2004-07-24 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
This commit is contained in:
committed by
Takeshi Aihana
parent
0406f5c2f8
commit
e8a9c6d40c
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-07-24 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
2004-07-22 Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by
|
||||
|
||||
113
po/ja.po
113
po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-10 00:22-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 10:36+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-25 00:25+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 00:24+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -911,15 +911,15 @@ msgstr "色ホイール"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "色の選択"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4300 gtk/gtktextview.c:6933
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4312 gtk/gtktextview.c:6933
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "全て選択(_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4310 gtk/gtktextview.c:6943
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4322 gtk/gtktextview.c:6943
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "入力メソッド(_M)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4320 gtk/gtktextview.c:6954
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4332 gtk/gtktextview.c:6954
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)"
|
||||
|
||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s のブックマークに追加できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@@ -1001,114 +1001,122 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2578
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "ショートカット"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "フォルダ"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2625 gtk/gtkstock.c:293
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "追加(_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 gtk/gtkstock.c:341
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:341
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "削除(_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "隠しファイルを表示する(_H)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "最終変更日"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2934
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "フォルダの作成(_L)"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3044
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "名前(_N):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "他のフォルダの参照(_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3323
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "フォルダの中に保存(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "フォルダの中に作成(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
msgstr "ローカルではないので、指定したフォルダへ移動できません。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4109
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "パスが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "ショートカット %s は存在しません"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5105
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダの種類"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5134
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d バイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f Kバイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5138
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f Mバイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f Gバイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5185
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5204
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨日"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5198
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5370
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@@ -1117,15 +1125,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s を選択できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5428
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "指定した場所を開きます"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "指定した場所へ保存します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5454
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "場所(_L):"
|
||||
|
||||
@@ -1137,10 +1145,6 @@ msgstr "フォルダ"
|
||||
msgid "Fol_ders"
|
||||
msgstr "フォルダ(_D)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:770
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "ファイル(_F)"
|
||||
@@ -1336,9 +1340,9 @@ msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "ファイルシステム"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get a stock icon for %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"
|
||||
msgstr "'%s' のストック・アイコンを取得できませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1378,28 +1382,28 @@ msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK これはテストです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "ファミリ(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "スタイル(_S):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "サイズ(_Z):"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "プレビュー(_P):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1375
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "フォントの選択"
|
||||
|
||||
@@ -1550,17 +1554,17 @@ msgstr "グループ"
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgstr "このボタンに属するグループのラジオ・ツールボタンです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2390
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
|
||||
msgstr "インクルードファイルが見つかりません: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "pixmap_path に画像ファイルが見つかりません: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3467
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
|
||||
msgstr "Pixmap パス: \"%s\" は絶対パスにして下さい (%s, %d 行)"
|
||||
@@ -1891,22 +1895,22 @@ msgstr "module_path にはテーマ・エンジンがありません: \"%s\","
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- Tip なし ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の不明な属性 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の予想外の開始タグ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "%d 行の %d 文字目の文字データは予想外です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "空"
|
||||
|
||||
@@ -1964,6 +1968,3 @@ msgstr "X 入力メソッド"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
|
||||
#~ msgstr "サポートされていない TIFF の一種です"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user