Updated Finnish translation.

2003-08-16  Pauli Virtanen  <pauli.virtanen@hut.fi>

	* fi.po: Updated Finnish translation.
This commit is contained in:
Pauli Virtanen
2003-08-16 16:52:06 +00:00
committed by Pauli Virtanen
parent bceb2d7556
commit 19429f6089
2 changed files with 52 additions and 42 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2003-08-16 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2003-08-16 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk

View File

@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-04 20:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 19:55+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-16 19:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-16 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -1921,53 +1922,53 @@ msgstr "Syöttötavat"
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Lisää Unicode-kontrollimerkki"
#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167
#: gtk/gtkfilesel.c:556 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
#: gtk/gtkfilesel.c:552
#: gtk/gtkfilesel.c:557
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Nyt valittu tiedostonimi"
#: gtk/gtkfilesel.c:558
#: gtk/gtkfilesel.c:563
msgid "Show file operations"
msgstr "Näytä tiedostotoiminnot"
#: gtk/gtkfilesel.c:559
#: gtk/gtkfilesel.c:564
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Näkyvätkö tiedostojen luonti- ja muokkauspainikkeet"
#: gtk/gtkfilesel.c:566
#: gtk/gtkfilesel.c:571
msgid "Select multiple"
msgstr "Valitse useita"
#: gtk/gtkfilesel.c:567
#: gtk/gtkfilesel.c:572
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Voiko useita tiedostoja valita"
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:727
msgid "Folders"
msgstr "Hakemistot"
#: gtk/gtkfilesel.c:726
#: gtk/gtkfilesel.c:731
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Hakemistot"
#: gtk/gtkfilesel.c:758
#: gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#: gtk/gtkfilesel.c:762
#: gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "_Files"
msgstr "_Tiedostot"
# , c-format
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2239
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkfilesel.c:2240
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Hakemistoa ei voi lukea: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:976
#: gtk/gtkfilesel.c:981
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1978,26 +1979,26 @@ msgstr ""
"välttämättä löydä sitä.\n"
"Oletko varma, että haluat valita sen?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1107
#: gtk/gtkfilesel.c:1112
msgid "_New Folder"
msgstr "_Uusi hakemisto"
#: gtk/gtkfilesel.c:1118
#: gtk/gtkfilesel.c:1123
msgid "De_lete File"
msgstr "Poista tie_dosto"
#: gtk/gtkfilesel.c:1129
#: gtk/gtkfilesel.c:1134
msgid "_Rename File"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
#: gtk/gtkfilesel.c:1431
#: gtk/gtkfilesel.c:1436
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Hakemistonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
#: gtk/gtkfilesel.c:1433
#: gtk/gtkfilesel.c:1438
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -2006,34 +2007,34 @@ msgstr ""
"Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1434 gtk/gtkfilesel.c:1670
#: gtk/gtkfilesel.c:1439 gtk/gtkfilesel.c:1675
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Käytit luultavasti tiedostonimiin kelpaamattomia merkkejä."
#: gtk/gtkfilesel.c:1442
#: gtk/gtkfilesel.c:1447
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:1476
#: gtk/gtkfilesel.c:1481
msgid "New Folder"
msgstr "Uusi hakemisto"
#: gtk/gtkfilesel.c:1491
#: gtk/gtkfilesel.c:1496
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Hakemiston nimi"
#: gtk/gtkfilesel.c:1515
#: gtk/gtkfilesel.c:1520
msgid "C_reate"
msgstr "_Luo"
#: gtk/gtkfilesel.c:1558
#: gtk/gtkfilesel.c:1563
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
#: gtk/gtkfilesel.c:1561
#: gtk/gtkfilesel.c:1566
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -2042,31 +2043,31 @@ msgstr ""
"Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1563 gtk/gtkfilesel.c:1684
#: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1689
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Se luultavasti sisältää merkkejä, jotka eivät kelpaa tiedostonimiin."
#: gtk/gtkfilesel.c:1572
#: gtk/gtkfilesel.c:1577
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1615
#: gtk/gtkfilesel.c:1620
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tiedoston \"%s\" ?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1620
#: gtk/gtkfilesel.c:1625
msgid "Delete File"
msgstr "Poista tiedosto"
#: gtk/gtkfilesel.c:1666 gtk/gtkfilesel.c:1680
#: gtk/gtkfilesel.c:1671 gtk/gtkfilesel.c:1685
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
#: gtk/gtkfilesel.c:1668
#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -2075,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1682
#: gtk/gtkfilesel.c:1687
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -2084,29 +2085,29 @@ msgstr ""
"Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1692
#: gtk/gtkfilesel.c:1697
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Virhe nimetessä tiedostoa \"%s\" nimelle \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1739
#: gtk/gtkfilesel.c:1744
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
#: gtk/gtkfilesel.c:1754
#: gtk/gtkfilesel.c:1759
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Nimeä tiedosto \"%s\" uudelleen:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1783
#: gtk/gtkfilesel.c:1788
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
#: gtk/gtkfilesel.c:2219
#: gtk/gtkfilesel.c:2220
msgid "_Selection: "
msgstr "_Valinta: "
#: gtk/gtkfilesel.c:3097
#: gtk/gtkfilesel.c:3136
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
@@ -2115,15 +2116,15 @@ msgstr ""
"Ei voinut muuntaa tiedostonimeä \"%s\" UTF-8:ksi. (Kokeile "
"ympäristömuuttujan G_BROKEN_FILENAMES asettamista): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3100
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Virheellistä UTF-8:aa"
#: gtk/gtkfilesel.c:3977
#: gtk/gtkfilesel.c:4016
msgid "Name too long"
msgstr "Nimi on liian pitkä"
#: gtk/gtkfilesel.c:3979
#: gtk/gtkfilesel.c:4018
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä"
@@ -4893,6 +4894,11 @@ msgstr "TOSI, jos ikkunan ei pitäisi näkyä työtilanvaihtajassa."
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amhari (EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imcedilla.c:90
msgid "Cedilla"
msgstr "Sedilji"
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Cyrillic (Transliterated)"