Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada
2015-03-18 12:23:45 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 83db446e1e
commit 1570517b13

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 10:11+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 19:24+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Minor"
msgid "Minor version number"
msgstr "Nomor versi minor"
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
msgid "Device ID"
msgstr "ID Perangkat"
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144
msgid "Device identifier"
msgstr "Identifair Perangkat"
@@ -225,18 +225,18 @@ msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:270
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:258 ../gtk/gtkimage.c:343
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263 ../gtk/gtkimage.c:343
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:253
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223 ../gtk/gtkimage.c:325
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 ../gtk/gtkimage.c:325
#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:859
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:254
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 ../gtk/gtkimage.c:326
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:326
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Nama berkas"
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:245 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:245 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192
#: ../gtk/gtkimage.c:260
msgid "Stock ID"
msgstr "ID stok"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Tipe penyimpanan"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:286 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:286 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:307
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Widget Akselerator"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:155
#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:160
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
@@ -1276,13 +1276,13 @@ msgstr ""
"pada awal atau akhir bapaknya"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1803
#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:336 ../gtk/gtkpopover.c:1317
#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpaned.c:336 ../gtk/gtkpopover.c:1317
#: ../gtk/gtkstack.c:433 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1804
#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:434
#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkstack.c:434
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
@@ -1356,11 +1356,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:683
msgid "Heading"
msgstr "Tajuk"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:684
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog"
@@ -1372,59 +1372,59 @@ msgstr "Jenis isi"
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Jenis isi yang dipakai oleh membuka dengan objek"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:664
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:669
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:665
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:670
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:966
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:959
msgid "Show default app"
msgstr "Tampilkan app bawaan"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:967
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:960
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:981
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:974
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:982
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:975
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:996
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:989
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:997
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1009
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
msgid "Show other apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1010
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
msgid "Show all apps"
msgstr "Tampilkan semua aplikasi"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
msgid "Widget's default text"
msgstr "Teks baku widget"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1032
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
"kotak"
#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2044
#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2051
msgid "Inner Border"
msgstr "Batas Dalam"
@@ -2226,41 +2226,41 @@ msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "surface"
msgstr "permukaan"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
msgid "The surface to render"
msgstr "Permukaan yang hendak dirender"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:244
msgid "Follow State"
msgstr "Ikuti Status"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:240
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang "
"telah ditentukan"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257 ../gtk/gtkimage.c:342
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:262 ../gtk/gtkimage.c:342
#: ../gtk/gtkwindow.c:807
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtklevelbar.c:1009
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159 ../gtk/gtkrange.c:447
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159 ../gtk/gtkrange.c:448
msgid "Inverted"
msgstr "Dibalik"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Dibalik"
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:439
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:440
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:347
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3498
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3499
msgid "Activatable"
msgstr "Dapat diaktifkan"
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Warna RGBA"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Warna sebagai RGBA"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:763 ../gtk/gtklabel.c:798 ../gtk/gtklistbox.c:3512
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:763 ../gtk/gtklabel.c:798 ../gtk/gtklistbox.c:3513
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "Batas Kemajuan"
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan"
#: ../gtk/gtkentry.c:2045
#: ../gtk/gtkentry.c:2052
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Batas antara teks dan bingkai."
@@ -3686,15 +3686,15 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di atas "
"jendela widget anak"
#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:156
#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:161
msgid "Widget the gesture relates to"
msgstr "Widget yang terkait dengan gestur"
#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:170
#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:175
msgid "Propagation phase"
msgstr "Fasa propagasi"
#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:171
#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:176
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Penyaring"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4525
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4600
msgid "Local Only"
msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
@@ -3901,21 +3901,21 @@ msgstr "Posisi Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posisi Y widget anak"
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3664 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:415
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3664 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:416
#: ../gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3665 ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtklistbox.c:416
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3665 ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtklistbox.c:417
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3678 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:423
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3678 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:424
#: ../gtk/gtktreeview.c:1210
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3679 ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtklistbox.c:424
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3679 ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtklistbox.c:425
#: ../gtk/gtktreeview.c:1211
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
@@ -4060,6 +4060,14 @@ msgstr "Banyaknya titik yang diperlukan untuk memicu gestur"
msgid "GdkWindow to receive events about"
msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa"
#: ../gtk/gtkgesturelongpress.c:284
msgid "Delay factor"
msgstr "Faktor tunda"
#: ../gtk/gtkgesturelongpress.c:285
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Faktor untuk mengubah tenggat waktu baku"
#: ../gtk/gtkgesturepan.c:238
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Orientasi yang diijinkan"
@@ -4581,11 +4589,11 @@ msgstr "Telah Dikunjungi"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
#: ../gtk/gtklistbox.c:3499
#: ../gtk/gtklistbox.c:3500
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
#: ../gtk/gtklistbox.c:3513
#: ../gtk/gtklistbox.c:3514
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
@@ -5008,185 +5016,185 @@ msgstr "Apakah kita sedang menampilkan suatu dialog?"
