ankit@redhat.com * Updated Gujarati Translation
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-03-04 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
|
||||
|
||||
2005-03-03 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation
|
||||
|
||||
86
po/gu.po
86
po/gu.po
@@ -48,6 +48,10 @@
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
|
||||
# translation of gtk.po to
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
|
||||
@@ -56,14 +60,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-6.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-01 11:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-25 12:56+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-04 06:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:48+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
@@ -81,8 +85,7 @@ msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી ચિત્ર ફાઈલ છે"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
|
||||
@@ -90,8 +93,7 @@ msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કા
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
||||
"animation file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
|
||||
msgstr "એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -158,8 +160,7 @@ msgstr "લખવા માટે '%s' ખોલવામાં નિષ્ફ
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
"s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
|
||||
msgstr "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "BMP ચિત્ર બંધારણ"
|
||||
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
||||
msgstr "GIF વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
|
||||
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
||||
msgstr "GIF ફાઈલને કોઈ માહિતીની અછત વર્તાય છે(કદાચ તે કોઇક રીતે છેદાઇ ગયું?)"
|
||||
|
||||
@@ -274,25 +275,29 @@ msgstr "ખરાબ કોડનો સામનો થયો"
|
||||
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
||||
msgstr "GIF ફાઈલમાં ફરતો કોષ્ટક પ્રવેશ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
|
||||
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
||||
msgstr "GIF ફાઈલ લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
|
||||
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
|
||||
msgstr "GIF ફાઈલમાં ચોકઠું ગોઠવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
|
||||
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
|
||||
msgstr "GIF ચિત્ર બગડેલુ છે (ખોટુ LZW સંકોચન)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
|
||||
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
||||
msgstr "આ ફાઈલ GIF ફાઈલ હોય એવું લાગતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
||||
msgstr "GIF ફાઈલના બંધારણની %s આવૃત્તિ માટે આધાર નથી"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
||||
"colormap."
|
||||
@@ -300,11 +305,11 @@ msgstr ""
|
||||
"GIF ચિત્ર માટે કોઈ વૈશ્વિક રંગનક્શો નથી, અને તેની અંદરના ચોકઠા માટે કોઈ પ્રાદેશિક રંગનક્શો "
|
||||
"નથી."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
|
||||
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
||||
msgstr "GIF ચિત્ર છેદાયેલ અથવા અધૂરુ છે"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
|
||||
msgid "The GIF image format"
|
||||
msgstr "GIF ચિત્ર બંધારણ"
|
||||
|
||||
@@ -363,8 +368,7 @@ msgstr "JPEG ફાઈલનાં(%s) અર્થઘટનમાં ભૂલ"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
||||
"memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
|
||||
msgstr "ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -387,10 +391,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr "JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
|
||||
msgid "The JPEG image format"
|
||||
@@ -489,10 +491,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલને વાંચવામાં ઘાતક ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
||||
@@ -501,8 +501,7 @@ msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કી ASCII
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
|
||||
msgstr "PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
|
||||
msgid "The PNG image format"
|
||||
@@ -738,35 +737,39 @@ msgstr "XBM ચિત્ર બંધારણ."
|
||||
msgid "No XPM header found"
|
||||
msgstr "કોઈ XPM હેડર મળતું નથી."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1238
|
||||
msgid "Invalid XPM header"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય XPM હેડર"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1246
|
||||
msgid "XPM file has image width <= 0"
|
||||
msgstr "XPM ફાઈલના ચિત્રની પહોળાઈ <= 0 છે."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1254
|
||||
msgid "XPM file has image height <= 0"
|
||||
msgstr "XPM ફાઈલના ચિત્રની ઊંચાઈ <= 0 છે."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1262
|
||||
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
||||
msgstr "XPM પાસે પ્રતિ પીક્સેલ અયોગ્ય શબ્દની સંખ્યા."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1269
|
||||
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
||||
msgstr "XPM ફાઈલ પાસે અયોગ્ય રંગની સંખ્યા છે."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1290 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1342
|
||||
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
||||
msgstr "XPM ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી ફાળવી શકાતી નથી."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1304
|
||||
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
||||
msgstr "XPM રંગનક્શો વાંચી શકતુ નથી."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1533
|
||||
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
||||
msgstr "XPM ચિત્રને લાવતી વખતે કામપૂરતી ફાઈલમાં લખવામાં નિષ્ફળ."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1568
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "XPM ચિત્ર બંધારણ"
|
||||
|
||||
@@ -1386,8 +1389,7 @@ msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો(_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr "ફોલ્ડરનું નામ \"%s\" સંકેતોનો સમાવેશ કરે છે જેની આ ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1447
|
||||
@@ -1552,8 +1554,7 @@ msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવ
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
|
||||
"Please use a different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે.મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો."
|
||||
msgstr "નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે.મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2240,3 +2241,4 @@ msgstr "X ઈનપુટ પદ્ધતિ"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user