Updated Albanian translation.
2005-03-04 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation.
This commit is contained in:
committed by
Laurent Dhima
parent
de9051b1f7
commit
2bd0df0f02
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-03-04 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Updated Albanian translation.
|
||||
|
||||
2005-03-04 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan translation.
|
||||
|
||||
83
po/sq.po
83
po/sq.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-01 11:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 09:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-04 06:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 12:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -32,10 +32,8 @@ msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna"
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -87,8 +85,7 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s"
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
|
||||
msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
@@ -204,7 +201,7 @@ msgstr "Formati i figurës BMP"
|
||||
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë leximit të GIF: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
|
||||
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
||||
msgstr "File GIF i mungojnë të dhëna (mbase në një farë mënyre i janë hequr?)"
|
||||
|
||||
@@ -229,25 +226,29 @@ msgstr "Ndesha në kod të gabuar"
|
||||
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
||||
msgstr "Element i përsëritur tabele në file GIF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
|
||||
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
||||
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file GIF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
|
||||
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
|
||||
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të kombinuar një frame tek file GIF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
|
||||
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
|
||||
msgstr "Figurë GIF e dëmtuar (gabime në kompresimin LZW)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
|
||||
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
||||
msgstr "File nuk duket të jetë i formatit GIF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
||||
msgstr "Versioni %s i formatit GIF nuk suportohet"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
||||
"colormap."
|
||||
@@ -255,11 +256,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Figura GIF nuk ka një hartë ngjyrash globale dhe, në një fotogramë të "
|
||||
"brendshme, mungon harta e ngjyrave lokale."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
|
||||
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
||||
msgstr "Figurë GIF e ndëprerë ose jo e plotë."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
|
||||
msgid "The GIF image format"
|
||||
msgstr "Formati GIF"
|
||||
|
||||
@@ -343,10 +344,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
|
||||
msgid "The JPEG image format"
|
||||
@@ -407,8 +406,7 @@ msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
|
||||
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8."
|
||||
msgstr "Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
|
||||
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
|
||||
@@ -448,8 +446,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum "
|
||||
"79 simbole."
|
||||
@@ -499,8 +496,7 @@ msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është tepër e madhe"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
|
||||
msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I pamundur trajtimi i files PNM me vlera maksimum ngjyrash më të mëdha se 255"
|
||||
msgstr "I pamundur trajtimi i files PNM me vlera maksimum ngjyrash më të mëdha se 255"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
|
||||
msgid "Raw PNM image type is invalid"
|
||||
@@ -692,8 +688,7 @@ msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file XBM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
|
||||
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM"
|
||||
msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
|
||||
msgid "The XBM image format"
|
||||
@@ -703,36 +698,39 @@ msgstr "Formati i figurës XBM"
|
||||
msgid "No XPM header found"
|
||||
msgstr "Mungon header XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1238
|
||||
msgid "Invalid XPM header"
|
||||
msgstr "Header XPM i pasaktë"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1246
|
||||
msgid "XPM file has image width <= 0"
|
||||
msgstr "File XPM e ka gjerësinë e figurës <= 0"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1254
|
||||
msgid "XPM file has image height <= 0"
|
||||
msgstr "File XPM e ka lartësinë e figurës <= 0"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1262
|
||||
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
||||
msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm simbolesh për pixel"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1269
|
||||
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
||||
msgstr "File XPM ka numër të pavlefshëm ngjyrash"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1290 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1342
|
||||
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
||||
msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për ngarkimin e figurës XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1304
|
||||
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
||||
msgstr "I pamundur leximi i hartës së ngjyrave XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1533
|
||||
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM"
|
||||
msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1568
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "Formati i figurës XPM"
|
||||
|
||||
@@ -1355,8 +1353,7 @@ msgstr "_Riemërto File"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1447
|
||||
@@ -1774,8 +1771,7 @@ msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\""
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d"
|
||||
msgstr "Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d"
|
||||
|
||||
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:286
|
||||
@@ -2211,3 +2207,4 @@ msgstr "Metodë Futjeje për X"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user