Updated Swedish translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
80881406ef
commit
e6db3b556e
298
po/sv.po
298
po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 20:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 22:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "FLAGGOR"
|
||||
msgid "GDK debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "GDK-felsökningsflaggor att inte ställa in"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkwindow.c:2736
|
||||
#: gdk/gdkwindow.c:2739
|
||||
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "GL-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
|
||||
|
||||
@@ -1033,6 +1033,10 @@ msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr "Zooma _ut"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:356
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Clicks the menuitem"
|
||||
@@ -1209,7 +1213,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:957
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 gtk/gtkwindow.c:11893
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:11925
|
||||
#: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:79
|
||||
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:169 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:35
|
||||
@@ -1259,7 +1263,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Verkställ"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11894
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11926
|
||||
#: gtk/inspector/classes-list.c:127
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
@@ -2063,7 +2067,7 @@ msgid "default:mm"
|
||||
msgstr "default:mm"
|
||||
|
||||
#. And show the custom paper dialog
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes"
|
||||
msgstr "Hantera anpassade storlekar"
|
||||
|
||||
@@ -2116,30 +2120,30 @@ msgstr "_Höger:"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Pappersmarginaler"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9626 gtk/gtkentry.c:9779 gtk/gtklabel.c:6597
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtkentry.c:9768 gtk/gtklabel.c:6596
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:9037 gtk/gtktextview.c:9225
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Klipp _ut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9630 gtk/gtkentry.c:9782 gtk/gtklabel.c:6598
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9619 gtk/gtkentry.c:9771 gtk/gtklabel.c:6597
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:9041 gtk/gtktextview.c:9229
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopiera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9634 gtk/gtkentry.c:9785 gtk/gtklabel.c:6599
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtkentry.c:9774 gtk/gtklabel.c:6598
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:9043 gtk/gtktextview.c:9231
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Klistra _in"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6601 gtk/gtktextview.c:9046
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9626 gtk/gtklabel.c:6600 gtk/gtktextview.c:9046
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Ta bort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9648 gtk/gtklabel.c:6610 gtk/gtktextview.c:9060
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6609 gtk/gtktextview.c:9060
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Markera _allt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10848
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:10835
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "Caps Lock är aktiverad"
|
||||
|
||||
@@ -2159,7 +2163,7 @@ msgstr "(Ingen)"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Öppna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2137
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138
|
||||
msgid "Other…"
|
||||
msgstr "Annan…"
|
||||
|
||||
@@ -2255,17 +2259,17 @@ msgid "Sort _Folders before Files"
|
||||
msgstr "Sortera _mappar före filer"
|
||||
|
||||
#. this is the header for the location column in the print dialog
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2016 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2018 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Plats"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2056
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2058
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Namn:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2536 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2538 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hem"
|
||||
@@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Välj ett typsnitt"
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:1182 gtk/inspector/general.c:226
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
@@ -2372,7 +2376,7 @@ msgstr "Skapande av OpenGL-kontext misslyckades"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Programmeny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8567
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8586
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
@@ -2423,12 +2427,12 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6578
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6577
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Öppna länk"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6587
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6586
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "Kopiera _länkadress"
|
||||
|
||||
@@ -2569,10 +2573,6 @@ msgstr "Visa GTK+-flaggor"
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:640 gtk/inspector/window.ui:356
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:948
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_Nej"
|
||||
@@ -2666,12 +2666,12 @@ msgstr "Z Shell"
|
||||
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
|
||||
msgstr "Kan inte avsluta processen med PID %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:5165 gtk/gtknotebook.c:7893
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:5173 gtk/gtknotebook.c:7904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Sida %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:985 gtk/gtkpapersize.c:1025
|
||||
#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
|
||||
msgid "Not a valid page setup file"
|
||||
msgstr "Inte en giltig sidkonfigurationsfil"
|
||||
|
||||
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Övre: %s %s\n"
|
||||
" Undre: %s %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes…"
|
||||
msgstr "Hantera anpassade storlekar…"
|
||||
|
||||
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "_Mata ut"
|
||||
msgid "_Detect Media"
|
||||
msgstr "_Sök efter media"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4153
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4165
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Dator"
|
||||
|
||||
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Slut på papper"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2493
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausad"
|
||||
|
||||
@@ -3057,19 +3057,19 @@ msgstr "Ogiltigt handtag till PrintDlgEx"
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "Ospecificerat fel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:737
|
||||
msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr "_Förhandsvisa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "Skriv _ut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:847
|
||||
msgid "Getting printer information failed"
|
||||
msgstr "Hämtning av skrivarinformation misslyckades"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2054
|
||||
msgid "Getting printer information…"
|
||||
msgstr "Hämtar skrivarinformation…"
|
||||
|
||||
@@ -3079,71 +3079,71 @@ msgstr "Hämtar skrivarinformation…"
|
||||
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "Vänster till höger, topp till botten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "Vänster till höger, botten till topp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5158
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "Höger till vänster, topp till botten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5158
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "Höger till vänster, botten till topp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "Topp till botten, vänster till höger"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "Topp till botten, höger till vänster"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "Botten till topp, vänster till höger"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5237
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5253
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Sidordning"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
|
||||
msgid "Left to right"
|
||||
msgstr "Vänster till höger"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
|
||||
msgid "Right to left"
|
||||
msgstr "Höger till vänster"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3150
|
||||
msgid "Top to bottom"
|
||||
msgstr "Topp till botten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151
|
||||
msgid "Bottom to top"
|
||||
msgstr "Botten till topp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3394
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Sök"
|
||||
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
|
||||
#. * the state
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:379 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:606
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:379 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:605
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "PÅ"
|
||||
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "PÅ"
|
||||
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
|
||||
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:387 gtk/gtkswitch.c:432 gtk/gtkswitch.c:621
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:387 gtk/gtkswitch.c:432 gtk/gtkswitch.c:620
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "AV"
|
||||
@@ -3448,12 +3448,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:11881
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:11913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "Vill du använda GTK+ Inspector?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:11883
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:11915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the "
|
||||
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
|
||||
"inre i vilket GTK+-program som helst. Användning av det kan medföra att "
|
||||
"programmet avslutar eller kraschar."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:11888
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:11920
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