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Layar tempat jendela ini hendak ditampilkan."
#: ../gtk/gtknotebook.c:699
#: ../gtk/gtknotebook.c:700
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: ../gtk/gtknotebook.c:700
#: ../gtk/gtknotebook.c:701
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks halaman saat ini"
#: ../gtk/gtknotebook.c:708
#: ../gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:709
#: ../gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
#: ../gtk/gtknotebook.c:716
#: ../gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tampilkan Tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:717
#: ../gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
#: ../gtk/gtknotebook.c:723
#: ../gtk/gtknotebook.c:724
msgid "Show Border"
msgstr "Tampilkan Batas"
#: ../gtk/gtknotebook.c:724
#: ../gtk/gtknotebook.c:725
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
#: ../gtk/gtknotebook.c:730
#: ../gtk/gtknotebook.c:731
msgid "Scrollable"
msgstr "Dapat discroll"
#: ../gtk/gtknotebook.c:731
#: ../gtk/gtknotebook.c:732
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
"tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:737
#: ../gtk/gtknotebook.c:738
msgid "Enable Popup"
msgstr "Tampilkan popup"
#: ../gtk/gtknotebook.c:738
#: ../gtk/gtknotebook.c:739
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
#: ../gtk/gtknotebook.c:752
#: ../gtk/gtknotebook.c:753
msgid "Group Name"
msgstr "Nama Grup"
#: ../gtk/gtknotebook.c:753
#: ../gtk/gtknotebook.c:754
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
#: ../gtk/gtknotebook.c:760
#: ../gtk/gtknotebook.c:761
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:761
#: ../gtk/gtknotebook.c:762
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
#: ../gtk/gtknotebook.c:767
#: ../gtk/gtknotebook.c:768
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
#: ../gtk/gtknotebook.c:768
#: ../gtk/gtknotebook.c:769
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
#: ../gtk/gtknotebook.c:781
#: ../gtk/gtknotebook.c:782
msgid "Tab expand"
msgstr "Ekspansi tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:782
#: ../gtk/gtknotebook.c:783
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
#: ../gtk/gtknotebook.c:788
#: ../gtk/gtknotebook.c:789
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi penuh tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:789
#: ../gtk/gtknotebook.c:790
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
#: ../gtk/gtknotebook.c:796
#: ../gtk/gtknotebook.c:797
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab dapat diubah urutan"
#: ../gtk/gtknotebook.c:797
#: ../gtk/gtknotebook.c:798
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
#: ../gtk/gtknotebook.c:803
#: ../gtk/gtknotebook.c:804
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab dapat dilepas"
#: ../gtk/gtknotebook.c:804
#: ../gtk/gtknotebook.c:805
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
#: ../gtk/gtknotebook.c:820 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Tangga mundur sekunder"
#: ../gtk/gtknotebook.c:820
#: ../gtk/gtknotebook.c:821
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Tangga maju sekunder"
#: ../gtk/gtknotebook.c:836
#: ../gtk/gtknotebook.c:837
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
msgid "Backward stepper"
msgstr "Tangga Mundur"
#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
msgid "Forward stepper"
msgstr "Tangga maju"
#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
#: ../gtk/gtknotebook.c:867 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
#: ../gtk/gtknotebook.c:880
#: ../gtk/gtknotebook.c:881
msgid "Tab overlap"
msgstr "Pertumpukan tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:881
#: ../gtk/gtknotebook.c:882
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Ukuran dari wilayah bertumpuknya tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:896
#: ../gtk/gtknotebook.c:897
msgid "Tab curvature"
msgstr "Lengkungan tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:897
#: ../gtk/gtknotebook.c:898
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Ukuran dari lengkungan tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:913
#: ../gtk/gtknotebook.c:914
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Jarak panah"
#: ../gtk/gtknotebook.c:914
#: ../gtk/gtknotebook.c:915
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Jarak panah penggulung"
#: ../gtk/gtknotebook.c:930
#: ../gtk/gtknotebook.c:931
msgid "Initial gap"
msgstr "Celah awal"
#: ../gtk/gtknotebook.c:931
#: ../gtk/gtknotebook.c:932
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr "Celah awal sebelum tab pertama"
#: ../gtk/gtknotebook.c:949
#: ../gtk/gtknotebook.c:950
msgid "Tab gap"
msgstr "Celah tab"
#: ../gtk/gtknotebook.c:950
#: ../gtk/gtknotebook.c:951
msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
msgstr "Tab yang aktif digambar dengan suatu celah di dasar"
@@ -5250,19 +5258,19 @@ msgstr "Dapat dikecilkan"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4494
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4569
msgid "Location to Select"
msgstr "Lokasi untu Dipilih"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4570
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4500
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4575
