Updated Simplified Chinese translation
This commit is contained in:
@@ -1,8 +1,11 @@
|
||||
2004-05-10 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||
|
||||
2004-05-03 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* wa.po: Updated Walloon file
|
||||
|
||||
|
||||
2004-04-30 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.1 ===
|
||||
|
||||
93
po/zh_CN.po
93
po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-07 13:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 00:02+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@@ -874,9 +874,8 @@ msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "调色板(_P)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Wheel"
|
||||
msgstr "滚轮"
|
||||
msgstr "着色轮"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
@@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "无效的文件名:%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@@ -909,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
||||
"无法获取关于 %s 的信息:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@@ -918,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
||||
"无法为 %s 添加书签:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@@ -927,7 +926,7 @@ msgstr ""
|
||||
"无法根据“%s”和“%s”生成文件名:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@@ -936,15 +935,15 @@ msgstr ""
|
||||
"无法将当前文件夹更改为 %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "主目录"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1071 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "桌面"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@@ -953,12 +952,12 @@ msgstr ""
|
||||
"创建文件夹 %s 出错:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "无法为 %s 添加书签,因为它不是文件夹。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@@ -967,119 +966,119 @@ msgstr ""
|
||||
"无法删除 %s 的书签:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "无法为 %s 添加文件夹,因为其路径名称无效。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "文件夹"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2567 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "添加(_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2577 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "删除(_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "显示隐藏文件(_H)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2800
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "修改日期"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "创建文件夹(_L)"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2955
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "名称(_N):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "浏览其它文件夹(_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "保存于文件夹(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3236
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "创建于文件夹(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
msgstr "无法更改文件夹,因为该文件夹并非本地"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "找不到路径"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "快捷方式 %s 不存在"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "输入新建文件夹的类型"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d 字节"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5070
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今天"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5072
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨天"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5178
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "无法更改为您指定的文件夹,因为该文件夹的路径无效。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@@ -1088,15 +1087,15 @@ msgstr ""
|
||||
"无法选择 %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "打开位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5299
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "保存于位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5317
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "位置(_L):"
|
||||
|
||||
@@ -1257,11 +1256,11 @@ msgid "_Selection: "
|
||||
msgstr "选中(_S):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
|
||||
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
|
||||
msgstr "文件名“%s”无法转换到 UTF-8(请尝试设置环境变量 G_BROKEN_FILENAMES):%s"
|
||||
msgstr "文件名“%s”无法转换为 UTF-8。(请尝试设置环境变量 G_BROKEN_FILENAMES):%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
|
||||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||||
@@ -1852,22 +1851,22 @@ msgstr "无法在模块路径中找到主题引擎:“%s”,"
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- 无提示 ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1077
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未知属性“%1$s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1295
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未预期的开始标签“%1$s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1380
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "在第%d行第%d个字符处有未预期的字符"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2157
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2170
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "空"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user