Update Persian translation

This commit is contained in:
Danial Behzadi
2023-08-01 05:53:37 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 20ead71c0b
commit d637398ab0

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 02:45+0330\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 09:23+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "یک پرونده با همان نام در حال حاضر وجود د
#: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170 gtk/gtkmessagedialog.c:179
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:638 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 gtk/gtkwindow.c:6193
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 gtk/gtkwindow.c:6238
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 gtk/ui/gtkassistant.ui:52
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
msgid "_Cancel"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid "Play"
msgstr "پخش"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6194
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6239
msgid "_OK"
msgstr "_تأیید"
@@ -3569,12 +3569,12 @@ msgstr "بر_گردان"
msgid "_Redo"
msgstr "_انجام دوباره"
#: gtk/gtkwindow.c:6182
#: gtk/gtkwindow.c:6227
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "می‌خواهید از بازرس +GTK استفاده کنید؟"
#: gtk/gtkwindow.c:6184
#: gtk/gtkwindow.c:6229
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the "
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
"بازرس +GTK یک بازرس تعاملی است که به شما اجازه پیمایش و تغییر هسته برنامه‌های +GTK "
"را می‌دهد. استفاده از آن ممکن است باعث شود که برنامه‌ها قفل کنند یا از هم بپاشند."
#: gtk/gtkwindow.c:6189
#: gtk/gtkwindow.c:6234
msgid "Dont show this message again"
msgstr "این پیام را دوباره نشان نده"
@@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr "استفادهٔ سبک از پروندهٔ CSS"
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:133
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204
#, c-format
msgid "Could not initialize windowing system\n"
msgstr "نتوانست سامانهٔ پنجره را راه‌اندازی کند\n"
@@ -7201,12 +7201,12 @@ msgstr ""
"پروندهٔ %s موجود است.\n"
"برای پایکالی از --force استفاده کنید.\n"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:100
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:172
#, c-format
msgid "Output written to %s.\n"
msgstr "خروجی در %s نوشته شد.\n"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:104
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:176
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s\n"
msgstr "شکست در ذخیرهٔ %s: %s\n"
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgstr "ذخیره به شکل پروندهٔ گره به‌جای png"
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "رونویسی پروندهٔ موجود"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:126
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:197
msgid "FILE…"
msgstr "پرونده…"
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgid "Provide information about the render node."
msgstr "اطّلاعاتی دربارهٔ گره پرداختگر فراهم می‌کند."
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:222 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:154
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225
#, c-format
msgid "No .node file specified\n"
msgstr "هیچ پروندهٔ .node ای مشخّص نشده\n"
@@ -7452,7 +7452,7 @@ msgstr "نمایش گره پرداختگر."
msgid "Can only preview a single .node file\n"
msgstr "تنها می‌تواند یک تک‌پروندهٔ .node را پیش‌نمایش دهد\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:82
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -7461,19 +7461,24 @@ msgstr ""
"پروندهٔ %s وجود دارد.\n"
"اگر می‌خواهید پایممالش کنید، نام پرونده را مشخّص کنید.\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:125
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:137
#, c-format
msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
msgstr "شکست در ایجاد SVG: %s\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
msgid "Renderer to use"
msgstr "پرداختگر مورد استفاده"
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:125
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
msgid "RENDERER"
msgstr "RENDERER"
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:141
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212
msgid "Render a .node file to an image."
msgstr "پرداخت یک پروندهٔ .node در یک تصویر."
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:160
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:231
#, c-format
msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n"
msgstr "تنها می‌تواند یک تک‌پروندهٔ .noide را در یک پروندهٔ خروحی پرداخت کند\n"