Update Galician translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
b2f0c10ade
commit
95404c8a51
31
po/gl.po
31
po/gl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 20:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 21:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 22:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
|
||||
msgstr "Arrastrar e soltar desde outros aplicativos non está admitido."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdrop.c:143
|
||||
#| msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
|
||||
msgid "No compatible formats to transfer contents."
|
||||
msgstr "Formatos non compatíbeis para transferir contidos."
|
||||
|
||||
@@ -634,7 +633,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Produciuse un fallo ao transmutar os datos DnD W32 ao formato 0x%x to %p (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
|
||||
#| msgid "Error writing to image stream"
|
||||
msgid "writing a closed stream"
|
||||
msgstr "escribindo un fluxo de peche"
|
||||
|
||||
@@ -4551,7 +4549,6 @@ msgid "Optical Bounds"
|
||||
msgstr "Ligazóns ópticas"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:83
|
||||
#| msgid "Signals"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Ordinals"
|
||||
msgstr "Ordinais"
|
||||
@@ -4577,7 +4574,6 @@ msgid "Proportional Kana"
|
||||
msgstr "Kana proporcional"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:88
|
||||
#| msgid "Properties"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Proportional Figures"
|
||||
msgstr "Figuras proporcionais"
|
||||
@@ -4638,20 +4634,16 @@ msgid "Reph Forms"
|
||||
msgstr "Formas Reph"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:100
|
||||
#| msgctxt "output-bin"
|
||||
#| msgid "Right Bin"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Right Bounds"
|
||||
msgstr "Ligazóns á esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:101
|
||||
#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Right-to-left alternates"
|
||||
msgstr "Alternativas dereita-a-esquerda"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:102
|
||||
#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Right-to-left mirrored forms"
|
||||
msgstr "Formas espelladas de dereita a esquerda"
|
||||
@@ -4787,7 +4779,6 @@ msgid "Stylistic Set 19"
|
||||
msgstr "Conxunto estilístico 19"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:129
|
||||
#| msgid "Artistic License 2.0"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Stylistic Set 20"
|
||||
msgstr "Conxunto estilístico 20"
|
||||
@@ -4803,17 +4794,14 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition"
|
||||
msgstr "Decomposición de glifos por reducción"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:132
|
||||
#| msgid "PostScript"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr "Subscript"
|
||||
msgstr "Subíndice"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:133
|
||||
#| msgctxt "keyboard label"
|
||||
#| msgid "Super"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
msgstr "Superscript"
|
||||
msgstr "Superíndice"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:134
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
@@ -4861,14 +4849,11 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics"
|
||||
msgstr "Métricas verticais alternativas"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:143
|
||||
#| msgid "Dark Variant"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Vattu Variants"
|
||||
msgstr "Variantes Vattu"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:144
|
||||
#| msgctxt "sizegroup mode"
|
||||
#| msgid "Vertical"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Vertical Writing"
|
||||
msgstr "Escrita vertical"
|
||||
@@ -4889,8 +4874,6 @@ msgid "Vertical Kana Alternates"
|
||||
msgstr "Alternativas Kana vertical"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:148
|
||||
#| msgctxt "sizegroup mode"
|
||||
#| msgid "Vertical"
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Vertical Kerning"
|
||||
msgstr "Kerning vertical"
|
||||
@@ -6176,8 +6159,6 @@ msgid "Saurashtra"
|
||||
msgstr "Saurashtra"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:86
|
||||
#| msgctxt "Color name"
|
||||
#| msgid "Chameleon"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Cham"
|
||||
msgstr "Cham"
|
||||
@@ -6388,7 +6369,6 @@ msgid "Mende Kikakui"
|
||||
msgstr "Mende Kikakui"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:128
|
||||
#| msgid "Modified"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Modi"
|
||||
msgstr "Modi"
|
||||
@@ -6464,8 +6444,6 @@ msgid "Hatran"
|
||||
msgstr "Hatran"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:143
|
||||
#| msgctxt "keyboard label"
|
||||
#| msgid "Multi_key"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Multani"
|
||||
msgstr "Multani"
|
||||
@@ -6476,8 +6454,6 @@ msgid "Old Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro antigo"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:145
|
||||
#| msgctxt "print operation status"
|
||||
#| msgid "Printing"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Signwriting"
|
||||
msgstr "Escrita de canto"
|
||||
@@ -6493,7 +6469,6 @@ msgid "Bhaiksuki"
|
||||
msgstr "Bhaiksuki"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:148
|
||||
#| msgid "Searching"
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Marchen"
|
||||
msgstr "Marchen"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user