Hungarian translation updated.
2005-02-05 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> * hu.po: Hungarian translation updated.
This commit is contained in:
committed by
László Dvornik
parent
5246386253
commit
163aa7723f
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-02-05 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Hungarian translation updated.
|
||||
|
||||
2005-02-04 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.6.2 ===
|
||||
|
||||
@@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# Hungarian translation of gtk+-properties.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package.
|
||||
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004.
|
||||
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 13:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 15:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 07:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 11:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2173,14 +2173,12 @@ msgid "The model for the icon view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr "Csatornák száma"
|
||||
msgstr "Oszlopok száma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of columns to display"
|
||||
msgstr "A táblázat oszlopainak száma"
|
||||
msgstr "A megjelenítendő oszlopok száma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:433
|
||||
msgid "Width for each item"
|
||||
@@ -2195,27 +2193,24 @@ msgid "Space which is inserted between cells of an item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Row Spacing"
|
||||
msgstr "Térköz"
|
||||
msgstr "Sorköz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:466
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Column Spacing"
|
||||
msgstr "Térköz"
|
||||
msgstr "Oszlopköz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:482
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Bal oldali margó"
|
||||
msgstr "Margó"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:498
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
@@ -2260,7 +2255,7 @@ msgstr "Kép"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:167
|
||||
msgid "A GdkPixmap to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A megjelenítendő GdkPixmap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:174
|
||||
msgid "Image"
|
||||
@@ -2268,7 +2263,7 @@ msgstr "Kép"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:175
|
||||
msgid "A GdkImage to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A megjelenítendő GdkImage"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:182
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
@@ -2288,11 +2283,11 @@ msgstr "A megjelenítendő alapértelmezett kép alap azonosítója"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:207
|
||||
msgid "Icon set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikonkészlet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:208
|
||||
msgid "Icon set to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A megjelenítendő ikonkészlet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:215
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
@@ -2434,9 +2429,8 @@ msgid "Angle at which the label is rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum Width In Characters"
|
||||
msgstr "Maximális szélesség"
|
||||
msgstr "Maximális szélesség karakterben"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:514
|
||||
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
|
||||
@@ -4748,6 +4742,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
|
||||
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
|
||||
#~ msgstr "Látható legyen-e a böngészés párbeszédablak."
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-02-05 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Hungarian translation updated.
|
||||
|
||||
2005-02-05 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
15
po/hu.po
15
po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 13:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 12:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 07:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 11:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
"from a different GTK version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő interfészt, talán "
|
||||
"egymásik GTK verzióból van?"
|
||||
"A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy "
|
||||
"másik GTK verzióból van?"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1542,9 +1542,9 @@ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
|
||||
msgstr "\"%s\" nem létezik a könyvjelzők listájában"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1699
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting information for '/': %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" számára való információszerzés közben: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a '/' számára való információszerzés közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
|
||||
msgid "Pick a Font"
|
||||
@@ -2211,6 +2211,3 @@ msgstr "X Input Method"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nem lehet információt szerezni a(z) '%s' fájlról: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error getting information for '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" számára való információszerzés közben"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user