Updated Spanish translation
This commit is contained in:
181
po/es.po
181
po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 19:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 12:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-09 15:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 10:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "La versión %d.%d de WGL es muy antigua, se necesita al menos la %d.%d"
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GL implementation cannot share GL contexts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La implementación de GL no puede compartir contextos de GL"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:696
|
||||
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
||||
@@ -1752,12 +1752,9 @@ msgid "window"
|
||||
msgstr "ventana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccessible.c:833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "accessibility"
|
||||
#| msgid "button"
|
||||
msgctxt "accessibility"
|
||||
msgid "toggle button"
|
||||
msgstr "botón"
|
||||
msgstr "conmutar botón"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40
|
||||
@@ -2096,10 +2093,8 @@ msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color"
|
||||
msgid "Add Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
msgstr "Añadir color"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2672,10 +2667,8 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Close the window"
|
||||
msgid "Close the infobar"
|
||||
msgstr "Cerrar la ventana"
|
||||
msgstr "Cerrar la barra de información"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6133 gtk/gtktextview.c:9006
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
@@ -2702,11 +2695,8 @@ msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "Copiar la dirección del _enlace"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5753 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#| msgid "Contextual Alternates"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "Alternativas contextuales"
|
||||
msgstr "Menú contextual"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:260
|
||||
msgid "_Copy URL"
|
||||
@@ -4371,10 +4361,8 @@ msgid "Slowdown"
|
||||
msgstr "Ralentizar"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Frame Rate"
|
||||
msgid "Show Framerate"
|
||||
msgstr "Tasa de fotogramas"
|
||||
msgstr "Mostrar tasa de fotogramas"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:410
|
||||
msgid "Show Graphic Updates"
|
||||
@@ -4413,10 +4401,8 @@ msgid "Show Focus"
|
||||
msgstr "Mostrar foco"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Accessibility"
|
||||
msgid "Show Accessibility warnings"
|
||||
msgstr "Accesibilidad"
|
||||
msgstr "Mostrar advertencias de accesibilidad"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:667
|
||||
msgid "Inspect Inspector"
|
||||
@@ -7199,20 +7185,7 @@ msgid "Can’t close stream"
|
||||
msgstr "No se puede cerrar el flujo"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool.c:36
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Commands:\n"
|
||||
#| " validate Validate the file\n"
|
||||
#| " simplify Simplify the file\n"
|
||||
#| " enumerate List all named objects\n"
|
||||
#| " preview Preview the file\n"
|
||||
#| " screenshot Take a screenshot of the file\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" gtk4-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
|
||||
@@ -7238,6 +7211,8 @@ msgstr ""
|
||||
" simplify Simplificar el archivo\n"
|
||||
" enumerate Listar todos los objetos con nombres\n"
|
||||
" preview Vista previa del archivo\n"
|
||||
" render Hacer una captura del archivo\n"
|
||||
" screenshot Hacer una captura del archivo\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
|
||||
@@ -7254,17 +7229,17 @@ msgstr "Mostrar todos los objetos con nombres."
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No object with ID '%s' found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún objeto con ID «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No previewable object found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún objeto que se pueda previsualizar\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Objects of type %s can't be previewed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los objetos de tipo %s no se pueden previsualizar\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
|
||||
msgid "Preview only the named object"
|
||||
@@ -7277,10 +7252,9 @@ msgstr "Usar el estilo del archivo CSS"
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Could not initialize EGL display"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not initialize windowing system\n"
|
||||
msgstr "No se pudo inicializar la pantalla EGL"
|
||||
msgstr "No se pudo inicializar el sistema de ventanas\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195
|
||||
msgid "Preview the file."
