ankit@redhat.com * Updated Gujarati Translation

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel
2005-03-04 06:21:19 +00:00
parent a64acbbad9
commit c6aaf8e0f1
2 changed files with 48 additions and 42 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2005-03-04 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2005-03-03 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
* ru.po: Updated Russian translation

View File

@@ -48,6 +48,10 @@
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.gtk-2-6.gu.po to Gujarati
# translation of gtk.po to
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
@@ -56,14 +60,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-6.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-01 11:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-25 12:56+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-04 06:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:48+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
@@ -81,8 +85,7 @@ msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી ચિત્ર ફાઈલ છે"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
@@ -90,8 +93,7 @@ msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કા
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
msgstr "એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
#, c-format
@@ -158,8 +160,7 @@ msgstr "લખવા માટે '%s' ખોલવામાં નિષ્ફ
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
msgstr "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "BMP ચિત્ર બંધારણ"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF ફાઈલને કોઈ માહિતીની અછત વર્તાય છે(કદાચ તે કોઇક રીતે છેદાઇ ગયું?)"
@@ -274,25 +275,29 @@ msgstr "ખરાબ કોડનો સામનો થયો"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF ફાઈલમાં ફરતો કોષ્ટક પ્રવેશ"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF ફાઈલ લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "GIF ફાઈલમાં ચોકઠું ગોઠવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF ચિત્ર બગડેલુ છે (ખોટુ LZW સંકોચન)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "આ ફાઈલ GIF ફાઈલ હોય એવું લાગતુ નથી"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF ફાઈલના બંધારણની %s આવૃત્તિ માટે આધાર નથી"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -300,11 +305,11 @@ msgstr ""
"GIF ચિત્ર માટે કોઈ વૈશ્વિક રંગનક્શો નથી, અને તેની અંદરના ચોકઠા માટે કોઈ પ્રાદેશિક રંગનક્શો "
"નથી."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF ચિત્ર છેદાયેલ અથવા અધૂરુ છે"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF ચિત્ર બંધારણ"
@@ -363,8 +368,7 @@ msgstr "JPEG ફાઈલનાં(%s) અર્થઘટનમાં ભૂલ"
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
msgstr "ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
@@ -387,10 +391,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
@@ -489,10 +491,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલને વાંચવામાં ઘાતક ભૂલ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -501,8 +501,7 @@ msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કી ASCII
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
msgstr "PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
@@ -738,35 +737,39 @@ msgstr "XBM ચિત્ર બંધારણ."
msgid "No XPM header found"
msgstr "કોઈ XPM હેડર મળતું નથી."
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1238
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "અયોગ્ય XPM હેડર"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1246
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM ફાઈલના ચિત્રની પહોળાઈ <= 0 છે."
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1254
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM ફાઈલના ચિત્રની ઊંચાઈ <= 0 છે."
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1262
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM પાસે પ્રતિ પીક્સેલ અયોગ્ય શબ્દની સંખ્યા."
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1269
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM ફાઈલ પાસે અયોગ્ય રંગની સંખ્યા છે."
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1290 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1342
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી ફાળવી શકાતી નથી."
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1304
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM રંગનક્શો વાંચી શકતુ નથી."
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1533
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM ચિત્રને લાવતી વખતે કામપૂરતી ફાઈલમાં લખવામાં નિષ્ફળ."
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1568
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM ચિત્ર બંધારણ"
@@ -1386,8 +1389,7 @@ msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો(_R)"
#: gtk/gtkfilesel.c:1445
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ફોલ્ડરનું નામ \"%s\" સંકેતોનો સમાવેશ કરે છે જેની આ ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી"
#: gtk/gtkfilesel.c:1447
@@ -1552,8 +1554,7 @@ msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવ
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
"નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે.મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો."
msgstr "નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે.મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો."
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007
#, c-format
@@ -2240,3 +2241,4 @@ msgstr "X ઈનપુટ પદ્ધતિ"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"