Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
80ae4c1a69
commit
7f6895a4bb
101
po/uk.po
101
po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-03 22:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 18:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-12 12:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "У програмі не передбачено підтримки пр
|
||||
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
|
||||
msgstr "Намагаємося скористатися %s, але %s вже використано"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdksurface.c:1235
|
||||
#: gdk/gdksurface.c:1238
|
||||
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "Вимкнено підтримування Vulkan через GDK_DEBUG"
|
||||
|
||||
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgid "Swipe right"
|
||||
msgstr "Проведення праворуч"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:490
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Скорочення"
|
||||
|
||||
@@ -3586,6 +3586,39 @@ msgstr "Тип параметра"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Стан"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:149
|
||||
#| msgid "Show All"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Показати"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:205
|
||||
msgctxt "clipboard"
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"порожній"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:210
|
||||
msgctxt "clipboard"
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"локальний"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.c:212
|
||||
msgctxt "clipboard"
|
||||
msgid "remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"віддалений"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 gtk/inspector/window.ui:574
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Буфер обміну"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/clipboard.ui:70
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Основний"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/controllers.c:126
|
||||
msgctxt "event phase"
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -3692,7 +3725,6 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:771
|
||||
#| msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
|
||||
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
|
||||
msgstr "Контекст способу введення жорстко встановлено у GTK_IM_MODULE"
|
||||
|
||||
@@ -3718,8 +3750,7 @@ msgstr "Мультимедійний модуль"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:162
|
||||
msgid "Input Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спосіб введення"
|
||||
msgstr "Спосіб введення"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:201
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
@@ -3820,7 +3851,7 @@ msgstr "Поверхня"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1116
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:388
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:396
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Властивості"
|
||||
|
||||
@@ -4217,111 +4248,111 @@ msgstr "Показати всі об'єкти"
|
||||
msgid "Show all Resources"
|
||||
msgstr "Показати всі ресурси"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:139
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:147
|
||||
msgid "Collect Statistics"
|
||||
msgstr "Збирати статистику"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:191
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:199
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Об'єкти"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:223
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:231
|
||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||
msgstr "Увімкнути або вимкнути бічну панель"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:245
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:253
|
||||
msgid "Refresh action state"
|
||||
msgstr "Оновити стан дії"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:319
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:327
|
||||
msgid "Previous object"
|
||||
msgstr "Попередній об'єкт"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:326
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:334
|
||||
msgid "Child object"
|
||||
msgstr "Дочірній об'єкт"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:333
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:341
|
||||
msgid "Previous sibling"
|
||||
msgstr "Попередній споріднений об'єкт"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:339
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:347
|
||||
msgid "List Position"
|
||||
msgstr "Позиція у списку"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:348
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:356
|
||||
msgid "Next sibling"
|
||||
msgstr "Наступний споріднений об'єкт"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:378
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:386
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Додатково"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:399
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:407
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Компонування"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:410
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:418
|
||||
msgid "CSS Nodes"
|
||||
msgstr "Вузли CSS"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:421
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:429
|
||||
msgid "Size Groups"
|
||||
msgstr "Групи розмірів"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:430 gtk/inspector/window.ui:439
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:449
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:457
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:460
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:468
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:469
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:477
|
||||
msgid "Controllers"
|
||||
msgstr "Контролери"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:479
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:487
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr "Лупа"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:500
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:508
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Доступність"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:524
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:532
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "Загальна"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:537
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:545
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Інформація"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:546
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:554
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:555
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:563
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Ресурси"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:566
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:584
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:577
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:595
|
||||
msgid "Logging"
|
||||
msgstr "Журналювання"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:592
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:610
|
||||
msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:601
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:619
|
||||
msgid "Recorder"
|
||||
msgstr "Записувач"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user