Translation updated by Ivar Smolin.
2005-07-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-07-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||
|
||||
2005-07-21 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* hy.po: Added Armenian translation by
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# GTK+-properties eesti keele tõlge.
|
||||
# Estonian translation of GTK+-properties
|
||||
# Estonian translation of GTK+-properties.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk package.
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:29+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 10:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee> \n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -172,20 +172,20 @@ msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunstnikud"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
|
||||
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
|
||||
msgid "Translator credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõlkijad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Logoikooni nimi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
|
||||
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
|
||||
msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi lähema teabe kastis."
|
||||
msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
|
||||
msgid "Link Color"
|
||||
@@ -302,13 +302,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On tähtis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
|
||||
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
|
||||
"toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
|
||||
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:275
|
||||
msgid "Hide if empty"
|
||||
@@ -321,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:450
|
||||
msgid "Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tundlik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:283
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
@@ -1498,7 +1501,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:568
|
||||
msgid "Wrap width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Murdmise laius"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:569
|
||||
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
|
||||
@@ -2210,11 +2213,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:497
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ääris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:498
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:514 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
@@ -3746,7 +3749,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:482
|
||||
msgid "Wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Murdmisrežiim"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3887,11 +3890,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:603
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vasakääris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:613
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paremääris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:641
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user