Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2024-03-18 17:36:52 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent a973e8ea8d
commit 26d3c407b3

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 23:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-18 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot »%s«."
msgid "Cannot provide contents as %s" msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot %s." msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot %s."
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:463 #: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464
msgid "The current backend does not support OpenGL" msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Trenutno zagnan ozadnji program ne podpira OpenGL" msgstr "Trenutno zagnan ozadnji program ne podpira OpenGL"
@@ -118,32 +118,32 @@ msgstr "Funkcija Poteg/Spust iz drugih programov ni podprta."
msgid "No compatible formats to transfer contents." msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Ni skladnih zapisov za prenos vsebine." msgstr "Ni skladnih zapisov za prenos vsebine."
#: gdk/gdkglcontext.c:423 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645 #: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
msgid "No GL API allowed." msgid "No GL API allowed."
msgstr "API GL ni dovoljen." msgstr "API GL ni dovoljen."
#: gdk/gdkglcontext.c:446 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395 #: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
msgid "Unable to create a GL context" msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine GL" msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine GL"
#: gdk/gdkglcontext.c:1309 #: gdk/gdkglcontext.c:1310
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Podpora OpenGL ES je onemogočena z GDK_DEBUG" msgstr "Podpora OpenGL ES je onemogočena z GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1321 #: gdk/gdkglcontext.c:1322
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG" msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Podpora GL je onemogočena z GDK_DEBUG" msgstr "Podpora GL je onemogočena z GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkglcontext.c:1332 #: gdk/gdkglcontext.c:1333
#, c-format #, c-format
msgid "Application does not support %s API" msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Program ne podpira vmesnika API %s" msgstr "Program ne podpira vmesnika API %s"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like #. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2117 #: gdk/gdkglcontext.c:2123
#, c-format #, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Podana je zahteva za uporabo %s, a je %s že v uporabi." msgstr "Podana je zahteva za uporabo %s, a je %s že v uporabi."
@@ -872,8 +872,9 @@ msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
msgstr "Izrisovalnik ne podpira OpenGL ES 3.0" msgstr "Izrisovalnik ne podpira OpenGL ES 3.0"
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:62 #: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:62
#, fuzzy
msgid "OpenGL 3.3 required" msgid "OpenGL 3.3 required"
msgstr "" msgstr "Potrebujete OpenGL 3.3"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
msgctxt "accessibility" msgctxt "accessibility"
@@ -4411,7 +4412,6 @@ msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Pokaži grafične posodobitve" msgstr "Pokaži grafične posodobitve"
#: gtk/inspector/visual.ui:401 #: gtk/inspector/visual.ui:401
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the " "Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
"GPU." "GPU."
@@ -4456,9 +4456,8 @@ msgstr "Pokaži opozorila o dostopnosti"
#: gtk/inspector/visual.ui:632 #: gtk/inspector/visual.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Show Graphic Updates"
msgid "Show Graphics Offload" msgid "Show Graphics Offload"
msgstr "Pokaži grafične posodobitve" msgstr "Pokaži grafično razbremenitev"
#: gtk/inspector/visual.ui:664 #: gtk/inspector/visual.ui:664
msgid "Inspect Inspector" msgid "Inspect Inspector"
@@ -7627,8 +7626,9 @@ msgid "Point color"
msgstr "Barva točke" msgstr "Barva točke"
#: tools/gtk-path-tool-render.c:129 tools/gtk-path-tool-show.c:151 #: tools/gtk-path-tool-render.c:129 tools/gtk-path-tool-show.c:151
#, fuzzy
msgid "Fill rule (winding, even-odd)" msgid "Fill rule (winding, even-odd)"
msgstr "" msgstr "Pravilo polnjenja (navijajoče, sodo-liho)"
#: tools/gtk-path-tool-render.c:129 tools/gtk-path-tool-render.c:133 #: tools/gtk-path-tool-render.c:129 tools/gtk-path-tool-render.c:133
#: tools/gtk-path-tool-render.c:134 tools/gtk-path-tool-render.c:135 #: tools/gtk-path-tool-render.c:134 tools/gtk-path-tool-render.c:135
@@ -7645,25 +7645,23 @@ msgid "Line width (number)"
msgstr "Širina vrstice (številka)" msgstr "Širina vrstice (številka)"
#: tools/gtk-path-tool-render.c:134 tools/gtk-path-tool-show.c:156 #: tools/gtk-path-tool-render.c:134 tools/gtk-path-tool-show.c:156
