Updated Latvian translation.
This commit is contained in:
committed by
Peteris Krisjanis
parent
4e4a362234
commit
2b02a4c342
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
|
||||
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 19:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 19:56+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -620,12 +620,10 @@ msgstr ""
|
||||
"GtkAppChooserDialog"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
|
||||
#| msgid "Show default app"
|
||||
msgid "Show default item"
|
||||
msgstr "Rādīt noklusēto vienumu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
|
||||
#| msgid "Whether the widget should show the default application"
|
||||
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
|
||||
msgstr "Vai kombinētajā lauciņā noklusētā lietotne jārāda augšpusē"
|
||||
|
||||
@@ -878,7 +876,7 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
|
||||
msgstr "Ja PATIESS, bērns netiks pakļauts viendabīgai izmēra maiņai"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Atstarpe"
|
||||
|
||||
@@ -1730,15 +1728,17 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonts"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkfontchooser.c:68
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:295
|
||||
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
|
||||
msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem., \"Sans Italic 12\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkfontchooser.c:81
|
||||
#: ../gtk/gtktexttag.c:303
|
||||
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
|
||||
msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"
|
||||
|
||||
@@ -2071,13 +2071,13 @@ msgid "The model for cell view"
|
||||
msgstr "Šūnu skata modelis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
|
||||
#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
|
||||
msgid "Cell Area"
|
||||
msgstr "Šūnas laukums"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
|
||||
#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
|
||||
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
|
||||
msgstr "GtkCellArea, ko izmanto, lai izkārtotu šūnas"
|
||||
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value"
|
||||
msgstr "Vai piešķirt, krāsai alfa vērtību"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 ../gtk/gtkprintjob.c:141
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Virsraksts"
|
||||
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Minimālais atslēgas garums"
|
||||
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
||||
msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
|
||||
msgid "Text column"
|
||||
msgstr "Teksta kolonna"
|
||||
|
||||
@@ -3114,75 +3114,79 @@ msgstr "Y pozīcija"
|
||||
msgid "Y position of child widget"
|
||||
msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
|
||||
msgid "The title of the font chooser dialog"
|
||||
msgstr "Fontu izvēles loga nosaukums"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186
|
||||
#: ../gtk/gtkfontsel.c:244
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 ../gtk/gtkfontsel.c:244
|
||||
msgid "Font name"
|
||||
msgstr "Fonta nosaukums"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
|
||||
msgid "The name of the selected font"
|
||||
msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
|
||||
msgid "Sans 12"
|
||||
msgstr "Sans 12"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
|
||||
msgid "Use font in label"
|
||||
msgstr "Izmantot fontu iezīmē"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
|
||||
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
|
||||
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fontu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
|
||||
msgid "Use size in label"
|
||||
msgstr "Lietot izmēru iezīmē"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
|
||||
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
|
||||
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fonta izmēru"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
|
||||
msgid "Show style"
|
||||
msgstr "Rādīt stilu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
|
||||
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
|
||||
msgstr "Vai izvēlētais fonta stils tiek rādīts iezīmē"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
|
||||
msgid "Show size"
|
||||
msgstr "Rādīt izmēru"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
|
||||
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
|
||||
msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots iezīmē"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245
|
||||
msgid "The string that represents this font"
|
||||
msgstr "Virkne apzīmē šo fontu"
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
|
||||
#| msgid "Font options"
|
||||
msgid "Font description"
|
||||
msgstr "Fonta apraksts"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 ../gtk/gtkfontsel.c:251
|
||||
msgid "Preview text"
|
||||
msgstr "Priekšskatījuma teksts"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 ../gtk/gtkfontsel.c:252
|
||||
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
|
||||
msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106
|
||||
msgid "Show preview text entry"
|
||||
msgstr "Rādīt priekšskatījuma teksta ierakstu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
|
||||
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107
|
||||
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
|
||||
msgstr "Vai priekšskatījuma teksta ieraksts tiek rādīts"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
|
||||
msgid "The string that represents this font"
|
||||
msgstr "Virkne apzīmē šo fontu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkframe.c:172
|
||||
msgid "Text of the frame's label"
|
||||
msgstr "Ietvara iezīmes teksts"
|
||||
@@ -3326,135 +3330,135 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bula vērtība, kas norāda, vai tura kastes bērns ir piesaistīts vai atsaistīts"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:529 ../gtk/gtktreeselection.c:131
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
msgstr "Atlases režīms"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:528
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:530
|
||||
msgid "The selection mode"
|
||||
msgstr "Atlases režīms"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:546
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:548
|
||||
msgid "Pixbuf column"
|
||||
msgstr "Pikseļu bufera kolonna"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:547
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:549
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
|
||||
msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:565
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:567
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text from"
|
||||
msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas "
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:584
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:586
|
||||
msgid "Markup column"
|
||||
msgstr "Marķējuma kolonna"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:585
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:587
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:592
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:594
|
||||
msgid "Icon View Model"
|
||||
msgstr "Ikonas skata modelis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:593
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:595
|
||||
msgid "The model for the icon view"
|
||||
msgstr "Ikonu skata modelis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:609
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:611
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr "Kolonnu skaits"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:610
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:612
|
||||
msgid "Number of columns to display"
|
||||
msgstr "Rādāmo kolonnu skaits"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:627
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:629
|
||||
msgid "Width for each item"
|
||||
msgstr "Katra elementa platums"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:628
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:630
|
||||
msgid "The width used for each item"
|
||||
msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:644
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:646
|
||||
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
|
||||
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas šūnām"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:659
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:661
|
||||
msgid "Row Spacing"
|
||||
msgstr "Rindu atstarpe"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:660
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:662
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid rows"
|
||||
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:675
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:677
|
||||
msgid "Column Spacing"
|
||||
msgstr "Kolonnu atstarpe"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:676
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:678
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid columns"
|
||||
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa kolonnām"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:691
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:693
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Mala"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:692
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:694
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:707
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:709
|
||||
msgid "Item Orientation"
|
||||
msgstr "Priekšmeta novietojums"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:708
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:710
|
||||
msgid ""
|
||||
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir novietoti attiecība viens pret otru"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1021
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "Pārkārtojams"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1022
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "Skats ir pārkārtojams"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1172
|
||||
msgid "Tooltip Column"
|
||||
msgstr "Paskaidres kolonna"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:733
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:735
|
||||
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
|
||||
msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:750
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:752
|
||||
msgid "Item Padding"
|
||||
msgstr "Priekšmeta papildinājums"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:751
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:753
|
||||
msgid "Padding around icon view items"
|
||||
msgstr "Papildinājums ap ikonu skata priekšmetiem"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:782
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:784
|
||||
msgid "Selection Box Color"
|
||||
msgstr "Izvēles rāmja krāsa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:783
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:785
|
||||
msgid "Color of the selection box"
|
||||
msgstr "Izvēles kastes krāsa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:789
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:791
|
||||
msgid "Selection Box Alpha"
|
||||
msgstr "Izvēles rāmis alfa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:790
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:792
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "Izvēles kastes caurspīdīgums"
|
||||
|
||||
@@ -3694,19 +3698,19 @@ msgstr "Izkārtojuma platums"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Izkārtojuma augstums"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
|
||||
msgid "The URI bound to this button"
|
||||
msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
|
||||
msgid "Visited"
|
||||
msgstr "Apmeklēts"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
|
||||
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
|
||||
msgid "Whether this link has been visited."
|
||||
msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user