Updated Czech translation
This commit is contained in:
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 1999, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of GTK+.
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
||||
#
|
||||
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
|
||||
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1998.
|
||||
# Jiří Lebl <jirka@5z.com>, 2002.
|
||||
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-25 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 07:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 07:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -5287,12 +5288,10 @@ msgid "Pass through input, does not affect main child"
|
||||
msgstr "Předávat vstup skrz, aniž by ovlivnil hlavního potomka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkoverlay.c:769
|
||||
#| msgid "Indent"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkoverlay.c:770
|
||||
#| msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
|
||||
msgstr "Index vrstvy v rodiči, -1 pro hlavního potomka"
|
||||
|
||||
@@ -5446,12 +5445,10 @@ msgstr ""
|
||||
"namají nabídky"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2204
|
||||
#| msgid "Heading"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Načítání"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2205
|
||||
#| msgid "Whether the widget should show all applications"
|
||||
msgid "Whether the view is loading locations"
|
||||
msgstr "Jestli zobrazením je načítání umístění"
|
||||
|
||||
@@ -5460,15 +5457,12 @@ msgid "Fetching networks"
|
||||
msgstr "Získávání sítí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2212
|
||||
#| msgid "Whether the switch is on or off"
|
||||
msgid "Whether the view is fetching networks"
|
||||
msgstr "Jestli zobrazením je získávání sítí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Icon for this window"
|
||||
msgid "Icon of the row"
|
||||
msgstr "Ikona tohoto okna"
|
||||
msgstr "Ikona řádku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:182
|
||||
msgid "The icon representing the volume"
|
||||
@@ -5492,43 +5486,31 @@ msgstr "Cesta k svazku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:202
|
||||
msgid "Volume represented by the row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svazek představovaný řádkem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
|
||||
msgid "The volume represented by the row"
|
||||
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
|
||||
msgstr "Svazek, který je řádkem reprezentován"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
|
||||
msgid "Mount represented by the row"
|
||||
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
|
||||
msgstr "Připojení představované řádkem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
|
||||
msgid "The mount point represented by the row, if any"
|
||||
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
|
||||
msgstr "Přípojný bod, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
|
||||
msgid "File represented by the row"
|
||||
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
|
||||
msgstr "Soubor představovaný řádkem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
|
||||
msgid "The file represented by the row, if any"
|
||||
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
|
||||
msgstr "Soubor, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:223 gtk/gtkplacesviewrow.c:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether the dialog supports selection"
|
||||
msgid "Whether the row represents a network location"
|
||||
msgstr "Jestli dialogové okno podporuje výběr"
|
||||
msgstr "Jestli řádek reprezentuje síťové připojení"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:197
|
||||
msgid "Whether the plug is embedded"
|
||||
@@ -7867,12 +7849,10 @@ msgid "Whether this tag affects letter spacing"
|
||||
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje rozpal písma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:855
|
||||
#| msgid "Font stretch set"
|
||||
msgid "Font features set"
|
||||
msgstr "Vlastnosti písma jsou nastaveny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:856
|
||||
#| msgid "Whether this tag affects font fallback"
|
||||
msgid "Whether this tag affects font features"
|
||||
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje vlastnosti písma"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user