#, fuzzy
msgid "Line cap (butt, round, square)" msgid "Line cap (butt, round, square)"
msgstr "" msgstr "Konec črte (zaobljeno, okroglo, oglato)"
#: tools/gtk-path-tool-render.c:135 tools/gtk-path-tool-show.c:157 #: tools/gtk-path-tool-render.c:135 tools/gtk-path-tool-show.c:157
msgid "Line join (miter, miter-clip, round, bevel, arcs)" msgid "Line join (miter, miter-clip, round, bevel, arcs)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gtk-path-tool-render.c:136 tools/gtk-path-tool-show.c:158 #: tools/gtk-path-tool-render.c:136 tools/gtk-path-tool-show.c:158
#, fuzzy
msgid "Miter limit (number)" msgid "Miter limit (number)"
msgstr "Meja sredice (število)" msgstr "Meja sredice (število)"
#: tools/gtk-path-tool-render.c:137 tools/gtk-path-tool-show.c:159 #: tools/gtk-path-tool-render.c:137 tools/gtk-path-tool-show.c:159
#, fuzzy
msgid "Dash pattern (comma-separated numbers)" msgid "Dash pattern (comma-separated numbers)"
msgstr "Črtkan vzorec (številke, ločene z vejico)" msgstr "Črtkan vzorec (številke, ločene z vejico)"
#: tools/gtk-path-tool-render.c:138 tools/gtk-path-tool-show.c:160 #: tools/gtk-path-tool-render.c:138 tools/gtk-path-tool-show.c:160
#, fuzzy
msgid "Dash offset (number)" msgid "Dash offset (number)"
msgstr "Zamik črtic (številka)" msgstr "Zamik črtic (številka)"
@@ -7700,16 +7698,19 @@ msgid "Can only render a single path"
msgstr "Izrisati je mogoče le eno pot" msgstr "Izrisati je mogoče le eno pot"
#: tools/gtk-path-tool-render.c:250 tools/gtk-path-tool-show.c:221 #: tools/gtk-path-tool-render.c:250 tools/gtk-path-tool-show.c:221
#, fuzzy
msgid "fill rule" msgid "fill rule"
msgstr "" msgstr "pravilo polnjenja"
#: tools/gtk-path-tool-render.c:255 tools/gtk-path-tool-show.c:226 #: tools/gtk-path-tool-render.c:255 tools/gtk-path-tool-show.c:226
#, fuzzy
msgid "line cap" msgid "line cap"
msgstr "" msgstr "konec črte"
#: tools/gtk-path-tool-render.c:256 tools/gtk-path-tool-show.c:227 #: tools/gtk-path-tool-render.c:256 tools/gtk-path-tool-show.c:227
#, fuzzy
msgid "line join" msgid "line join"
msgstr "" msgstr "spoj črte"
#: tools/gtk-path-tool-render.c:310 #: tools/gtk-path-tool-render.c:310
#, c-format #, c-format
@@ -7722,19 +7723,20 @@ msgid "Output written to '%s'."
msgstr "Odvod je zapisan v »%s«." msgstr "Odvod je zapisan v »%s«."
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:36 #: tools/gtk-path-tool-restrict.c:36
#, fuzzy
msgid "Beginning of segment" msgid "Beginning of segment"
msgstr "" msgstr "Začetek odseka"
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:36 tools/gtk-path-tool-restrict.c:37 #: tools/gtk-path-tool-restrict.c:36 tools/gtk-path-tool-restrict.c:37
msgid "LENGTH" msgid "LENGTH"
msgstr "DOLŽINA" msgstr "DOLŽINA"
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:37 #: tools/gtk-path-tool-restrict.c:37
#, fuzzy
msgid "End of segment" msgid "End of segment"
msgstr "" msgstr "Konec odseka"
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:51 #: tools/gtk-path-tool-restrict.c:51
#, fuzzy
msgid "Restrict a path to a segment." msgid "Restrict a path to a segment."
msgstr "Omejite pot na odsek." msgstr "Omejite pot na odsek."
@@ -7839,12 +7841,14 @@ msgid "RUNS"
msgstr "PONOVITVE" msgstr "PONOVITVE"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96
#, fuzzy
msgid "Dont download result/wait for GPU to finish" msgid "Dont download result/wait for GPU to finish"
msgstr "" msgstr "Ne prenašaj rezultatov/čakajte na zaključek dela GPE"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:114 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:114
#, fuzzy
msgid "Benchmark rendering of a .node file." msgid "Benchmark rendering of a .node file."
msgstr "" msgstr "Preizkusno izrisovanje datoteke .node."
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:224 #: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:224
@@ -7855,9 +7859,8 @@ msgstr "Ni določene nobene datoteke .node\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:133 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:133
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "Can only accept a single .node file\n"
msgid "Can only benchmark a single .node file\n" msgid "Can only benchmark a single .node file\n"
msgstr "Sprejeti je mogoče le eno datoteko .node\n" msgstr "Preizkušati je mogoče le eno datoteko .node\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
@@ -7896,9 +7899,8 @@ msgstr "Datoteke %s ni mogoče naložiti: %s\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122 #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgid "Could not save diff image to %s\n" msgid "Could not save diff image to %s\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati nazaj v %s: %s\n" msgstr "Datoteke diff ni možno shraniti v %s\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132 #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132
#, c-format #, c-format