|
||||
@@ -7293,27 +7267,24 @@ msgid "No .ui file specified\n"
|
||||
msgstr "No se ha especificado ningún archivo .ui\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only preview a single .ui file\n"
|
||||
msgstr "Puede simplificar un único archivo .ui sin --replace\n"
|
||||
msgstr "Sólo puede previsualizar un único archivo .ui\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "No results found"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No object found\n"
|
||||
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún objeto\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Objects of type %s can't be screenshot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede hacer una captura de los objetos de tipo %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to write hash table\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to take a screenshot\n"
|
||||
msgstr "Falló al escribir la tabla hash\n"
|
||||
msgstr "Falló al hacer la captura\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -7332,10 +7303,9 @@ msgstr "Salida escrita en %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s\n"
|
||||
msgstr "Falló al guardar %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
|
||||
msgid "Screenshot only the named object"
|
||||
@@ -7356,13 +7326,13 @@ msgstr "ARCHIVO…"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:378
|
||||
msgid "Render a .ui file to an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renderizar un archivo .ui en una imagen."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:397
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only render a single .ui file to a single output file\n"
|
||||
msgstr "Puede simplificar un único archivo .ui sin --replace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sólo puede renderizar un único archivo .ui en un único archivo de salida\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -7375,27 +7345,24 @@ msgid "Property %s not found"
|
||||
msgstr "Propiedad %s no encontrada"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Packing property %s::%s not found\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packing property %s not found"
|
||||
msgstr "Propiedad de empaquetado %s::%s no encontrada\n"
|
||||
msgstr "Propiedad de empaquetado %s no encontrada"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Cell property %s::%s not found\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cell property %s not found"
|
||||
msgstr "Propiedad de celda %s:%s no encontrada\n"
|
||||
msgstr "Propiedad de celda %s no encontrada"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Cell property %s::%s not found\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layout property %s not found"
|
||||
msgstr "Propiedad de celda %s:%s no encontrada\n"
|
||||
msgstr "Propiedad de distribución %s no encontrada"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s only accepts three children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s sólo acepta tres hijos"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -7415,8 +7382,7 @@ msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "Falló al leer «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
|
||||
msgstr "Falló al escribir «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -7438,19 +7404,18 @@ msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
|
||||
msgstr "Puede simplificar un único archivo .ui sin --replace\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to lookup template parent type %s\n"
|
||||
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s\n"
|
||||
msgstr "Falló al buscar el tipo de plantilla padre %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123
|
||||
msgid "Deprecated types:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos obsoletos:\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create an instance of the template type %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló al crear una instancia del tipo de plantilla %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:276
|
||||
msgid "Validate the file."
|
||||
@@ -7513,20 +7478,7 @@ msgid "%s: error launching application: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error al lanzar la aplicación: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool.c:35
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Commands:\n"
|
||||
#| " validate Validate the file\n"
|
||||
#| " simplify Simplify the file\n"
|
||||
#| " enumerate List all named objects\n"
|
||||
#| " preview Preview the file\n"
|
||||
#| " screenshot Take a screenshot of the file\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
|
||||
@@ -7540,15 +7492,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso:\n"
|
||||
" gtk-builder-tool [COMANDO] [OPCIÓN…] ARCHIVO\n"
|
||||
" gtk-rendernode-tool [COMANDO] [OPCIÓN…] ARCHIVO\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Realiza varias tareas en archivos .ui de GtkBuilder.\n"
|
||||
"Realiza varias tareas en nodos de renderizado GTK.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Comandos:\n"
|
||||
" validate Validar el arcihvo\n"
|
||||
" simplify Simplificar el archivo\n"
|
||||
" enumerate Listar todos los objetos con nombres\n"
|
||||
" preview Vista previa del archivo\n"
|
||||
" info Proporcionar información sobre el nodo\n"
|
||||
" show Mostrar el nodo\n"
|
||||
" render Hacer una captura de pantalla del nodo\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:177
|
||||
@@ -7573,30 +7525,27 @@ msgstr "Origen: %g %g\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:209
|
||||
msgid "Provide information about the render node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proporcionar información sobre el nodo renderizado."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:222 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "No .ui file specified\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No .node file specified\n"
|
||||
msgstr "No se ha especificado ningún archivo .ui\n"
|
||||
msgstr "No se ha especificado ningún archivo .node\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:228
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only accept a single .node file\n"
|
||||
msgstr "Puede simplificar un único archivo .ui sin --replace\n"
|
||||
msgstr "Sólo se puede aceptar un único archivo .node\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117
|
||||
msgid "Show the render node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar el nodo renderizado."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only preview a single .node file\n"
|
||||
msgstr "Puede simplificar un único archivo .ui sin --replace\n"
|
||||
msgstr "Sólo puede previsualizar un único archivo .node\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -7604,31 +7553,31 @@ msgid ""
|
||||
"File %s exists.\n"
|
||||
"If you want to overwrite, specify the filename.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo %s existe.\n"
|
||||
"Si quiere sobreescribirlo, especifique el nombre del archivo.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
|
||||
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s\n"
|
||||
msgstr "Falló al generar el SVG: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Renderer"
|
||||
msgid "Renderer to use"
|
||||
msgstr "Renderizador"
|
||||
msgstr "Renderizador que usar"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
|
||||
msgid "RENDERER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RENDERIZADOR"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212
|
||||
msgid "Render a .node file to an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renderizar un archivo .node a una imagen"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sólo puede renderizar un único archivo .node a un único archivo de salida\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user