Updated Norwegian Nynorsk translation.

2006-05-25  Åsmund Skjæveland  <aasmunds@fys.uio.no>

	* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
This commit is contained in:
Åsmund Skjæveland
2006-05-25 13:35:14 +00:00
committed by Åsmund Skjæveland
parent ef4abea285
commit 890920b885
2 changed files with 73 additions and 77 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-25 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
2006-05-15 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* fr.po: Updated French translation.

146
po/nn.po
View File

@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 15:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
@@ -33,8 +33,7 @@ msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Klarte ikkje å lasta biletet «%s». Årsaken er ukjent, men truleg ei øydelagt "
"biletefil"
@@ -362,8 +361,7 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje "
"tillaten."
@@ -468,8 +466,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må ha mellom 1 og 79 teikn."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
@@ -497,8 +494,7 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Verdien til PNG-tekstbiten %s kan ikkje konverterast til kodinga ISO-8859-1."
msgstr "Verdien til PNG-tekstbiten %s kan ikkje konverterast til kodinga ISO-8859-1."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
msgid "The PNG image format"
@@ -1295,7 +1291,7 @@ msgstr "Ugyldig filnamn: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Vel ei fil"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1480
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1522
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -1303,7 +1299,7 @@ msgstr "Skrivebord"
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1578
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1579
msgid "Other..."
msgstr "Anna..."
@@ -1339,224 +1335,221 @@ msgstr "Ugyldig filnamn"
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Mappeinnhaldet kunne ikkje visast"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1325
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å finna informasjon om %s: %s"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2424
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Legg til bokmerke for mappe «%s»"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2423
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2465
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Legg til bokmerke for aktiv mappe"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2425
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2467
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Legg til bokmerke for valde mapper"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2465
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2507
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Fjern bokmerke «%s»"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for «%s» fordi det er eit ugyldig stinamn."
msgstr "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for «%s» fordi det er eit ugyldig stinamn."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3127
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3169
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3136
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3178
msgid "Rename..."
msgstr "Gje nytt namn..."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3301
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 ../gtk/gtkstock.c:317
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3411 ../gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Legg til vald mappe i bokmerker"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381 ../gtk/gtkstock.c:400
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423 ../gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Fjern vald bokmerke"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3492
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3534
msgid "Could not select file"
msgstr "Kunne ikkje merka fila"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3590
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Klarte ikkje å merka fil «%s» fordi det er eit ugyldig stinamn."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3620
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3662
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Legg til i bokmerker"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3672
msgid "Open _Location"
msgstr "Opna p_lassering"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3684
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _gøymde filer"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 ../gtk/gtkfilesel.c:763
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3808 ../gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3811
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3853
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3836
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3878
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3923
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Vel type filer som skal visast"
#. Create Folder
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3917
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Lag _mappe"
#. Name entry
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4082
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bla etter andre mapper"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4393
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagra i _mappe:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4353
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4395
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Lag i _mappe:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5433
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikkje gå til mappa. Ho er ikkje lokal"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6017
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Snarvegen %s finst ikkje"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6272
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ei fil med namn «%s» finnes. Vil du erstatte ho?"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6275
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Fila eksisterer i «%s». Hvis du erstatter ho vil du overskrive innhaldet."
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Fila eksisterer i «%s». Hvis du erstatter ho vil du overskrive innhaldet."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6280
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6771
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kunne ikkje montera %s"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7035
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Skriv namnet på den nye mappa"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7119
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Ki"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7129 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7153
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7171 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7140
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7182
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7142
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7184
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7220
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7262
msgid "Cannot change folder"
msgstr "Kan ikke gå til mappe"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7263
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "Den oppgjevne mappa er ein ugyldig sti."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7260
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7302
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "Klarte ikkje å byggja eit filnamn av «%s» og «%s»"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7338
msgid "Could not select item"
msgstr "Kunne ikkje merka oppføring"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7378
msgid "Open Location"
msgstr "Opna adresse"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7385
msgid "Save in Location"
msgstr "Lagre i plassering"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7370
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7412
msgid "_Location:"
msgstr "_Adresse:"
@@ -1602,8 +1595,7 @@ msgstr "_Gje fila nytt namn"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Mappenamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440
@@ -1769,8 +1761,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å henta forvald ikon for %s"
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
"Namnet «%s» er ikkje gyldig. Det inneheld teiknet «%s». Bruk eit anna namn."
msgstr "Namnet «%s» er ikkje gyldig. Det inneheld teiknet «%s». Bruk eit anna namn."
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
#, c-format
@@ -1834,11 +1825,11 @@ msgid "Si_ze:"
msgstr "S_torleik:"
#. create the text entry widget
#: ../gtk/gtkfontsel.c:549
#: ../gtk/gtkfontsel.c:546
msgid "_Preview:"
msgstr "_Førehandsvising:"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:1388
#: ../gtk/gtkfontsel.c:1385
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypeval"
@@ -2005,7 +1996,7 @@ msgstr "GTK+ val"
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Vis val for GTK+"
#: ../gtk/gtknotebook.c:2770 ../gtk/gtknotebook.c:5145
#: ../gtk/gtknotebook.c:2770 ../gtk/gtknotebook.c:5147
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
@@ -2252,7 +2243,7 @@ msgstr "S_pel"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "_Forrige"
msgstr "_Førre"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:382
@@ -2515,3 +2506,4 @@ msgstr "X-inndatametode"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s"