Translation updated by Ivar Smolin.

2005-07-27  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
Priit Laes
2005-07-27 10:50:52 +00:00
committed by Priit Laes
parent 943632ba1a
commit 19aa8f6745
2 changed files with 22 additions and 15 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2005-07-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2005-07-21 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* hy.po: Added Armenian translation by

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# GTK+-properties eesti keele tõlge.
# Estonian translation of GTK+-properties
# Estonian translation of GTK+-properties.
#
# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk package.
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 10:12+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee> \n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,20 +172,20 @@ msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
msgid "Artists"
msgstr ""
msgstr "Kunstnikud"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
msgid "Translator credits"
msgstr ""
msgstr "Tõlkijad"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
msgid "Logo"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Logoikooni nimi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi lähema teabe kastis."
msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
msgid "Link Color"
@@ -302,13 +302,16 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
msgid "Is important"
msgstr ""
msgstr "On tähtis"
#: gtk/gtkaction.c:267
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
"toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
#: gtk/gtkaction.c:275
msgid "Hide if empty"
@@ -321,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Sensitive"
msgstr ""
msgstr "Tundlik"
#: gtk/gtkaction.c:283
msgid "Whether the action is enabled."
@@ -1498,7 +1501,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:568
msgid "Wrap width"
msgstr ""
msgstr "Murdmise laius"
#: gtk/gtkcombobox.c:569
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
@@ -2210,11 +2213,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:497
msgid "Margin"
msgstr ""
msgstr "Ääris"
#: gtk/gtkiconview.c:498
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
#: gtk/gtkiconview.c:514 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
@@ -3746,7 +3749,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:482
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
msgstr "Murdmisrežiim"
#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
msgid ""
@@ -3887,11 +3890,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:603
msgid "Left Margin"
msgstr ""
msgstr "Vasakääris"
#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Right Margin"
msgstr ""
msgstr "Paremääris"
#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "Cursor Visible"