ankit@redhat.com 16/09/2004 * Proof read

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel
2004-09-16 07:41:44 +00:00
parent afc7f42ac9
commit 285cb969b4

170
po/gu.po
View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# translation of gtk+.gtk-2-4.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-4.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-4.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-4.gu.po to Gujarati
# translation of gu.po to Gujarati
# translation of gtk.po to
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
@@ -11,15 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 13:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 16:27+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:12+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
@@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે અેક બગડેલી ચિત્ર ફાઈલ છે"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
@@ -47,8 +46,7 @@ msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કા
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે અેક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
msgstr "એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે અેક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format
@@ -115,8 +113,7 @@ msgstr "લખવા માટે '%s' ખાોલવામાં નિષ્
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
msgstr "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -144,11 +141,11 @@ msgstr "ચિત્ર માટેનું હેડર બગડેલુ
msgid "Image format unknown"
msgstr "ચિત્ર માટેનુ બંધારણ જાણીતું નથી"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:486
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "ચિત્ર મા઼ટેની પિક્સેલ માહિતી બગડેલી છે"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:430
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -174,7 +171,7 @@ msgstr "એનિમેશન લાવવા માટે પૂરતી મ
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "એનિમેશનમાં ખરાબ રચના વાળો કટકાે"
msgstr "એનિમેશનમાં ખરાબ રચના વાળો કટક"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
@@ -193,7 +190,7 @@ msgstr "BMP માટે હેડરનું માપ આધારભૂત
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP ચિત્ર પાસે ખોટી હેડર માહિતી છે"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1122
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP ચિત્ર બંધારણ"
@@ -243,15 +240,13 @@ msgstr "આ ફાઈલ GIF ફાઈલ હોય એવું લાગતુ
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF ફાઈલના બંધારણની %s અાવૃત્તિ માટે આધાર નથી"
msgstr "GIF ફાઈલના બંધારણની %s વૃત્તિ માટે આધાર નથી"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF ચિત્ર માટે કોઈ વૈશ્વિક રંગનક્શો નથી, અને તેની અંદરના ચોકઠા માટે કોઈ પ્રાદેશિક રંગનક્શો "
"નથી."
msgstr "GIF ચિત્ર માટે કોઈ વૈશ્વિક રંગ નક્શો નથી, અને તેની અંદરના ચોકઠા માટે કોઈ પ્રાદેશિક રંગનક્શો નથી."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -316,8 +311,7 @@ msgstr "JPEG ફાઈલનાં(%s) અર્થઘટનમાં ભૂલ"
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
msgstr "ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
@@ -340,10 +334,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgid "The JPEG image format"
@@ -442,10 +434,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલને વાંચવામાં ઘાતક ભૂલ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -453,10 +443,8 @@ msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કી ASCII
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
@@ -472,7 +460,7 @@ msgstr "PNM ફાઈલ પાસે શરૂઆતના ખોટા બા
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM ફાઈલ અોળખી શકાય તેવા PNM ઉપબંધારણ નથી"
msgstr "PNM ફાઈલ ળખી શકાય તેવા PNM ઉપબંધારણ નથી"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
msgid "PNM file has an image width of 0"
@@ -484,11 +472,11 @@ msgstr "PNM ફાઈલના ચિત્રની ઊંચાઈ શૂન
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM ફાઈલમાં રંગની મહત્તમ કિંમત 0 છે"
msgstr "PNM ફાઈલમાં રંગની મહત્તમ કિંમત 0 છે"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM ફાઈલમાં રંગની મહત્તમ કિંમત બહુ મોટી છે"
msgstr "PNM ફાઈલમાં રંગની મહત્તમ કિંમત બહુ મોટી છે"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
@@ -496,7 +484,7 @@ msgstr "૨૫૫ કરતાં વધારે રંગની કિંમ
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "PNM ચિત્રનાે કાચાે પ્રકાર અયોગ્ય છે"
msgstr "PNM ચિત્રન કાચ પ્રકાર અયોગ્ય છે"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
@@ -508,7 +496,7 @@ msgstr "PNM ચિત્ર લાવનાર PNMના આ ઉપ-બંધા
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "સમય કરતા પહેલા ફાઈલનો અંત આવ્યો "
msgstr "સમય કરતા પહેલા ફાઈલનો અંત આવ્યો"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
@@ -532,7 +520,7 @@ msgstr "PNM ફાઈલને લાવવા માટે અપૂરતી
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ચિત્રના બંધારણનું કુટુબ"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ચિત્રના બંધારણનું કુટુબ"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
@@ -617,7 +605,7 @@ msgstr "ચિત્રની પહોળાઈ મેળવી શકાતી
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "ચિત્રની ઊંચાઈ મેળવી શકાતી નથી(ખરાબ TIFF ફાઈલ)"
msgstr "ચિત્રની ઊંચાઈ મેળવી શકાતી નથી (ખરાબ TIFF ફાઈલ)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
@@ -815,7 +803,7 @@ msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"તમારે જે રંગ પસંદ કરવો હોય તે બહારની રીંગમાંથી પસંદ કરો.અંદરના ત્રિકોણનો ઉપયોગ કરીને "
"તમારે જે રંગ પસંદ કરવો હોય તે બહારની રીંગમાંથી પસંદ કરો. અંદરના ત્રિકોણનો ઉપયોગ કરીને "
"રંગનું ઘાટાપણું અને ઝાંખાપણું પસંદ કરો."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
@@ -922,21 +910,21 @@ msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમે
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:791
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:740
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr "%s વિશે જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:751
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતો નથી: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:817 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5469
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:766 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5434
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -945,7 +933,7 @@ msgstr ""
"'%s' અને '%s' માંથી ફાઇલ લાવી શકાતી નથી:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:782
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -954,15 +942,15 @@ msgstr ""
"વર્તમાન ફોલ્ડરને %s માં બદલી શકાયું નહિં:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1143 gtk/gtkpathbar.c:842
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "ઘર(_H)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1166 gtk/gtkpathbar.c:844
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "ડૅસ્કટોપ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1564
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1548
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -971,12 +959,12 @@ msgstr ""
"ફોલ્ડર %s બનાવી શકાતુ નથી:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1744
