"LISTS_SET_INDEX_INSERT": "asetzen op",
@@ -137,6 +149,7 @@
"PROCEDURES_DEFNORETURN_COMMENT": "Dës Funktioun beschreiwen...",
"PROCEDURES_DEFRETURN_RETURN": "zréck",
"PROCEDURES_CREATE_DO": "'%1' uleeën",
"PROCEDURES_IFRETURN_WARNING": "Opgepasst: Dëse Block däerf nëmmen bannent enger Funktiounsdefitioun benotzt ginn.",
"WORKSPACE_COMMENT_DEFAULT_TEXT": "Sot eppes...",
"DIALOG_OK": "OK",
"DIALOG_CANCEL": "Ofbriechen"