=== Released 2.2.3 ===
Tue Aug 26 10:01:18 2003 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.2.3 ===
This commit is contained in:
2
NEWS
2
NEWS
@@ -69,7 +69,7 @@ Overview of Changes in GTK+ 2.2.3
|
||||
Callum McKenzie, Michael Meeks, Denis Mikhalkin, Thomas Mirlacher,
|
||||
Kristian, Masahiro Sakai, Soeren Sandmann, Benedikt Spranger, Owen,
|
||||
Luis Villa]
|
||||
* New and updated translations (ar,az,cs,cy,be,de,es,fi,fr,he,hu,id,is,it,
|
||||
* New and updated translations (ar,az,cs,cy,be,de,es,fi,fr,he,hi,hu,id,is,it,
|
||||
ko,lt,ml,mn,nl,ne,no,pl,pt,pt_BR,ru,sk,sr,sr@Latn,ta,wa,zh_TW,zh_CN)
|
||||
|
||||
Overview of Changes in GTK+ 2.2.2
|
||||
|
||||
8
po/cy.po
8
po/cy.po
@@ -6,8 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 02:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 14:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@@ -15,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4976,8 +4976,8 @@ msgid ""
|
||||
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
|
||||
"and how to treat it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Awgrym i'r amglchedd penbwrdd er mwyn iddo ddaeall pa fath o ffenest yw "
|
||||
"hon a sut i ymdrin ag ef."
|
||||
"Awgrym i'r amglchedd penbwrdd er mwyn iddo ddaeall pa fath o ffenest yw hon "
|
||||
"a sut i ymdrin ag ef."
|
||||
|
||||
# EFALLAI
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:585
|
||||
|
||||
154
po/hi.po
154
po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk20.hi\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 19:00+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 20:48+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "इमेज फाइल %s में कोई डाटा नही
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr "इमेज %s को लोड करने में असफल, कारण अग्यात, शायद एक खराब इमेज फाइल है"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
|
||||
@@ -47,7 +48,8 @@ msgstr "इमेज लोडिंग माड्यूल %s को लो
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
"from a different GTK version?"
|
||||
msgstr "इमेज लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस नहीं बना पा रहा, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"इमेज लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस नहीं बना पा रहा, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -287,7 +289,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए। %d मान वैध नहीं है"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
|
||||
@@ -342,7 +345,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "PNG इमेज फाइल को पढ़ने में मूलभूत त्रुटि %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr "PNG पाठ्य में कुंजीयें कम से कम १ तथा अधिकतम 79 कैरेक्टर्स हो सकते हैं"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
|
||||
@@ -351,7 +355,8 @@ msgstr "PNG पाठ्य कुंजियों में सिर्फ A
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr "PNG पाठ्य %s में मानों को ISO-8859-1 इनकोडिंग में परिवर्तित नहीं किया जा सकता"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
|
||||
@@ -954,7 +959,8 @@ msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:206
|
||||
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने के लिए किया जाएगा, "
|
||||
"प्रदर्शित करने के स्थान पर"
|
||||
@@ -991,7 +997,8 @@ msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:285
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:292
|
||||
@@ -999,7 +1006,8 @@ msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:293
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
|
||||
@@ -1215,11 +1223,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:576
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "संशोधनीय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ्य संशोधित किया गया है"
|
||||
|
||||
@@ -1290,7 +1298,8 @@ msgid "Rise"
|
||||
msgstr "व=द्धि (ऊंचाई)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
|
||||
msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"पाठ्य को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
|
||||
"रखें)"
|
||||
@@ -1775,7 +1784,8 @@ msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr "चयन सीमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379
|
||||
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr "कैरेक्टर्स कर्सर से चयन किए गए दूसरे विपरीत सिरे की स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:460
|
||||
@@ -1798,7 +1808,8 @@ msgstr "दश्यता"
|
||||
msgid ""
|
||||
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
|
||||
"mode)"
|
||||
msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ्य के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ्य के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:484
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
@@ -1858,7 +1869,7 @@ msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
|
||||
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
||||
msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6623
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "सभी का चयन करें"
|
||||
|
||||
@@ -1866,7 +1877,7 @@ msgstr "सभी का चयन करें"
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "इनपुट पद्धति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6642
|
||||
msgid "_Insert Unicode control character"
|
||||
msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें"
|
||||
|
||||
@@ -1939,8 +1950,10 @@ msgstr "फाइल का नाम बदलें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr "इस फोल्डर के नाम %s में Symbols मौजूद है जिन्हें फाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"इस फोल्डर के नाम %s में Symbols मौजूद है जिन्हें फाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1438
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2409,7 +2422,7 @@ msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
|
||||
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
|
||||
msgstr "लेबल के पाठ्य में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:595
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "पक्ष समर्थन"
|
||||
|
||||
@@ -2511,14 +2524,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विन्डो मैनेजर द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विन्डो मैनेजर द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:379
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:380
|
||||
msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:385
|
||||
@@ -2526,7 +2541,8 @@ msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:386
|
||||
msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:393
|
||||
@@ -2604,7 +2620,8 @@ msgid "X pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:119
|
||||
msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:128
|
||||
@@ -2612,7 +2629,8 @@ msgid "Y pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:129
|
||||
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:378
|
||||
@@ -2731,7 +2749,7 @@ msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जान
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2471 gtk/gtknotebook.c:4818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "पेज %u"
