Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
0264630c90
commit
2fc44fb27d
69
po/uk.po
69
po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-12 12:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 00:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 15:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Помилка інтерпретації файлу зображенн
|
||||
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
|
||||
msgstr "Непідтримуваний простір кольорів JPEG (%d)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:273 gdk/loaders/gdktiff.c:446
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:273 gdk/loaders/gdktiff.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
|
||||
msgstr "Недостатньо пам'яті для зображення розміром %ux%u"
|
||||
@@ -557,7 +557,12 @@ msgstr "Непідтримуваний тип кольору, %u, у зобра
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити дані RGB з файлу формату TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:458
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:383
|
||||
msgid "Could not load TIFF data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося завантажити дані TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading data failed at row %d"
|
||||
msgstr "Помилка читання даних у рядку %d"
|
||||
@@ -565,7 +570,7 @@ msgstr "Помилка читання даних у рядку %d"
|
||||
#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
|
||||
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
|
||||
msgid "No compatible transfer format found"
|
||||
msgstr "Не знайдено сумісного формату передавання даних"
|
||||
|
||||
@@ -786,11 +791,11 @@ msgstr[1] "Відкривається %d пункти"
|
||||
msgstr[2] "Відкривається %d пунктів"
|
||||
msgstr[3] "Відкривається %d пункт"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:457
|
||||
msgid "Clipboard manager could not store selection."
|
||||
msgstr "Засобу керування буфером обміну не вдалося зберегти позначене."
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:637
|
||||
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося зберегти буфер обміну. Немає активної програми для керування "
|
||||
@@ -1726,16 +1731,16 @@ msgctxt "progress bar label"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:311
|
||||
msgid "Pick a Color"
|
||||
msgstr "Вибір кольору"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:500 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
|
||||
msgstr "Червоний %d%%, Зелений %d%%, Синій %d%%, Альфа %d%%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:506 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
|
||||
msgstr "Червоний %d%%, Зелений %d%%, Синій %d%%"
|
||||
@@ -1980,7 +1985,7 @@ msgstr "Власний"
|
||||
msgid "Custom color %d: %s"
|
||||
msgstr "Власний колір %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorswatch.c:229
|
||||
#: gtk/gtkcolorswatch.c:231
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Налаштувати"
|
||||
|
||||
@@ -3587,37 +3592,31 @@ msgid "State"
|
||||
msgstr "Стан"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:149
|
||||
#| msgid "Show All"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Показати"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:205
|
||||
msgctxt "clipboard"
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"порожній"
|
||||
msgstr "порожній"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:210
|
||||
msgctxt "clipboard"
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"локальний"
|
||||
msgstr "локальний"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:212
|
||||
msgctxt "clipboard"
|
||||
msgid "remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"віддалений"
|
||||
msgstr "віддалений"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 gtk/inspector/window.ui:574
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Буфер обміну"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.ui:70
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Основний"
|
||||
msgstr "Основний"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/controllers.c:126
|
||||
msgctxt "event phase"
|
||||
@@ -7453,42 +7452,54 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Виконати різні завдання на файлах GtkBuilder .ui.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:437
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: не вдалося обробити значення для властивості «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:646
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: %sвластивість %s::%s не знайдено\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2283
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2294
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2318
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2303
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
|
||||
msgid "Can't parse “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2309
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
|
||||
msgid "Can't parse “%s”\n"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдалося прочитати «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2324
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
|
||||
msgstr "Не вдалося записати %s: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2364
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No .ui file specified\n"
|
||||
msgstr "Не вказано файла .ui\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2370
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
|
||||
msgstr "Без --replace можна спрощувати лише один файл .ui\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user