Updated Italian translation.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2004-09-15 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation by
|
||||
Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>.
|
||||
|
||||
2004-09-15 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation by GNOME HK Team
|
||||
|
||||
59
po/it.po
59
po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 13:27-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 17:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-15 21:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 21:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "Immagine GIF troncata o incompleta."
|
||||
msgid "The GIF image format"
|
||||
msgstr "Formato GIF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
|
||||
msgid "Not enough memory to load icon"
|
||||
msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'icona"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
|
||||
msgid "Invalid header in icon"
|
||||
msgstr "Header dell'icona non valido"
|
||||
|
||||
@@ -276,32 +276,32 @@ msgstr "Icona con larghezza pari a zero"
|
||||
msgid "Icon has zero height"
|
||||
msgstr "Icona con altezza pari a zero"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
|
||||
msgid "Compressed icons are not supported"
|
||||
msgstr "Icone compresse non supportate"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
|
||||
msgid "Unsupported icon type"
|
||||
msgstr "Tipo di icona non supportato"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
|
||||
msgid "Not enough memory to load ICO file"
|
||||
msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file ICO"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
|
||||
msgid "Image too large to be saved as ICO"
|
||||
msgstr "Immagine troppo larga per essere salvata come ICO"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
|
||||
msgid "Cursor hotspot outside image"
|
||||
msgstr "Hotspot del cursore esterno all'immagine"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
||||
msgstr "Profondità non supportata per il file ICO: %d"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
|
||||
msgid "The ICO image format"
|
||||
msgstr "Formato ICO"
|
||||
|
||||
@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
|
||||
msgstr "Spazio di colore JPEG (%s) non supportato"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
|
||||
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
||||
msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare il file JPEG"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
||||
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%"
|
||||
"s» non può essere analizzato."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%"
|
||||
"d» non è valido."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
|
||||
msgid "The JPEG image format"
|
||||
msgstr "Formato JPEG"
|
||||
|
||||
@@ -713,28 +713,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
|
||||
msgstr "File XPM con altezza minore o ugale a zero"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
|
||||
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
||||
msgstr "File XPM con numero di colori non valido"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
|
||||
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
||||
msgstr "XPM con numero di byte per pixel non valido"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
|
||||
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
||||
msgstr "File XPM con numero di colori non valido"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281
|
||||
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
||||
msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare l'immagine XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
|
||||
msgid "Can't read XPM colormap"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere la colormap XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
|
||||
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
|
||||
msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare l'immagine XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
|
||||
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fallita la scrittura nel file temporaneo durante il caricamento "
|
||||
"dell'immagine XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "Formato XPM"
|
||||
|
||||
@@ -1019,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2572
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
@@ -1994,6 +1998,3 @@ msgstr "Metodo di inserimento X"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
|
||||
#~ msgstr "Variante di immagine TIFF non supportata"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user