Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
@@ -2736,43 +2736,43 @@ msgstr "Kazalo trenutne strani"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:413
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "Položaj uhlja"
|
||||
msgstr "Položaj zavihka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:414
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "Na kateri strani notesa so uhlji"
|
||||
msgstr "Na kateri strani notesa so zavihki"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:421
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "Rob uhlja"
|
||||
msgstr "Rob zavihka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:422
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "Širina robu okoli oznake uhlja"
|
||||
msgstr "Širina robu okoli oznake zavihka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:430
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "Vodoravni rob okoli uhlja"
|
||||
msgstr "Vodoravni rob okoli zavihka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:431
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "Širina vodoravnega robu okoli uhlja"
|
||||
msgstr "Širina vodoravnega robu okoli zavihka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:439
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "Navpični rob okoli uhlja"
|
||||
msgstr "Navpični rob okoli zavihka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:440
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "Širina navpične robu okoli uhlja"
|
||||
msgstr "Širina navpične robu okoli zavihka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:448
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "Kaži uhlje"
|
||||
msgstr "Kaži zavihke"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:449
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo uhlji prikazani ali ne"
|
||||
msgstr "Ali naj bodo zavihki prikazani ali ne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:455
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Drsljiv"
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:463
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če je RESNIČNO, se ob prevelikem številu uhljev za prihaz dodajo drsne "
|
||||
"Če je RESNIČNO, se ob prevelikem številu zavihkov za prihaz dodajo drsne "
|
||||
"puščice"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:469
|
||||
@@ -2806,15 +2806,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:477
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "Ali naj imajo vsi uhlji enako velikost"
|
||||
msgstr "Ali naj imajo vsi zavihki enako velikost"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:484
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Oznaka uhlja"
|
||||
msgstr "Oznaka zavihka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:485
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "Niz prikazan v otrokovi oznaki uhlja"
|
||||
msgstr "Niz prikazan v otrokovi oznaki zavihka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:491
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
@@ -2826,23 +2826,23 @@ msgstr "Niz prikazan v otrokovem predmetu menuja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:505
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "Raširitev uhljev."
|
||||
msgstr "Raširitev zavihkov."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:506
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "Ali naj se razširi otrokov uhelj ali ne"
|
||||
msgstr "Ali naj se razširi otrokov zavihek ali ne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:512
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "Polnjenje uhlja"
|
||||
msgstr "Polnjenje zavihka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:513
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "Ali naj otrokov uhelj napolni celotno rezervirano površino ali ne"
|
||||
msgstr "Ali naj otrokov zavihek napolni celotno rezervirano površino ali ne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:519
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "Način zlaganja uhljev"
|
||||
msgstr "Način zlaganja zavihkov"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:535 ../gtk/gtkscrollbar.c:115
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
@@ -3878,11 +3878,11 @@ msgstr "Ali naj se vrstice lomi nikoli, na meji mesed ali na meji znakov"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:492 ../gtk/gtktextview.c:634
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Uhlji"
|
||||
msgstr "Zavihki"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:493 ../gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Poljubni uhlji za to besedilo"
|
||||
msgstr "Poljubni zavihki za to besedilo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:500
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
@@ -3979,11 +3979,11 @@ msgstr "Ali ta oznaka vpliva na način lomljenja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:610
|
||||
msgid "Tabs set"
|
||||
msgstr "Nastavi uhlje"
|
||||
msgstr "Nastavi zavihke"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:611
|
||||
msgid "Whether this tag affects tabs"
|
||||
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na uhlje"
|
||||
msgstr "Ali ta oznaka vpliva na zavihke"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:614
|
||||
msgid "Invisible set"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user