Updated Hungarian translation.
2004-04-15 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
This commit is contained in:
committed by
Szabolcs Ban
parent
78baca15e4
commit
53d2498a16
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-04-15 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation.
|
||||
|
||||
2004-04-15 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
153
po/hu.po
153
po/hu.po
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Hungarian translation of gtk+.
|
||||
# Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 1999.
|
||||
# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 1999.
|
||||
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002.
|
||||
# Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>, 2004.
|
||||
#
|
||||
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 17:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-23 04:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-14 16:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "A(z) '%s' képfájl nem tartalmaz adatokat"
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: ok ismeretlen, talán sérült a képfájl"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: ok ismeretlen, talán sérült a képfájl"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -325,8 +323,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
|
||||
@@ -424,8 +421,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
|
||||
@@ -434,8 +430,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
|
||||
@@ -512,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
|
||||
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A PNM/PBM/PGM/PPM képformátum család"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
|
||||
msgid "RAS image has bogus header data"
|
||||
@@ -808,7 +803,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "_Telítettség:"
|
||||
msgstr "Telített_ség:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
|
||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||
@@ -816,7 +811,7 @@ msgstr "A szín telítettsége"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_Érték:"
|
||||
msgstr "É_rték:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
|
||||
msgid "Brightness of the color."
|
||||
@@ -884,7 +879,7 @@ msgstr "Beviteli _módok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "_Unicode vezérlőkarakter beszúrása"
|
||||
msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
|
||||
@@ -906,7 +901,7 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@@ -920,15 +915,15 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:828
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Haza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:830
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Munkaasztal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@@ -937,126 +932,124 @@ msgstr ""
|
||||
"Nem lehet létrehozni a(z) %s mappát:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2478
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mappa"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Hozzáadás"
|
||||
msgstr "Hozzá_adás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2535 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2621
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2643
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2655
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Módosítva"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2717
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "Mappa _létrehozása"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2824
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr " _Név:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3104
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Mappa _létrehozása"
|
||||
msgstr "Mentés _mappába:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3106
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Mappa _létrehozása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4761
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d bájt"
|
||||
msgstr[1] "%d bájt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4841
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4843
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Tegnap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4899
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@@ -1065,13 +1058,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Nem lehet kijelölni a(z) %s-t:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5016
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Hely megnyitása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5040
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Hely:"
|
||||
msgstr "He_ly:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
@@ -1108,7 +1101,7 @@ msgstr "Új _mappa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
|
||||
msgid "De_lete File"
|
||||
msgstr "Fájl _törlése"
|
||||
msgstr "Fáj_l törlése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1137
|
||||
msgid "_Rename File"
|
||||
@@ -1116,8 +1109,7 @@ msgstr "Fájl át_nevezése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
|
||||
@@ -1126,6 +1118,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba a(z) \"%s\" mappa létrehozásakor: %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
|
||||
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
|
||||
@@ -1146,7 +1140,7 @@ msgstr "_Mappa neve:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1523
|
||||
msgid "C_reate"
|
||||
msgstr "_Létrehozás"
|
||||
msgstr "Lét_rehozás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1566
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1219,7 +1213,7 @@ msgstr "Á_tnevezés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2223
|
||||
msgid "_Selection: "
|
||||
msgstr "_Kiválasztott: "
|
||||
msgstr "_Kijelölés: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1249,20 +1243,20 @@ msgstr "(Üres)"
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "hiba a(z) '%s' könyvtár létrehozásakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:415
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a csatlakoztatást"
|
||||
|
||||
@@ -1270,23 +1264,23 @@ msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a csatlakoztatást"
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Fájlrendszer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "Sikertelen könyvjelzőmentés (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s'"
|
||||
msgstr "hiba a(z) '%s' könyvtár létrehozásakor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:958
|
||||
msgid "This file system does not support icons for everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
|
||||
msgid "Pick a Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
|
||||
|
||||
#. Initialize fields
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
|
||||
@@ -1601,11 +1595,11 @@ msgstr "_Haza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:302
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behúzás növelése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behúzás csökkentése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
@@ -1705,7 +1699,7 @@ msgstr "_Szín"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:329
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr "_Betűtípus"
|
||||
msgstr "_Betűkészlet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:330
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
@@ -1745,7 +1739,7 @@ msgstr "_Igen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:339
|
||||
msgid "_Normal Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Normál méret"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:340
|
||||
msgid "Best _Fit"
|
||||
@@ -1875,12 +1869,9 @@ msgstr "Vietnami (VIQR)"
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imxim.c:28
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X Input Method"
|
||||
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
#~ msgstr "%Y/%d/%b"
|
||||
msgstr "Nem lehet információt szerezni a(z) '%s' fájlról: %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user