Update German translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
a3c8214fb5
commit
84337f7758
250
po/de.po
250
po/de.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 02:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 23:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 18:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
|
||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
|
||||
#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472
|
||||
msgid "FLAGS"
|
||||
msgstr "OPTIONEN"
|
||||
|
||||
@@ -498,19 +498,19 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
|
||||
msgstr "GL-Pixelformat kann nicht angelegt werden"
|
||||
|
||||
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1089 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1129
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
|
||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||
msgstr "GL-Kontext kann nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:927
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:937 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1054
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
|
||||
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
||||
msgstr "Es sind keine Einstellungen für das angegebene Pixelformat vorhanden"
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1196
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
|
||||
msgid "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr "Es ist keine GL-Implementierung verfügbar"
|
||||
@@ -2976,40 +2976,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für Hilfe."
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:464
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:462
|
||||
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
||||
msgstr "Zusätzliche GTK+-Module laden"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:465
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:463
|
||||
msgid "MODULES"
|
||||
msgstr "MODULE"
|
||||
|
||||
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:467
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:465
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Alle Warnungen als fatal betrachten"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:470
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:468
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:473
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:471
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open display: %s"
|
||||
msgstr "Anzeige kann nicht geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:922
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:923
|
||||
msgid "GTK+ Options"
|
||||
msgstr "GTK+-Optionen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:922
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:923
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr "GTK+-Optionen anzeigen"
|
||||
|
||||
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "GTK+-Optionen anzeigen"
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:1275
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:1276
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Zuletzt verwendete Dateien"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "Mit Stern markiert"
|
||||
msgstr "Favoriten"
|
||||
|
||||
#. TODO: Rename to 'Starred files'
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
|
||||
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Kein Papier mehr"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2672
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausiert"
|
||||
|
||||
@@ -3683,42 +3683,42 @@ msgstr "Informationen über Drucker werden geholt …"
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "Links nach rechts, oben nach unten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "Links nach rechts, unten nach oben"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "Rechts nach links, oben nach unten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "Rechts nach links, unten nach oben"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "Oben nach unten, links nach rechts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "Oben nach unten, rechts nach links"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "Unten nach oben, links nach rechts"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "Unten nach oben, rechts nach links"
|
||||
|
||||
@@ -7870,399 +7870,399 @@ msgstr "Verschollen"
|
||||
msgid "Pages per _sheet:"
|
||||
msgstr "Seiten pro _Blatt:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1193
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
|
||||
msgstr "Das Drucken des Dokuments »%s« auf Drucker %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
|
||||
msgstr "Das Drucken eines Dokuments auf %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Auslesen von Attributen des Druckauftrags »%s« erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
|
||||
msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckauftrags erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
|
||||
msgstr "Das Auslesen von Attributen des Druckers %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
|
||||
msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckers erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
|
||||
msgstr "Das Feststellen des Vorgabedruckers auf %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
|
||||
msgstr "Das Auslesen von Druckern auf %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
|
||||
msgstr "Der Zugriff auf eine Datei von %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required on %s"
|
||||
msgstr "Der Zugriff auf %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domäne:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
|
||||
msgstr "Das Drucken des Dokuments »%s« erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||||
msgstr "Das Drucken dieses Dokuments auf Drucker %s erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1493
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||||
msgstr "Das Drucken dieses Dokuments erfordert Legitimation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is low on toner."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” has no toner left."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr."
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is low on developer."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Entwickler."
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is out of developer."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat keinen Entwickler mehr."
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drucker »%s« hat nur noch wenig Farbe in mindestens einem Farbbehälter."