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતુ નથી કારણકે તે ફોલ્ડર નથ."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -985,130 +973,130 @@ msgstr ""
"%s માટે બૂકમાર્ક દૂર કરી શકાતુ નથી:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતે નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ નામ છે."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2572
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2541
msgid "Shortcuts"
msgstr "ટુંકાણો"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2595
msgid "Folder"
msgstr "ફોલ્ડર"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2673 gtk/gtkstock.c:293
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2642 gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો(_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2683 gtk/gtkstock.c:341
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2652 gtk/gtkstock.c:341
msgid "_Remove"
msgstr "કાઢી નાખો(_R)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2731
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "છુપાયેલી ફાઈલો બતાવો (_H)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 gtk/gtkfilesel.c:766
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2846 gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "ફાઈલો"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2904
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
msgid "Name"
msgstr "નામ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2926
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2895
msgid "Size"
msgstr "માપ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2907
msgid "Modified"
msgstr "સુધારેલ"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_l)"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3134
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3103
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3345
msgid "Save in _folder:"
msgstr "આ ફોલ્ડરમાં સંગ્રહો (_f):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3378
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347
msgid "Create in _folder:"
msgstr "આ ફોલ્ડરમાં બનાવો (_f):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4034
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકાતું નથી કારણકે તે સ્થાનિક નથી"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4208
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
msgid "Could not find the path"
msgstr "પથ શોધી શકાયો નથી"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4569
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4533
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
msgid "Type name of new folder"
msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5271
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5236
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d બાઇટ"
msgstr[1] "%d બાઇટ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5273
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5238
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5240
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5277
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5322
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
msgid "Today"
msgstr "આજે"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5324
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5289
msgid "Yesterday"
msgstr "ગઇકાલે"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5300
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણીતુ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડરમાં બદલી શકાતુ નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ છે."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5472
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1117,15 +1105,15 @@ msgstr ""
"%s પસંદ કરી શકાયું નહિં:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5546
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5511
msgid "Open Location"
msgstr "જગ્યા ખોલો"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5553
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5518
msgid "Save in Location"
msgstr "આ જગ્યાએ સંગ્રહો"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5572
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5537
msgid "_Location:"
msgstr "જગ્યા (_L):"
@@ -1144,7 +1132,7 @@ msgstr "ફાઈલો(_F)"
#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "ફોલ્ડર વાંચી શકાય અેવુ નથી: %s"
msgstr "ફોલ્ડર વાંચી શકાય વુ નથી: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
@@ -1153,8 +1141,7 @@ msgid ""
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
" ફાઈલ \"%s\" બીજા મશીનમાં આવેલી છે (%s કહેવાય છે) અને કદાચઆ પ્રોગામ માટે ઉપલબ્ધ નહીં "
"થાય.\n"
"ફાઈલ \"%s\" બીજા મશીનમાં આવેલી છે (%s કહેવાય છે) અને કદાચ કાર્યક્રમ માટે ઉપલબ્ધ નહીં થાય.\n"
"શું ચોક્કસ તમે તે પસંદ કરવા માગો છો?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
@@ -1171,8 +1158,7 @@ msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો(_R)"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ફોલ્ડરનું નામ \"%s\" સંકેતોનો સમાવેશ કરે છે જેની આ ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી"
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
@@ -1341,8 +1327,7 @@ msgstr "%s માટે સ્ટોક ચિહ્ન મેળવી શક
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
"નામ \"%s\" એ માન્ય નથી કારણકે તે અક્ષર \"%s\" સમાવે છે. મહેરબાની કરીને અલગ નામ વાપરો."
msgstr "નામ \"%s\" એ માન્ય નથી કારણકે તે અક્ષર \"%s\" સમાવે છે. મહેરબાની કરીને અલગ નામ વાપરો."
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1438 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
#, c-format
@@ -1496,7 +1481,7 @@ msgstr "Y બાજુનું નમન"
#: gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Wheel"
msgstr "પૈડુ"
msgstr "પૈડુ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:606
msgid "none"
@@ -1575,7 +1560,7 @@ msgstr "ભૂલ"
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Question"
msgstr "પ્રશ્ર્ન"
msgstr "પ્રશ્ન"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Apply"
@@ -1747,7 +1732,7 @@ msgstr "છાપો(_P)"
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Print Pre_view"
msgstr "છાપવા માટેનું પૂર્વ દર્શન(_v)"
msgstr "છાપવા માટેનું પૂર્વ દર્શન(_v)"
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "_Properties"
@@ -1775,7 +1760,7 @@ msgstr "સંગ્રહ કરો(_S)"
#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Save _As"
msgstr "અા નામથી સંગ્રહ કરો(_A)"
msgstr " નામથી સંગ્રહ કરો(_A)"
#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Color"
@@ -1880,7 +1865,7 @@ msgstr "ZWNJ શૂન્ય પહોળાઈ ન જોડનાર(_n)"
#: gtk/gtkthemes.c:70
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "મેાડ્યુલ પથમાંથી થીમયંત્રને શોધવામાં અસમર્થ: \"%s\","
msgstr "મડ્યુલ પથમાંથી થીમયંત્રને શોધવામાં અસમર્થ: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:185
msgid "--- No Tip ---"
@@ -1959,3 +1944,4 @@ msgstr "X ઈનપુટ પદ્ધતિ"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"