zh_CN.GB2312.po: Initial Chinese(GB2312) translation

from Wu Yulun.
This commit is contained in:
Yukihiro Nakai
2000-10-13 07:18:36 +00:00
parent 8e79f6c56a
commit 958a3bee88
2 changed files with 315 additions and 0 deletions

View File

@@ -1,3 +1,8 @@
2000-10-12 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
* zh_CN.GB2312: Initial Chinese(GB2312) translation
from Wu Yulun.
2000-07-10 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
* gl.po: Fixed some strings.

310
po/zh_CN.GB2312.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,310 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n"
"POT-Creation-Date:\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-31\n"
"Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "有 %i 种字体可用,共 %i 种形式。"
msgid "(disabled)"
msgstr "(禁止)"
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- 无提示 ---"
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "字体真实名称:"
msgid "Actual Value"
msgstr "真实值"
msgid "Add Style:"
msgstr "增加式样:"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Average Width:"
msgstr "平均宽度:"
msgid "Axes"
msgstr "坐标"
msgid "Bitmap"
msgstr "位图"
msgid "Blue:"
msgstr "蓝:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Charset:"
msgstr "字符集:"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Create Dir"
msgstr "创建目录"
msgid "Create Directory"
msgstr "创建目录"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Delete File"
msgstr "删除文件"
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
msgid "Directories"
msgstr "目录"
msgid "Directory name:"
msgstr "目录名称:"
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "无法读取目录: %s"
msgid "Disabled"
msgstr "禁止"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgid "Family:"
msgstr "家族:"
msgid "Files"
msgstr "文件"
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
msgid "Font"
msgstr "字体"
msgid "Font Information"
msgstr "字体信息"
msgid "Font Property"
msgstr "字体属性"
msgid "Font Selection"
msgstr "字体选择"
msgid "Font Style:"
msgstr "字体式样:"
msgid "Font Types:"
msgstr "字体类型:"
msgid "Font:"
msgstr "字体:"
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "字体: (使用过滤器)"
msgid "Foundry:"
msgstr "制作:"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma 值"
msgid "Green:"
msgstr "绿:"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Hue:"
msgstr "色调:"
msgid "Input"
msgstr "输入"
msgid "Keys"
msgstr "键"
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "超过 MAX_FONTS 数,某些字体可能被遗漏。"
msgid "Metric:"
msgstr "量度:"
msgid "Mode: "
msgstr "模式:"
msgid "No input devices"
msgstr "无输入设备"
msgid "OK"
msgstr "确定"
msgid "Opacity:"
msgstr "透明度:"
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u 页"
msgid "Pixel Size:"
msgstr "像素大小:"
msgid "Pixels"
msgstr "像素"
msgid "Point Size:"
msgstr "点大小:"
msgid "Points"
msgstr "点"
msgid "Pressure"
msgstr "压力"
msgid "Preview:"
msgstr "预览:"
msgid "Red:"
msgstr "红:"
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
msgid "Rename File"
msgstr "重命名文件"
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "所需字体名:"
msgid "Requested Value"
msgstr "所需值"
msgid "Reset Filter"
msgstr "重置过滤器"
msgid "Resolution X:"
msgstr "X 轴解析度:"
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Y 轴解析度:"
msgid "Saturation:"
msgstr "饱和度:"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Scalable"
msgstr "可缩放"
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "可缩放位图"
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
msgid "Selection: "
msgstr "选择: "
msgid "Set Width:"
msgstr "设置宽度:"
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
msgid "Slant:"
msgstr "斜体:"
msgid "Spacing:"
msgstr "间距:"
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "选定的字体无效。"
msgid "The selected font is not available."
msgstr "选定的字体不可用。"
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "该字体为双字节字体,可能无法正确显示。"
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "无法通过 pixmap_path 找到图像: \"%s\""
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "无法通过 pixmap_path 找到图像: \"%s\" 第 %d 行"
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "无法通过 module_path 装载组件: \"%s\","
msgid "Value:"
msgstr "值:"
msgid "Weight:"
msgstr "宽度:"
msgid "Window"
msgstr "窗口"
msgid "X Tilt"
msgstr "X 向倾斜"
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y 向倾斜"
msgid "char cell"
msgstr "字符元"
msgid "clear"
msgstr "清除"
msgid "italic"
msgstr "斜体"
msgid "monospaced"
msgstr "定宽"
msgid "none"
msgstr "无"
msgid "oblique"
msgstr "倾斜"
msgid "other"
msgstr "其它"
msgid "proportional"
msgstr "成比例的"
msgid "regular"
msgstr "规则"
msgid "reverse italic"
msgstr "反斜体"
msgid "reverse oblique"
msgstr "反倾斜"
msgid "roman"
msgstr "罗马体"