msgid "Open Flags"
msgstr "Flag Buka"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4501
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4576
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@@ -5270,37 +5278,37 @@ msgstr ""
"Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada "
"bilah sisi"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4507
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4582
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "Tampilkan 'Desktop'"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4508
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4583
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4513
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4588
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "Tampilkan 'Menyambung ke Server'"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4514
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4589
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke dialog 'Menyambung ke server'"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4519
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4594
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "Tampilkan 'Masukkan Lokasi'"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4520
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4595
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
"manual"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4526
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4601
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
@@ -5747,127 +5755,127 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
#: ../gtk/gtkrange.c:440
#: ../gtk/gtkrange.c:441
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
#: ../gtk/gtkrange.c:448
#: ../gtk/gtkrange.c:449
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
#: ../gtk/gtkrange.c:455
#: ../gtk/gtkrange.c:456
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
#: ../gtk/gtkrange.c:456
#: ../gtk/gtkrange.c:457
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
#: ../gtk/gtkrange.c:464
#: ../gtk/gtkrange.c:465
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Sensitivitas stepper atas"
#: ../gtk/gtkrange.c:465
#: ../gtk/gtkrange.c:466
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
#: ../gtk/gtkrange.c:482
#: ../gtk/gtkrange.c:483
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
#: ../gtk/gtkrange.c:483
#: ../gtk/gtkrange.c:484
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
#: ../gtk/gtkrange.c:499
#: ../gtk/gtkrange.c:500
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
#: ../gtk/gtkrange.c:500
#: ../gtk/gtkrange.c:501
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
#: ../gtk/gtkrange.c:515
#: ../gtk/gtkrange.c:516
msgid "Fill Level"
msgstr "Tingkat Pengisian"
#: ../gtk/gtkrange.c:516
#: ../gtk/gtkrange.c:517
msgid "The fill level."
msgstr "Tingkat pengisian."
#: ../gtk/gtkrange.c:533
#: ../gtk/gtkrange.c:534
msgid "Round Digits"
msgstr "Digit Pembulatan"
#: ../gtk/gtkrange.c:534
#: ../gtk/gtkrange.c:535
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
#: ../gtk/gtkrange.c:540 ../gtk/gtkswitch.c:957
#: ../gtk/gtkrange.c:541 ../gtk/gtkswitch.c:957
msgid "Slider Width"
msgstr "Lebar slider"
#: ../gtk/gtkrange.c:541
#: ../gtk/gtkrange.c:542
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
#: ../gtk/gtkrange.c:548
#: ../gtk/gtkrange.c:549
msgid "Trough Border"
msgstr "Batas"
#: ../gtk/gtkrange.c:549
#: ../gtk/gtkrange.c:550
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
#: ../gtk/gtkrange.c:556
#: ../gtk/gtkrange.c:557
msgid "Stepper Size"
msgstr "Ukuran tangga"
#: ../gtk/gtkrange.c:557
#: ../gtk/gtkrange.c:558
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
#: ../gtk/gtkrange.c:570
#: ../gtk/gtkrange.c:571
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ruang isi tangga"
#: ../gtk/gtkrange.c:571
#: ../gtk/gtkrange.c:572
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
#: ../gtk/gtkrange.c:578
#: ../gtk/gtkrange.c:579
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Pemindahan sisi X panah"
#: ../gtk/gtkrange.c:579
#: ../gtk/gtkrange.c:580
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
"dilepas"
#: ../gtk/gtkrange.c:586
#: ../gtk/gtkrange.c:587
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
#: ../gtk/gtkrange.c:587
#: ../gtk/gtkrange.c:588
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
"dilepas"
#: ../gtk/gtkrange.c:603
#: ../gtk/gtkrange.c:604
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Trough Di Bawah Stepper"
#: ../gtk/gtkrange.c:604
#: ../gtk/gtkrange.c:605
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -5875,11 +5883,11 @@ msgstr ""
"Apakah menggambar trough sepanjang jangkauan atau mengecualikan stepper dan "
"jarak"
#: ../gtk/gtkrange.c:617
#: ../gtk/gtkrange.c:618
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Penskalaan panah"
#: ../gtk/gtkrange.c:618
#: ../gtk/gtkrange.c:619
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Penskalaan panah terhadap ukuran tombol gulir"
@@ -7111,7 +7119,7 @@ msgstr "Perlu Perhatian"
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:523 ../gtk/gtkstackswitcher.c:524
#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:521 ../gtk/gtkstackswitcher.c:522
msgid "Stack"
msgstr "Tumpukan"