|
||||
|
||||
@@ -3668,18 +3668,26 @@ msgid "Accessible role"
|
||||
msgstr "Hjälpmedelsroll"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:507
|
||||
msgid "Accessible name"
|
||||
msgstr "Hjälpmedelsnamn"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
|
||||
msgid "Accessible description"
|
||||
msgstr "Hjälpmedelsbeskrivning"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Mappad"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:543
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realiserad"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:647
|
||||
msgid "Is Toplevel"
|
||||
msgstr "Är toppnivå"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:615
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
|
||||
msgid "Child Visible"
|
||||
msgstr "Barn synligt"
|
||||
|
||||
@@ -3882,7 +3890,7 @@ msgstr "Själv"
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "Kumulativ"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/statistics.ui:164
|
||||
#: gtk/inspector/statistics.ui:165
|
||||
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
|
||||
msgstr "Aktivera statistik med GOBJECT_DEBUG=instance-count"
|
||||
|
||||
@@ -4038,7 +4046,7 @@ msgstr "Visa alla resurser"
|
||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:257
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4272
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4288
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
@@ -5637,252 +5645,252 @@ msgstr "Vilande"
|
||||
msgid "Pages per _sheet:"
|
||||
msgstr "Sidor per _blad:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1383
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Användarnamn:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1392
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lösenord:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet ”%s” på skrivaren %s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut ett dokument på %s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för jobbet ”%s”"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för ett jobb"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för skrivaren %s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för en skrivare"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta standardskrivaren för %s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1134
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta skrivare från %s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1139
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att hämta en fil från %s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1141
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required on %s"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs på %s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domän:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet ”%s”"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument på skrivaren %s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1851
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is low on toner."
|
||||
msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på toner."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1852
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” has no toner left."
|
||||
msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på toner."
|
||||
|
||||
# FIXME: Kolla denna. Hittar inget bättre ord
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1854
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is low on developer."
|
||||
msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på framkallningsmaterial."
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1856
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is out of developer."
|
||||
msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på framkallningsmaterial."
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
|
||||
msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på minst en färgpenna."
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
|
||||
msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på minst en färgpenna."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The cover is open on printer “%s”."
|
||||
msgstr "Luckan är öppen på skrivaren ”%s”."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The door is open on printer “%s”."
|
||||
msgstr "Dörren är öppen på skrivaren ”%s”."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is low on paper."
|
||||
msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på papper."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is out of paper."
|
||||
msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på papper."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” is currently offline."
|
||||
msgstr "Skrivaren ”%s” är för närvarande frånkopplad."
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is a problem on printer “%s”."
|
||||
msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren ”%s”."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2490
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2506
|
||||
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "Pausad ; Avvisar jobb"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2496
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2512
|
||||
msgid "Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "Avvisar jobb"
|
||||
|
||||
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2538
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2554
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4223
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4290
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4239
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "Tvåsidig"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4224
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "Papperstyp"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4225
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4241
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Papperskälla"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4226
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Utskriftsfack"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4227
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4243
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Upplösning"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4228
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "GhostScript-förfiltrering"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4237
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4253
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Ensidigt"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4239
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "Lång kant (Standard)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4241
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "Kort kant (Vänd)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4243
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4245
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4253
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "Välj automatiskt"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4247
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4249
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4251
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4762
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4265
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4778
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Skrivarens standard"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273
|
||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||
msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275
|
||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||
msgstr "Konvertera till PS nivå 1"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277
|
||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||
msgstr "Konvertera till PS nivå 2"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr "Ingen förfiltrering"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4298
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4314
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Ensidigt"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4300
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "Lång kant (Standard)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4302
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "Kort kant (Vänd)"
|
||||
@@ -5890,78 +5898,78 @@ msgstr "Kort kant (Vänd)"
|
||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Viktigt"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hög"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medel"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Låg"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5182
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5198
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "Jobbprioritet"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5193
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5209
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "Faktureringsinformation"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Klassificerat"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Konfidentiellt"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Hemlig"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Topphemligt"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "Inte klassificerat"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5235
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Sidor per blad"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5295
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Före"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5294
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5310
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Efter"
|
||||
|
||||
@@ -5969,14 +5977,14 @@ msgstr "Efter"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5314
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5330
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Skriv ut den"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Skriv ut klockan"
|
||||
|
||||
@@ -5985,17 +5993,17 @@ msgstr "Skriv ut klockan"
|
||||
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
|
||||
#. * 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %s×%s"
|
||||
msgstr "Anpassad %s×%s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5468
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5484
|
||||
msgid "Printer Profile"
|
||||
msgstr "Skrivarprofil"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5475
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5491
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user