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
|
||||
msgstr "Drucker »%s« hat keine Farbe mehr in mindestens einem Farbbehälter."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The cover is open on printer “%s”."
|
||||
msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist offen."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The door is open on printer “%s”."
|
||||
msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist offen."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is low on paper."
|
||||
msgstr "Der Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is out of paper."
|
||||
msgstr "Der Drucker »%s« hat kein Papier mehr."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is currently offline."
|
||||
msgstr "Der Drucker »%s« ist momentan nicht betriebsbereit."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is a problem on printer “%s”."
|
||||
msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Drucker »%s«."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2669
|
||||
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "Pausiert; Aufträge werden abgewiesen"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2675
|
||||
msgid "Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "Aufträge werden abgewiesen"
|
||||
|
||||
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4644
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4711
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "Beidseitig"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4645
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "Papierart"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4646
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Papiereinzug"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4647
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4712
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Ausgabeschacht"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4648
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Auflösung"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4649
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "GhostScript-Vorfilterung"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Einseitig"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "Langer Rand (Vorgabe)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4662
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "Kurzer Rand (Umdrehen)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4666
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4674
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "Automatische Auswahl"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4668
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4672
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4676
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Vorgabe-Drucker"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4678
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||
msgstr "Nur GhostScript-Schriften einbinden"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4680
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||
msgstr "Zu PS Level 1 konvertieren"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4682
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||
msgstr "Zu PS Level 2 konvertieren"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr "Keine Vorfilterung"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693
|
||||
msgctxt "printing option group"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4720
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Einseitig"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "Langer Rand (Vorgabe)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4724
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "Kurzer Rand (Umdrehen)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Top output bin
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4727
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Top Bin"
|
||||
msgstr "Oberer Bin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Middle output bin
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4729
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Middle Bin"
|
||||
msgstr "Mittlerer Bin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Bottom output bin
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Bottom Bin"
|
||||
msgstr "Unterer Bin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Side output bin
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Side Bin"
|
||||
msgstr "Seiten-Bin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Left output bin
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Left Bin"
|
||||
msgstr "Linker Bin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Right output bin
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4737
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Right Bin"
|
||||
msgstr "Rechter Bin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Center output bin
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4739
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Center Bin"
|
||||
msgstr "Mittlerer Bin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Rear output bin
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4741
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Rear Bin"
|
||||
msgstr "Hinterer Bin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4743
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Face Up Bin"
|
||||
msgstr "Bin nach oben"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4745
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Face Down Bin"
|
||||
msgstr "Bin nach unten"
|
||||
|
||||
#. Translators: Large capacity output bin
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4747
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Large Capacity Bin"
|
||||
msgstr "Großer Bin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output stacker number %d
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4769
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Stacker %d"
|
||||
msgstr "Stacker %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output mailbox number %d
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Mailbox %d"
|
||||
msgstr "Postfach %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: Private mailbox
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "My Mailbox"
|
||||
msgstr "Eigenes Postfach"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output tray number %d
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Tray %d"
|
||||
msgstr "Ablage %d"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5252
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Vorgabe-Drucker"
|
||||
|
||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Dringend"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mittel"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niedrig"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5723
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "Priorität"
|
||||
|
||||
@@ -8270,41 +8270,41 @@ msgstr "Priorität"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "Abrechnungsinfo"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5758
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5759
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Klassifiziert"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5760
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Vertraulich"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5761
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Geheim"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5762
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5763
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Streng geheim"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5764
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "Unklassifiziert"
|
||||
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgstr "Unklassifiziert"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5776
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Seiten pro Blatt"
|
||||
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr "Seiten pro Blatt"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5793
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
@@ -8328,7 +8328,7 @@ msgstr "Reihenfolge"
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5835
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Vorne"
|
||||
@@ -8336,7 +8336,7 @@ msgstr "Vorne"
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5850
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Hinten"
|
||||
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgstr "Hinten"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5870
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Drucken um"
|
||||
@@ -8353,7 +8353,7 @@ msgstr "Drucken um"
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Drucken zu Uhrzeit"
|
||||
@@ -8363,18 +8363,18 @@ msgstr "Drucken zu Uhrzeit"
|
||||
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
|
||||
#. * 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %s×%s"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert %s×%s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6036
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Printer Profile"
|
||||
msgstr "Druckerfarbprofil"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6043
|
||||
msgctxt "printer option value"
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user