Update Turkish translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
c49a4cca55
commit
9d60d2f788
104
po/tr.po
104
po/tr.po
@@ -13,22 +13,22 @@
|
||||
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2017.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018-2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 05:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 15:19+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-30 12:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 10:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Escape"
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:6850
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Multi_key"
|
||||
msgstr "Çoklu Tuş"
|
||||
msgstr "Compose"
|
||||
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:6851
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Sol (numerik klavye)"
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:6869
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Up"
|
||||
msgstr "Up (numerik klavye)"
|
||||
msgstr "Yukarı (numerik klavye)"
|
||||
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:6870
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Monitör Parlaklığını Artır"
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:6882
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "MonBrightnessDown"
|
||||
msgstr "Monitör Parlaklığını Azalt"
|
||||
msgstr "Monitör Parlaklığını Düşür"
|
||||
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:6883
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Klavye Parlaklığını Artır"
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:6884
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KbdBrightnessDown"
|
||||
msgstr "Klavye Parlaklığını Azalt"
|
||||
msgstr "Klavye Parlaklığını Düşür"
|
||||
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:6885
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Sesi Azalt"
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:6888
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "AudioRaiseVolume"
|
||||
msgstr "Sesi Yükselt"
|
||||
msgstr "Sesi Artır"
|
||||
|
||||
#: gdk/keyname-table.h:6889
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Askıya Al"
|
||||
|
||||
#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
|
||||
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1138 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1183
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234
|
||||
msgid "No compatible transfer format found"
|
||||
msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı"
|
||||
@@ -612,37 +612,37 @@ msgstr "Pano verisi alınamıyor. Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı."
|
||||
msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "Pano verisi alınamıyor. GetClipboardData() başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "DnD verisi alınamıyor. GlobalLock(0x%p) başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1078
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr "DnD verisi alınamıyor. GlobalSize(0x%p) başarısız: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
|
||||
msgstr "DnD verisi alınamadı. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
|
||||
msgstr "0x%p GDK yüzeyi düşülecek hedef olarak kaydedilmedi"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
|
||||
msgstr "0x%p hedef bağlam kaydının veri nesnesi yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
|
||||
msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) başarısız, 0x%lx döndürüyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
|
||||
msgstr "W32 biçimli 0x%x DnD verisi, %p hedefine dönüştürülürken hata (%s)"
|
||||
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:826 gtk/gtkshortcutlabel.c:100
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:100
|
||||
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:136
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Shift"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
|
||||
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Ctrl"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:864 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
|
||||
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Alt"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:882 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
|
||||
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Super"
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Super"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:896 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
|
||||
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Hyper"
|
||||
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Hyper"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:911 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
|
||||
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
@@ -1070,17 +1070,17 @@ msgstr "Meta"
|
||||
#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
|
||||
#. * and therefore the translation needs to be very short.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:931
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:942
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP"
|
||||
msgstr "Numerik Klavye"
|
||||
msgstr "NK"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:938
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:949
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 gtk/gtkshortcutlabel.c:171
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:171
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Backslash"
|
||||
msgstr "Ters Bölü"
|
||||
@@ -1564,6 +1564,14 @@ msgstr "<%s> ögesine en üst düzeyde izin verilmez"
|
||||
msgid "Text may not appear inside <%s>"
|
||||
msgstr "<%s> içinde metin bulunamaz"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:668
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
|
||||
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
|
||||
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
|
||||
@@ -1574,25 +1582,17 @@ msgstr "<%s> içinde metin bulunamaz"
|
||||
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
|
||||
#. * will appear to the right of the month.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:768
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:819
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:806
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
|
||||
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
|
||||
#. * Use only ASCII in the translation.
|
||||
#. *
|
||||
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1402
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1406
|
||||
msgctxt "calendar year format"
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "%Y"
|
||||
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
|
||||
#. * too.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1439
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "calendar:day:digits"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "%d"
|
||||
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
|
||||
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
|
||||
#. * too.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1503
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "calendar:week:digits"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8862
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6062 gtk/gtktextview.c:8898
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Sans 12"
|
||||
msgid "Pick a Font"
|
||||
msgstr "Yazı Tipi Seç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:1348
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:1357
|
||||
msgctxt "font"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
@@ -2418,19 +2418,19 @@ msgstr "Karakter Değişkeleri"
|
||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||
msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8850
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8886
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Ke_s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8854
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8890
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopyala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8858
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8894
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8883
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6071 gtk/gtktextview.c:8919
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
@@ -3407,15 +3407,15 @@ msgstr "Başka arama deneyin"
|
||||
msgid "Could not show link"
|
||||
msgstr "Bağlantı gösterilemedi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8888
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8924
|
||||
msgid "Insert _Emoji"
|
||||
msgstr "_Emoji Ekle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8870
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8906
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Geri Al"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8874
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:8910
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "_Yinele"
|
||||
|
||||
@@ -9124,8 +9124,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik adı değil"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s"
|
||||
#~ "\""
|
||||
#~ "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute "
|
||||
#~ "\"%s\""
|
||||
#~ msgstr "\"%s\", \"%s\" özniteliği için \"%s\" değer türüne çevirilemedi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user