Updated Polish translation.
2004-03-03 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation.
This commit is contained in:
committed by
Artur Flinta
parent
9ca11bface
commit
956e313af6
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-03 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||
|
||||
2004-03-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-03 03:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -1388,11 +1388,13 @@ msgstr "Aktualnie aktywny element"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:477
|
||||
msgid "Appears as list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wygląd listy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:478
|
||||
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy rozwinięcie elementu skrzynki combo powinno wyglądać jak lista "
|
||||
"zamiast menu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
|
||||
msgid "Text Column"
|
||||
@@ -1604,11 +1606,12 @@ msgid "X align"
|
||||
msgstr "Wyrównanie poziome"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
|
||||
"layouts"
|
||||
msgstr "Wyrównanie poziome, od 0 (do lewej) do 1 (do prawej)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyrównanie poziome, od 0 (do lewej) do 1 (do prawej). Odwrócone dla układów "
|
||||
"RTL (od prawej do lewej)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:786
|
||||
msgid "Select on focus"
|
||||
@@ -1758,13 +1761,12 @@ msgstr ""
|
||||
"wyświetlana."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Preview Label"
|
||||
msgstr "Użycie rozmiaru w etykiecie"
|
||||
msgstr "Użycie etykiety podglądu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
|
||||
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Określa, czy wyświetlać etykietę z nazwą podglądanego pliku."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:135
|
||||
msgid "Extra widget"
|
||||
@@ -1792,12 +1794,11 @@ msgstr "Określa, czy powinny być wyświetlane ukryte pliki i foldery"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473
|
||||
msgid "Default file chooser backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślne wsparcie wybierania plików"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
|
||||
msgstr "Nazwa używanego wsparcia systemu plików"
|
||||
msgstr "Nazwa domyślnie używanego wsparcia GtkFileChooser"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
@@ -3698,14 +3699,12 @@ msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Określa, czy tabulacja powinna być uwzględniana jako wprowadzany znak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Kolor elementu"
|
||||
msgstr "Kolor podkreślenia błędu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Kolor, przy użyciu którego powinien być rysowany kursor wstawiania"
|
||||
msgstr "Kolor, przy użyciu którego będą rysowane podkreślenia błędów"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoggleaction.c:129
|
||||
msgid "Create the same proxies as a radio action"
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-03 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||
|
||||
2004-03-03 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
42
po/pl.po
42
po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-03 03:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można dodać zakładki dla %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@@ -976,9 +976,8 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "_Nazwa:"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1042,16 +1041,21 @@ msgstr "Zapis w _folderze:"
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Przeglądaj inne foldery"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set current folder: %s"
|
||||
msgstr "Nie można ustawić bieżącego folderu: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "skrót %s nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3844
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Podaj nazwę nowego folderu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
@@ -1059,53 +1063,53 @@ msgstr[0] "%d bajt"
|
||||
msgstr[1] "%d bajty"
|
||||
msgstr[2] "%d bajtów"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dzisiaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3926
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Get the right format for the locale
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3935
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%d/%b/%Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3983
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można przejść do podanego folderu, ponieważ jest to niepoprawna nazwa "
|
||||
"ścieżki."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Otwarcie położenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4090
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "Położ_enie:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
@@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "Ten system plików nie obsługuje montowania"
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "System plików"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1375
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user