Updated French translation
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
131
po/fr.po
131
po/fr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 13:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-12 11:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 13:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -693,15 +693,15 @@ msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Fermer"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9248
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Réduire"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9257
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximiser"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9214
|
||||
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurer"
|
||||
|
||||
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12717 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
|
||||
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "A_ppliquer"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12718
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Valider"
|
||||
|
||||
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "_Nom"
|
||||
|
||||
#. Open item is always present
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3612 gtk/gtkplacessidebar.c:3680
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1633
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Ouvrir"
|
||||
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "_Copier l'emplacement"
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "A_jouter aux signets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2728
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Renommer"
|
||||
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "La création de contexte OpenGL a échoué"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Menu des applications"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9284
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
@@ -3098,11 +3098,11 @@ msgid "Show other locations"
|
||||
msgstr "Affiche les autres emplacements"
|
||||
|
||||
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3700
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
msgstr "_Démarrer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3701
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Arrêter"
|
||||
|
||||
@@ -3140,93 +3140,98 @@ msgstr "_Déverrouiller l'appareil"
|
||||
msgid "_Lock Device"
|
||||
msgstr "_Verrouiller l'appareil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3381
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to start “%s”"
|
||||
msgstr "Impossible de démarrer « %s »"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2419
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error unlocking “%s”"
|
||||
msgstr "Erreur de déverrouillage de « %s »"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to access “%s”"
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder à « %s »"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2653
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656
|
||||
msgid "This name is already taken"
|
||||
msgstr "Ce nom est déjà pris"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722 gtk/inspector/actions.ui:43
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2922
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to unmount “%s”"
|
||||
msgstr "Impossible de démonter « %s »"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3098
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to stop “%s”"
|
||||
msgstr "Impossible d'arrêter « %s »"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject “%s”"
|
||||
msgstr "Impossible d'éjecter « %s »"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3185
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'éjecter %s"
|
||||
|
||||
# https://developer.gnome.org/gio/2.36/GDrive.html#g-drive-poll-for-media
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'inspecter « %s » pour savoir si des médias ont été insérés ou "
|
||||
"enlevés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 gtk/gtkplacessidebar.c:3683
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1643
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacessidebar.c:3686
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1654
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3690
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693
|
||||
msgid "_Add Bookmark"
|
||||
msgstr "A_jouter le signet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3691
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3694
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Enlever"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3692
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3695
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Renommer…"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3696 gtk/gtkplacesview.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688
|
||||
msgid "_Mount"
|
||||
msgstr "_Monter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3697 gtk/gtkplacesview.c:1678
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "_Démonter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3698
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3701
|
||||
msgid "_Eject"
|
||||
msgstr "É_jecter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702
|
||||
msgid "_Detect Media"
|
||||
msgstr "_Détecter les médias"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4145 gtk/gtkplacesview.c:1121
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Ordinateur"
|
||||
|
||||
@@ -3708,12 +3713,12 @@ msgstr "Résultats de recherche"
|
||||
msgid "Search Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis de recherche"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:326
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "Aucun résultat trouvé"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:340
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Essayez une autre recherche"
|
||||
@@ -3923,24 +3928,24 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9232
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9237
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Déplacer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9240
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9245
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9271
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9276
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Toujours au premier plan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12705
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous utiliser l'Inspecteur GTK+ ?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12707
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@@ -3951,7 +3956,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de modifier les entrailles de n'importe quelle application GTK+. En "
|
||||
"l'utilisant, il peut arriver que l'application fonctionne mal ou plante."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12712
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12717
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "Ne plus afficher ce message"
|
||||
|
||||
@@ -4021,7 +4026,7 @@ msgid "CSS Property"
|
||||
msgstr "Propriété CSS"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
@@ -7022,76 +7027,80 @@ msgstr "_Terminer"
|
||||
msgid "Select a Color"
|
||||
msgstr "Sélectionner une couleur"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57
|
||||
msgid "Pick a color from the screen"
|
||||
msgstr "Choisissez une couleur sur l’écran"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89
|
||||
msgid "Color Name"
|
||||
msgstr "Nom de la couleur"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227
|
||||
msgctxt "Color channel"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Teinte"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275
|
||||
msgctxt "Color Channel"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285
|
||||
msgctxt "Color Channel"
|
||||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:207
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
|
||||
msgid "Smileys & People"
|
||||
msgstr "Émoticônes et personnes"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:217
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
|
||||
msgid "Body & Clothing"
|
||||
msgstr "Corps et vêtements"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242
|
||||
msgid "Animals & Nature"
|
||||
msgstr "Animaux et nature"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
|
||||
msgid "Food & Drink"
|
||||
msgstr "Nourriture et boissons"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
|
||||
msgid "Travel & Places"
|
||||
msgstr "Voyages et lieux"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Activités"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:267
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
|
||||
msgctxt "emoji category"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Objets"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:277
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Symboles"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
|
||||
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Drapeaux"
|
||||
|
||||
@@ -7668,11 +7677,17 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
|
||||
msgstr "Vietnamien (VIQR)"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:82
|
||||
#: modules/input/imwayland.c:100
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Wayland"
|
||||
msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "Waylandgtk"
|
||||
msgstr "Waylandgtk"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imxim.c:26
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user