Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
32
po/uk.po
32
po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-10 11:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 05:18--500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 06:20--500\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -478,9 +478,8 @@ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для тимчасових даних структури IOBuffer"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
|
||||
msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
|
||||
@@ -496,11 +495,11 @@ msgstr "Неможливо виділити новий об'єкт Pixbuf"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
|
||||
msgid "Can't allocate colormap structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для структу мапи кольорів"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
|
||||
msgid "Can't allocate colormap entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для елементів мапи кольорів"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
|
||||
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
|
||||
@@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "Несподівана бітова глибина для елемент
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
|
||||
msgid "Can't allocate TGA header memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для заголовка формату TGA"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
|
||||
msgid "TGA image has invalid dimensions"
|
||||
@@ -527,9 +526,8 @@ msgid "TGA image type not supported"
|
||||
msgstr "Тип зображення TGA не підтримується"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для структури вмісту формату TGA"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
|
||||
msgid "Excess data in file"
|
||||
@@ -544,19 +542,16 @@ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
|
||||
msgstr "Надто велике значення в полі \"infolen\" заголовка формату TGA."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для тимчасового буфера cmap формату TGA"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для структури мапи кольорів формату TGA"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"
|
||||
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для елементів мапи кольорів формату TGA"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
|
||||
msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
|
||||
@@ -564,11 +559,11 @@ msgstr "Несподівана бітова глибина для мапи ко
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
|
||||
msgid "Pseudo-Color image without colormap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Псевдоколірне зображення без мапи кольорів"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
|
||||
msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неможливо перейти за зміщенням зображення — очевидно, досягнуто кінця файла"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1155
|
||||
@@ -706,13 +701,12 @@ msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "Формат XPM для зображень"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Display"
|
||||
msgstr "Типовий проміжок"
|
||||
msgstr "Типовий дисплей"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
|
||||
msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Типовий дисплей для підсистеми GDK"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user