|
||||
@@ -2753,7 +2771,8 @@ msgid "Spacing around indicator"
|
||||
msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:227
|
||||
@@ -2773,7 +2792,8 @@ msgid "Width of handle"
|
||||
msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpreview.c:133
|
||||
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogress.c:129
|
||||
@@ -2956,7 +2976,8 @@ msgid "Arrow X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:338
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:345
|
||||
@@ -2964,7 +2985,8 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:346
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2382
|
||||
@@ -3087,16 +3109,20 @@ msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:114
|
||||
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:121
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:122
|
||||
msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:528
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
@@ -3182,7 +3208,8 @@ msgstr "कर्सर विभाजन"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
|
||||
"left text"
|
||||
msgstr "क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ्य के लिए मिश्रित दो कर्सर को प्रदर्शित किया जाना है"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ्य के लिए मिश्रित दो कर्सर को प्रदर्शित किया जाना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:200
|
||||
msgid "Theme Name"
|
||||
@@ -3289,7 +3316,8 @@ msgid "Update Policy"
|
||||
msgstr "अपडेट नीति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:293
|
||||
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अपडेट रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:301
|
||||
@@ -3748,7 +3776,8 @@ msgstr "पार्श्व साधारण मास्क"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:231
|
||||
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
|
||||
msgstr "जब पाठ्य पार्श्व चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जब पाठ्य पार्श्व चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3806,7 +3835,7 @@ msgid ""
|
||||
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:596
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "बांया, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
|
||||
|
||||
@@ -3825,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "दांया मार्जिन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:605
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "बांये मार्जिन की चौड़ाई, पिक्सल में"
|
||||
|
||||
@@ -3833,15 +3862,15 @@ msgstr "बांये मार्जिन की चौड़ाई, पि
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "दांया मार्जिन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:615
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "दांया मार्जिन की चौड़ाई पिक्सल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:624
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "हाशिये से अंदर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:625
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
|
||||
|
||||
@@ -3857,7 +3886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:549
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
|
||||
|
||||
@@ -3865,7 +3894,7 @@ msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थ
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "व्रैप के अंदर पिक्सल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:559
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
|
||||
|
||||
@@ -3873,7 +3902,7 @@ msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्ति
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "व्रैप मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:569
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
|
||||
|
||||
@@ -3881,17 +3910,18 @@ msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्ति
|
||||
msgid "Wrap mode"
|
||||
msgstr "व्रैप मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585
|
||||
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
|
||||
"पर करना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:634
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "टैब"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:635
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "इस पाठ्य के लिए कस्टम टैब"
|
||||
|
||||
@@ -4051,39 +4081,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:546
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:548
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:556
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:558
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:566
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:568
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "व्रैप के अंदर पिक्सल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:584
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:586
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "व्रैप मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:602
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:604
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "बांया मार्जिन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:612
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:614
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "दांया मार्जिन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:640
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "दश्य कर्सर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:641
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "यदि प्रविष्टि कर्सर दिखाया गया है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:6631
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:6633
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "इनपुट विधियां"
|
||||
|
||||
@@ -4161,7 +4191,8 @@ msgid "Toolbar style"
|
||||
msgstr "टूलबार का स्टाइल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:292
|
||||
msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgstr "क्या डिफाल्ट टूलबार में सिर्फ पाठ्य हो, पाठ्य या आइकान या सिर्फ आइकान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:298
|
||||
@@ -4234,7 +4265,8 @@ msgstr "नियमों के संकेत"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:577
|
||||
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
|
||||
msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने के लिए थीम इंजन के संकेत को समायोजित करें"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने के लिए थीम इंजन के संकेत को समायोजित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:584
|
||||
msgid "Enable Search"
|
||||
@@ -4707,7 +4739,8 @@ msgid "Default Height"
|
||||
msgstr "डिफाल्ट ऊंचाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:527
|
||||
msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"विन्डो की डिफाल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विन्डो को प्रारंभिक तौर पर "
|
||||
"दर्शाया जाएगा"
|
||||
@@ -4872,4 +4905,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
|
||||
#~ msgstr "पाठ्य की रैण्डरिंग के लिए प्रयुक्त भाषा इंजिन का कोड"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user