Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič
2021-09-26 11:03:51 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 1a70c49acd
commit 77572104a6

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 20:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 05:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -68,6 +68,13 @@ msgstr "Funkcija Poteg/Spust iz drugih programov ni podprta."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Ni skladnih zapisov za prenos vsebine."
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:1374
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Podana je zagteva za uporabo %s, a je »%s« je že v uporabi."
#: gdk/gdksurface.c:1164
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Podpora Vulkan je onemogočena prek GDK_DEBUG"
@@ -461,45 +468,58 @@ msgstr "Ni najdenega skladnega zapisa za prenos."
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
msgstr "Odkodiranje vsebine vrste mime »%s« je spodletelo."
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:402
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:632 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine GL"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "Ustvarjanje zaslona EGL je sodletelo"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:489
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "Sandbox ne podpira knjižnice libEGL"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:493 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:490
msgid "libEGL not available"
msgstr "Kniižnica libEGL ni na voljo"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:503
#| msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation"
msgstr "Sandbox ne podpira okolja OpenGL"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504
msgid "No OpenGL implementation available"
msgstr "Okolje OpenGL ni na voljo"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:513 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:702
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "Ni mogoče začeti zaslona EGL"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:524 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:712
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "Različica EGL %d.%d je prestara, Oklje GTK zahteva različico %d.%d"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:515
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:535
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:276
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:289
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:306
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Okolje GL ni na voljo"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:525
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:545
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Jedrni GL ni na voljo v okolju EGL"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:554 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:723
msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation"
msgstr "Brezzaslonska uporaba s to namestitvijo EGL ni na voljo"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:546
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:566
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Ni navedenih nastavitev za podan točkovni zapis"
@@ -733,19 +753,23 @@ msgstr "Ni mogoče najti nastavitev EGL za zahtevane možnosti"
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Nastavitve EGL ni mogoče najti"
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:679
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:684
msgid "EGL is not supported"
msgstr "Podpora EGL ni na voljo"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:693
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "Ustvarjanje zaslona EGL je sodletelo"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:772
msgid "No GLX configurations available"
msgstr "Nastavitve GLX niso na voljo"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:845
msgid "No GLX configuration with required features found"
msgstr "Ni mogoče najti nastavitev GLX za zahtevane možnosti"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:919
msgid "GLX is not supported"
msgstr "Podpora GLX ni na voljo"
@@ -2154,7 +2178,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da predmet izbrišete, bo trajno izgubljen."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8847
#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8862
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
@@ -2423,19 +2447,19 @@ msgstr "Različica znakov"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Ustvarjanje vsebine OpenGL je spodletelo"
#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8835
#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8850
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_reži"
#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8839
#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8854
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8843
#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8858
msgid "_Paste"
msgstr "Pr_ilepi"
#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8868
#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8883
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
@@ -3418,15 +3442,15 @@ msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
msgid "Could not show link"
msgstr "Povezave ni mogoče pokazati"
#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8873
#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8888
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Vstavi izrazno _ikono"
#: gtk/gtktextview.c:8855
#: gtk/gtktextview.c:8870
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
#: gtk/gtktextview.c:8859
#: gtk/gtktextview.c:8874
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovno uveljavi"
@@ -7987,7 +8011,6 @@ msgstr ""
"Če res želite ustvariti predpomnilnik ikon, uporabite možnost --ignore-theme-"
"index.\n"
#, c-format
#~ msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
#~ msgstr "Ni navedenih nastavitev za podan točkovni RGBA zapis"